Passifs financiers comptabilisés à la juste valeur avec variation de valeur | UN | الخصوم المالية المقاسة بالقيمة العادلة من خلال الفائض والعجز |
La Caisse désigne tous ses investissements à la juste valeur, portée en excédent ou déficit. | UN | تُحدد جميع استثمارات الصندوق بالقيمة العادلة من خلال الفائض والعجز. |
Tout coût de transaction résultant d'un investissement désigné à la juste valeur est porté en charges et comptabilisé dans l'état des variations de l'actif net. | UN | وتُصرف أي تكاليف للمعاملات الناشئة في إطار تداول الاستثمارات بالقيمة العادلة وتُقيد في بيان التغيرات في صافي الأصول. |
Une autre méthode — la méthode dite de la " juste valeur " — était en cours d'examen. | UN | وهناك معاملة أخرى قيد النقاش حاليا تتعلق بالقيمة العادلة. |
Ces avances sont comptabilisées comme débiteurs à leur juste valeur. | UN | وتقيَّد هذه السلف بالقيمة العادلة كمبالغ مستحقة القبض. |
Pour les actifs et passifs financiers non comptabilisés à la juste valeur, la valeur comptable est utilisée comme approximation. | UN | وبالنسبة للأصول والخصوم المالية التي لا تقدر بالقيمة العادلة، تقدر القيمة الدفترية بالقيمة العادلة. |
Modification de la juste valeur des actifs désignés à la juste valeur | UN | تغير القيمة العادلة للأصول المحددة بالقيمة العادلة الاستثمارات العقارية |
Variations de la juste valeur des actifs financiers comptabilisés à la juste valeur | UN | مجموع تغير القيمة العادلة للأصول المحددة بالقيمة العادلة |
La Caisse désigne tous ses investissements à la juste valeur par excédent ou déficit. | UN | تُحدد جميع استثمارات الصندوق بالقيمة العادلة من خلال الفائض والعجز. |
Tout coût de transaction résultant d'un investissement désigné à la juste valeur est porté en charges et comptabilisé dans l'état des variations de l'actif net. | UN | تُصرف أي تكاليف للمعاملات الناشئة في إطار تداول الاستثمارات بالقيمة العادلة وتُقيد في بيان التغيرات بصافي الأصول. |
Pour les actifs et passifs financiers non comptabilisés à la juste valeur, la valeur comptable est utilisée comme approximation. | UN | وبالنسبة للأصول والخصوم المالية التي لا تقدر بالقيمة العادلة، تقدر القيمة الدفترية بالقيمة العادلة. |
Ils sont évalués à la juste valeur et leur éventuelle dépréciation est examinée à la fin de chaque année financière. | UN | وهي تُقدر بالقيمة العادلة وتستعرض في نهاية الفترة للوقوف على أي اضمحلال في قيمتها. |
Les opérations sans contrepartie directe sont évaluées à la juste valeur et signalées dans les notes complétant les états financiers. | UN | وتُقيّم المعاملات غير التبادلية بالقيمة العادلة ويُفصح عنها في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية. |
Tous les actifs financiers sont initialement évalués à la juste valeur. | UN | وتقاس جميع الأصول المالية أولا بالقيمة العادلة. |
Actifs comptabilisés à la juste valeur avec variation de valeur portée en excédent ou déficit | UN | المقاسة بالقيمة العادلة في الفائض أو العجز |
Celui-ci est évalué à la juste valeur de la ressource pour laquelle le droit d'usage a été acquis, à la date d'acquisition. | UN | وسيكون تقييم الأصول بالقيمة العادلة للموارد التي اكتسب الحق في استخدامها في تاريخ الحيازة. |
Les fonctionnaires d'ONU-Femmes peuvent aussi recevoir des avances qui sont comptabilisées comme débiteurs à leur juste valeur. | UN | ويُصرَف للموظفين أيضاً مدفوعات نقدية مقدمة تُقيَّد بالقيمة العادلة كمبالغ مستحقة القبض. |
Instruments financiers comptabilisés à leur juste valeur (avec variation de valeur portée en excédent ou déficit) : | UN | أدوات مالية مُقيّمة بالقيمة العادلة بفائض أو عجز، تشمل: ودائع مركبة |
Ils sont initialement comptabilisés à l'actif et au passif, à la plus faible de la juste valeur du bien loué ou de la valeur actuelle des paiements minimaux au titre de la location. | UN | ويترتب على الاعتراف الأول بعقد من عقود الإيجار التمويلي اعتراف في الخصوم والأصول بالقيمة العادلة للممتلكات المستأجرة أو القيمة الحالية لمدفوعات الإيجار الدنيا أيهما أقل. |
Juste valeur avec variation de valeur portée en excédent ou déficit | UN | أصول مُقيمة بالقيمة العادلة من خلال الفائض أو العجز |