"باللغة الجورجية" - Traduction Arabe en Français

    • en géorgien
        
    • langue géorgienne
        
    • le géorgien
        
    Ces demandes doivent être formulées en géorgien ou en anglais. UN ويجب تقديم الطلبات باللغة الجورجية أو الإنكليزية.
    La preuve en est qu'il avait témoigné en géorgien pendant l'enquête préliminaire et n'avait pas demandé d'interprète. UN وفي هذا السياق، ذكر أنه أدلى بشهادته باللغة الجورجية خلال التحقيقات اﻷولية ولم يطلب مترجما شفويا.
    Il aiderait également à la mise en œuvre et au suivi des projets et des cours de formation conduits en géorgien. UN وسيقوم أيضا بالمساعدة في تنفيذ ورصد مشاريع ومناسبات التدريب، التي تجري باللغة الجورجية.
    L'enseignement en langue géorgienne a de plus été supprimé, à dessein, dans un certain nombre d'écoles publiques des deux régions occupées et les enfants qui fréquentaient les établissements scolaires des districts voisins ne peuvent plus s'y rendre. UN ويضاف إلى ذلك تعمد إلغاء التعليم باللغة الجورجية في عدد من المدارس العامة بالمنطقتين المحتلتين، ولم يعد في وسع الأطفال الذين كانوا يترددون على المؤسسات المدرسية في المقاطعات المجاورة أن يذهبوا إليها على الإطلاق.
    Les registres relatifs aux matières enseignées en géorgien demeuraient toutefois en langue géorgienne. UN غير أن الوثائق ذات الصلة بالمواد التي تُدرَّس باللغة الجورجية ظلت بهذه اللغة(172).
    Selon l'État partie, M. Domukovsky a relu ses dépositions en géorgien et les a signées pour certifier qu'elles étaient exactes, a rédigé ses propres déclarations en géorgien et déclaré, comme l'indique le procès-verbal, que le géorgien était sa langue maternelle. UN واستنادا إلى الدولة الطرف، قرأ السيد دوموكوفسكي إقراراته باللغة الجورجية ووقﱠعها على أنها دقيقة، وصاغ بياناته باللغة الجورجية وذكر في السجلات بأن اللغة الجورجية هي لغته اﻷم.
    Pendant des siècles, la langue politique, diplomatique et ecclésiastique de prédilection en Abkhazie a été le géorgien. Même une lettre que les autorités abkhazes ont adressée à l'Empereur de Russie pour lui demander sa protection a été écrite en géorgien. UN كما كانت اللغة التي اختار اﻷبخازيون استعمالها لقرون في أمورهم السياسية والدبلوماسية والكنسية التي هي اللغة الجورجية، حتى أن رسالة، وجهتها السلطات اﻷبخازية الى امبراطور روسيا تطلب فيها الحماية، قد كتبت باللغة الجورجية.
    Il a également rédigé et publié deux types de bulletins d'information en géorgien, à savoir un bulletin mensuel à l'intention des organisations non gouvernementales et l'insertion mensuelle d'encarts dans des journaux, et a rédigé et publié des rapports sur les élections locales et parlementaires en Géorgie. UN وكتب النادي النسوي ونشر نوعين من النشرات الإخبارية باللغة الجورجية: نشرة شهرية للمنظمات غير الحكومية وجمع مقالات صحيفة شهرية، وكتب ونشر تقارير عن الانتخابات المحلية والبرلمانية في جورجيا.
    Actuellement, les enseignants qui osent enseigner en géorgien sont ostracisés et tout l'enseignement est en russe. UN والمدرسون الذين كانت لديهم الجرأة على التدريس باللغة الجورجية طردوا من عملهم، وجميع المقررات الدراسية تلقن في الوقت الحاضر باللغة الروسية.
    Le Bureau des droits de l'homme a assuré le suivi d'une affaire concernant un prêtre géorgien qui avait été envoyé de Tbilissi à Gali pour animer des cérémonies religieuses en géorgien. UN 31 - وتابع مكتب حقوق الإنسان حالة أرسل فيها قس جورجي من تبليسي إلى غالي لأداء الشعائر الدينية باللغة الجورجية.
    L'enseignement en géorgien est interdit. UN وحظر التعليم باللغة الجورجية.
    Celui-ci a publié, le 13 février, un communiqué de presse dans lequel il s'est déclaré préoccupé par les restrictions imposées à l'enseignement en géorgien dans les écoles du district de Gali. UN ففي ١٣ شباط/فبراير، أصدر المكتب بيانا صحفيا أعرب فيه عن القلق بشأن القيود المفروضة على التعليم باللغة الجورجية في مدارس منطقة غالي.
    e) Que les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, et notamment la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains et dégradants, ne sont pas traduits en géorgien. UN )ﻫ( عدم توافر الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان، بما في ذلك اتفاقية مناهضة التعذيب، باللغة الجورجية.
    Une politique intensive de < < géorgisation > > est menée : l'alphabet géorgien est imposé à la place de l'écriture abkhaze, les lieux portant des noms abkhazes sont rebaptisés avec des noms géorgiens, l'enseignement se fait en géorgien, la population abkhaze se voit interdire de se référer à elle-même en tant que peuple. UN واتبعت سياسة مكثفة من أجل تغليب كل ما هو جورجي: ففرضت الكتابة الجورجية بدلا من الكتابة الأبخازية، وتم تغيير أسماء الأماكن الأبخازية الأصلية إلى أسماء جورجية، وحل التدريس باللغة الجورجية محل التدريس باللغة الأبخازية، ومنع السكان الأبخازيون من الاعتداد بنفسهم كشعب.
    Enfin, les enfants de langue géorgienne rapatriés dans le district de Gali, qui est sous le contrôle des séparatistes, sont privés de leur droit fondamental à étudier dans leur langue maternelle, le régime qui est installé de facto interdisant l'enseignement en langue géorgienne. UN وأخيرا، فإن الأطفال الناطقين باللغة الجورجية والعائدين إلى مقاطعة غالي التي يسيطر عليها الانفصاليون، محرومون من حقهم الأساسي في التعليم بلغتهم الأم، ذلك أن النظام القائم بالفعل يمنع التعليم باللغة الجورجية.
    105.79 Veiller à ce que la politique de promotion de la langue géorgienne ne soit pas menée au détriment des droits linguistiques des minorités (Pakistan); UN 105-79- التأكد من أن تنفيذ سياسة النهوض باللغة الجورجية لا يتم على حساب الحقوق اللغوية للأقليات (باكستان)؛
    Tout en prenant note des efforts que fournit l'État partie pour intégrer les minorités dans la vie politique et publique, le Comité demeure préoccupé par le fait que la méconnaissance de la langue géorgienne reste le principal obstacle à leur intégration et une raison expliquant leur marginalisation et leur faible représentation dans la vie politique. UN ١٩- بينما تلاحظ اللجنة جهود الدولة الطرف الرامية إلى إدماج الأقليات في الحياة السياسية والعامة، فإنها لا تزال تشعر بالقلق من أن قلة معرفة الذين ينتمون إلى تلك الأقليات باللغة الجورجية لا يزال يشكل العائق الرئيسي أمام إدماجهم وسبب تهميشهم ومحدودية تمثيلهم في الحياة السياسية.
    Le conseil de l'auteur a fait valoir que celui-ci avait fait ses études et ses recherches en russe, mais n'a pas démontré qu'il ne connaissait pas suffisamment bien le géorgien. UN وذكر محامي مقدم البلاغ أنه كان قد تلقى دراساته وأجرى بحثا باللغة الروسية لكنه لم يُظهر أنه لا يلم إلماما كافيا باللغة الجورجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus