Le texte dans les autres langues est alors aligné, si nécessaire, sur le texte rectifié dans la langue originale. | UN | وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات الأخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة المكتوبة باللغة الأصلية. |
Le texte dans les autres langues est alors aligné, si nécessaire, sur le texte rectifié dans la langue originale. | UN | وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات الأخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة المكتوبة باللغة الأصلية. |
Les sites Web sont en train d'être traduits dans d'autres langues officielles de l'Organisation. | UN | أما المواقع باللغات الأخرى فهي في طور الإعداد. |
Le site deviendra accessible dans d'autres langues une fois obtenus les fonds nécessaires. | UN | وسيجري إتاحة الموقع الشبكي باللغات الأخرى عند توفير الأموال المحددة اللازمة لهذا الغرض. |
Le texte dans les autres langues est alors aligné, si nécessaire, sur le texte rectifié dans la langue originale. | UN | وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات الأخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة المكتوبة باللغة الأصلية. |
Le texte dans les autres langues est alors aligné, si nécessaire, sur le texte rectifié dans la langue originale. Discours (textes rédigés à l'avance) | UN | وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات الأخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة المكتوبة باللغة الأصلية. |
Le texte dans les autres langues est alors aligné, si nécessaire, sur le texte rectifié dans la langue originale. Discours (textes rédigés à l'avance) | UN | وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات الأخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة المكتوبة باللغة الأصلية. |
Le texte dans les autres langues est alors aligné, si nécessaire, sur le texte rectifié dans la langue originale. Discours (textes rédigés à l'avance) | UN | وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات الأخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة المكتوبة باللغة الأصلية. |
Le texte dans les autres langues est alors aligné, si nécessaire, sur le texte rectifié dans la langue originale. Discours (textes rédigés à l'avance) | UN | وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات الأخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة المكتوبة باللغة الأصلية. |
La Secrétaire du Conseil d'administration a également noté que certains documents n'étaient devenus disponibles dans d'autres langues seulement dans la matinée. | UN | ولاحظت أن بعض الوثائق لم تصبح متاحة باللغات الأخرى إلا ذلك الصباح. |
Compte tenu de la date à laquelle il a été reçu, il est diffusé dans un premier temps en anglais et sera publié dans d'autres langues peu avant la session. | UN | وبالنظر إلى تاريخ ورود التقرير، وزعت الوثيقة بداية باللغة الانكليزية وستصدر باللغات الأخرى قريبا قبل الدورة. |
Par conséquent, l'État partie n'est nullement tenu par les textes authentiques du Protocole facultatif existant dans d'autres langues. | UN | وعليه، فالدولة الطرف ليست ملتزمة على الإطلاق بنصوص البروتوكول الاختياري ذات الحجية باللغات الأخرى. |
Par conséquent, l'État partie n'est nullement tenu par les textes authentiques du Protocole facultatif existant dans d'autres langues. | UN | وعليه، فالدولة الطرف ليست ملتزمة على الإطلاق بنصوص البروتوكول الاختياري ذات الحجية باللغات الأخرى. |
La fréquentation des sites Web de l'ONU dans les langues autres que l'anglais a progressé lentement mais sûrement. | UN | 9 - وظل استخدام المواقع باللغات الأخرى خلاف اللغة الانكليزية يزيد ببطء، ولكن باطراد. |
Si cette tendance se confirme, il est probable que l'écart entre ce qui est affiché sur le site en version anglaise et ce qui est affiché dans les autres langues se creusera. | UN | وإذا ما استمر هذا التوجه، فإن من المحتمل أن تتسع الفجوة بين محتويات الموقع المتاحة باللغة الإنكليزية ومحتوياته المتاحة باللغات الأخرى. |
Le groupe de rédaction pourrait être prié de rechercher les incohérences dans les autres versions linguistiques. | UN | ولذلك ينبغي أن يطلب إلى فريق الصياغة أن يبحث عن أي صور لعدم الاتساق في النصوص باللغات الأخرى. |
Lors de manifestations officielles, communication dans des langues officielles autres que l'anglais dont ils ont la maîtrise, pour montrer l'exemple; | UN | سن السّنن الجيدة بالتواصل باللغات الأخرى غير الإنكليزية عند تنظيم التظاهرات الرسمية إذا كانوا من الذين يمتلكون ناصية اللغات الرسمية الأخرى؛ |
Des versions en d'autres langues sont communiquées par le secrétariat sur demande. | UN | وتتيح الأمانة نسخاً باللغات الأخرى عند الطلب. |
La troisième vise à asseoir sur des bases solides les activités actuelles de mise à jour et d’enrichissement du site, en faisant traduire différents éléments du site selon le taux de fréquentation enregistré pour chaque langue. | UN | ويقضي الخيار المقترح الثالث بوضع أساس سليم ﻷنشطة الصيانة واﻹثراء الجارية للموقع الشبكي، على أن يكون توفير المحتويات باللغات اﻷخرى مرتبطا بمستوى استخدام المواقع الشبكية لتلك اللغات. |
La proposition C-3 consiste à asseoir sur des bases solides la mise à jour et l’enrichissement du site de l’Organisation, en faisant traduire différents éléments du site en fonction du taux de fréquentation enregistré pour chaque langue. | UN | ٣٤ - يستهدف المقترح جيم - ٣ إنشاء أساس سليم ﻷنشطة الصيانة والتعزيز الجارية للموقع الشبكي عن طريق توفير مواد باللغات اﻷخرى على نحو مرتبط بمستوى استخدام الموقع باللغات اﻷخرى. |
Si, à ce moment-là, les autres versions de ces documents ne sont pas prêtes, elles seront distribuées ultérieurement. | UN | وستصدر الوثائق باللغات اﻷخرى في وقت لاحق إن لم تكن جاهزة في نفس الوقت. |
Collaboration à des ouvrages collectifs en langues étrangères | UN | المنشورات باللغات اﻷخرى |