"بالقيمة الحقيقية في عام" - Traduction Arabe en Français

    • en valeur réelle en
        
    • termes réels en
        
    En revanche, l'APD bilatérale fournie par les pays membres du CAD a diminué de 7 % en valeur réelle en 1992. UN وعلى النقيض من ذلك، انخفضت المساعدة اﻹنمائية الرسمية الثنائية المقدمة من البلدان اﻷعضاء في لجنة المساعدة اﻹنمائية بنسبة ٧ في المائة بالقيمة الحقيقية في عام ١٩٩٢.
    En revanche, l'APD bilatérale fournie par les pays membres du CAD a diminué de 6 % en valeur réelle en 1992. UN وعلى النقيض من ذلك، انخفضت المساعدة اﻹنمائية الرسمية الثنائية المقدمة من البلدان اﻷعضاء في لجنة المساعدة اﻹنمائية بنسبة ٦ في المائة بالقيمة الحقيقية في عام ١٩٩٢.
    La chute de l'APD destinée aux pays les moins avancés (soit 9,4 % en valeur réelle en 2012) est une source d'inquiétude commune. UN وثمة قلق بالغ مشترك إزاء الانخفاض في المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا بنسبة 9.4 في المائة بالقيمة الحقيقية في عام 2012.
    Ainsi, le produit intérieur brut (PIB) de la Jordanie, qui n'avait augmenté que très légèrement en 1991, se serait accru de 8 % en valeur réelle en 1992, alors que le taux d'inflation était ramené de 8,2 % à 4 % environ. UN وتشير التقديرات إلى أن الناتج المحلي اﻹجمالي لﻷردن، الذي لم يسجل سوى زيادة طفيفة في عام ١٩٩١، قد ارتفع بنسبة ٨ في المائة بالقيمة الحقيقية في عام ١٩٩٢، بينما انخفض معدل التضخم من ٨,٢ في المائة إلى نحو ٤ في المائة.
    Selon l'Institut international de recherches pour la paix de Stockholm, parmi les pays sur lesquels on disposait de données, 65 % ont augmenté leurs dépenses militaires en termes réels en 2009. UN ووفقاً لمعهد ستكهولم الدولي لبحوث السلام، فإن الإنفاق العسكري في البلدان التي تتوافر بيانات عنها، قد زاد بنسبة 65 في المائة بالقيمة الحقيقية في عام 2009.
    Les contributions aux activités touchant au développement ont diminué de 8 % en valeur réelle en 2011, tandis que les fonds consacrés à l'aide humanitaire, plus instables, ont diminué de 3 % en valeur réelle. UN وانخفضت المساهمات المقدمة للأنشطة المتصلة بالتنمية بنحو 8 في المائة بالقيمة الحقيقية في عام 2011، في حين انخفض التمويل المقدم لأغراض المساعدة الإنسانية، وهو بند متقلب، بنسبة 3 في المائة بالقيمة الحقيقية.
    Les contributions aux activités touchant au développement ont augmenté de 5 % en valeur réelle en 2010. En revanche, les fonds consacrés à l'aide humanitaire, plus instables, ont progressé de moins de 1 % en valeur réelle. UN وزادت المساهمات المقدمة إلى الأنشطة المتصلة بالتنمية بحوالي 5 في المائة بالقيمة الحقيقية في عام 2010، في حين زاد التمويل من أجل المساعدة الإنسانية، وهو بند متقلب، بنسبة تقل عن 1 في المائة بالقيمة الحقيقية.
    Selon les prévisions établies dans le cadre de l'enquête sur les plans de dépenses prévisionnels des donateurs, l'aide programmable par pays devrait légèrement augmenter, de 2,4 % en valeur réelle, en 2014 puis rester stable jusqu'en 2017. UN وقد توقعت الدراسة الاستقصائية المتعلقة بخطط الإنفاق في المستقبل لدى المانحين أن تزيد المعونات المبرمجة المقدمة إلى البلدان زيادة طفيفة بنسبة 2.4 في المائة، بالقيمة الحقيقية في عام 2014، وأن تظل من دون تغيير في الفترة 2014-2017.
    Les contributions aux activités liées au développement (hors ressources locales provenant des pays de programme) ont augmenté de 8,1 % en valeur réelle en 2009; en tenant compte des ressources locales provenant de pays de programme, le pourcentage de hausse pour 2009 aurait été de 4,7 %. UN وزادت المساهمات المقدمة إلى الأنشطة المتصلة بالتنمية (باستثناء الموارد المحلية المقدمة من البلدان المستفيدة من البرنامج) بنسبة 8.1 في المائة بالقيمة الحقيقية في عام 2009؛ وإذا أدرجت الموارد المحلية المقدمة من البلدان المستفيدة من البرنامج لبلغت الزيادة 4.7 في المائة.
    L'aide publique au développement fournie par les membres du Comité d'aide au développement de l'OCDE a progressé de 6,1 % en valeur réelle en 2013, pour atteindre le montant record de 134,8 milliards de dollars. UN 37 - وقد ازدادت المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بنسبة 6.1 في المائة بالقيمة الحقيقية في عام 2013 لتصل إلى رقم قياسي بلغ 134.8 بليون دولار().
    Notant que, bien que l'APD en provenance de pays membres du Comité d'aide au développement (CAD) de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) ait augmenté de 10 % en valeur réelle en 2008 (après une baisse de 8,5 % en 2007), elle a probablement diminué de nouveau en 2009 du fait de la crise économique, UN وإذ تلاحظ أنه على الرغم من ارتفاع المساعدة الإنمائية الرسمية المقدَّمة من بلدان لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بنسبة 10 في المائة بالقيمة الحقيقية في عام 2008 (بعد انخفاض بنسبة 8.5 في المائة في عام 2007)، فمن المرجَّح أن تكون قد انخفضت مرة أخرى في عام 2009، بسبب الأزمة الاقتصادية،
    Les flux d'aide ont diminué en termes réels en 2011 pour la première fois depuis des années. UN وانخفضت تدفقات المعونة بالقيمة الحقيقية في عام 2011 للمرة الأولى منذ عدة سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus