"باللجنة المعنية" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité des
        
    • du Comité pour
        
    • le Comité pour
        
    • au Comité des
        
    • du Comité des
        
    • au Comité pour
        
    • Comité sur
        
    • le Comité de
        
    • au Comité chargé
        
    • la Commission du
        
    • Commission de lutte
        
    :: Rapports hebdomadaires avec le Comité des personnes disparues à propos de l'identification des disparus et de la restitution de leur dépouille UN :: الاتصال أسبوعيا باللجنة المعنية بالمفقودين بشأن تحديد هوية رفات المفقودين وإعادتهم
    Rapports quotidiens avec le Comité des personnes disparues à propos de l'identification des disparus et du retour de leur dépouille UN الاتصال يوميا باللجنة المعنية بالمفقودين بشأن تحديد هوية رفات المفقودين وإعادتهم
    Autres activités principales dans le domaine intéressant le mandat du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes UN الأنشطة الرئيسية الأخرى في المجال ذي الصلة بالولاية المنوطة باللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Ma délégation voudrait féliciter le Comité pour l'exerce des droits inaliénables du peuple palestinien. UN ويود وفد بلدي أن ينوه باللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    Prévisions révisées du Conseil économique et social et prévisions révisées relatives au Comité des droits des personnes handicapées UN التقديرات المنقحة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والتقديرات المنقحة المتصلة باللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    77. S'agissant du Comité des droits de l'homme, le secrétariat a indiqué que 430 affaires environ étaient pendantes à ce jour. UN 77- وفيما يتعلق باللجنة المعنية بحقوق الإنسان، أوضحت الأمانة العامة أن حوالي 430 قضية لا تزال معلقة في الوقت الحالي.
    Contribution et participation aux réunions de la Division des droits des Palestiniens consacrées au Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien UN المساهمة والمشاركة في اجتماعات شعبة حقوق الفلسطينيين التابعة للأمانة العامة المتعلقة باللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    La délégation du Canada attend avec impatience sa présentation devant le Comité sur l'élimination de la discrimination contre les femmes pour discuter de ce rapport. UN ويتطلع وفد كندا إلى الالتقاء باللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لمناقشة ذلك التقرير.
    Rapports hebdomadaires avec le Comité des personnes disparues à propos de l'identification des disparus et de la restitution de leur dépouille UN الاتصال أسبوعيا باللجنة المعنية بالمفقودين بشأن تحديد هوية رفات المفقودين وإعادتها
    Dans le même esprit, il a rejoint le Comité des droits de l'homme avec l'intention de contribuer à sa mission importante. UN وبنفس الروح، التحق باللجنة المعنية بحقوق الإنسان بنية المساهمة في أداء رسالتها المهمة.
    :: Liaison quotidienne avec le Comité des personnes disparues en vue de l'identification et de la restitution des restes de ces personnes UN :: الاتصال يوميا باللجنة المعنية بالمفقودين بشأن تحديد هوية رفات المفقودين وإعادتهم
    Elle vient d'être élue membre du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN وقد انتخبت مؤخرا عضوا باللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Ryoko Akamatsu, ancien membre du Comité pour l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes UN ريوكو أكاماتسو، العضو السابق باللجنة المعنية باللقضاء على التمييز ضد المرأة
    Nguyen Ngoc Dung, ancien membre du Comité pour l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes UN نغوين نغوك دانغ، العضو السابق باللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    3.26 La répartition des ressources prévues pour le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien est indiquée dans le tableau 3.13 ci-dessous. UN 3-26 ويرد في الجدول 3-13 أدناه توزيع الموارد الخاصة باللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    2. Prévisions révisées concernant le Comité pour les travailleurs migrants UN 2 - التقديرات المنقحة فيما يتصل باللجنة المعنية بالعمال المهاجرين
    Les activités relatives au Comité des personnes disparues à Chypre font l'objet d'un programme de travail distinct décrit dans le chapitre 24 du budget. UN وتحدد الأنشطة ذات الصلة باللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص في برنامج عمل منفصل تحت هذا الباب من الميزانية.
    Si elle venait à être adoptée, la responsabilité devrait en être confiée au Comité des droits de l'homme, ce qui ne serait pas souhaitable non plus. UN وإذا ما اعتمد الاقتراح، ينبغي إناطة المسؤولية باللجنة المعنية بحقوق الإنسان، لكن ذلك لم يكن محبذا هو الآخر.
    Elizabeth Evatt, ancienne Présidente du Comité pour l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes et membre du Comité des droits de l’homme UN إليزابث إفات، الرئيس السابق باللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وعضو اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان
    Membre du Comité des droits de l'enfant depuis sa création en février 1991 UN عضو باللجنة المعنية بحقوق الطفل، منذ انشائها في شباط/فبراير ١٩٩١
    Je voudrais terminer mon intervention en rendant hommage au Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien. UN وأود أن أختتم بياني بأن أشيد باللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    1992 : Membre et conseillère du Comité sur la psychopathie : est—ce une maladie mentale ? UN ١٩٩٢ خبيرة استشارية وعضو باللجنة المعنية ببحث ما اذا كان الاضطراب العقلي العدواني مرضا عقليا
    Les États membres ont pris conscience du rôle moteur joué par le Comité de statistiques pour élaborer des statistiques en Asie et dans le Pacifique. UN وقد اعترفت الدول الأعضاء باللجنة المعنية بالإحصاءات باعتبارها المحفل الرئيسي لتطوير الإحصاءات في آسيا والمحيط الهادئ.
    CONCOURS DU SECRÉTARIAT 68. Le Secrétariat prête au Comité chargé des organisations non gouvernementales le concours dont celui-ci a besoin pour exécuter le mandat élargi qui lui est confié et qui permettra d'associer plus étroitement les organisations non gouvernementales aux activités. UN ٦٨ - سيلزم تقديم الدعم الملائم من اﻷمانة العامة لكي يتسنى الوفاء بالولاية اﻷعم المنوطة باللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية وفيما يتعلق بالاضطلاع بطائفة اﻷنشطة الكبيرة المتوخى أن يزيد فيها مشاركة المنظمات غير الحكومية.
    Chaque année, GROOTS a participé activement aux réunions préparatoires, en collaboration avec la Commission du développement durable. UN وشاركت المنظمة بنشاط في الاجتماعات التحضيرية المرتبطة باللجنة المعنية بالتنمية المستدامة على أساس سنوي.
    Craignant pour la vie des personnes présentes, l'auteur appela immédiatement la Commission de lutte contre la corruption pour demander de l'aide. UN وبعد ذلك مباشرة، اتصلت صاحبة البلاغ، وهي خائفة على حياتها وحياة أسرتها، باللجنة المعنية بالرشوة لالتماس المساعدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus