"بالليل" - Traduction Arabe en Français

    • nuit
        
    • soir
        
    • nocturne
        
    • nuits
        
    • nocturnes
        
    Ces trois catégories reprennent tous les cas dans lesquels des travailleurs, hommes ou femmes, peuvent être occupés la nuit. UN وتشمل هذه الفئات جميع الحالات التي يجوز فيها تشغيل العاملين من الرجال أو النساء بالليل.
    Elles évacuent le caca de jour, pas celui de nuit. Open Subtitles إنها قد تتحمّل الإستعمال باليوم، ليس كثيراً بالليل
    Et bien, il a trouvé dans la plupart des folklore local une chose... qui sort la nuit, les enlève et s'en va avec. Open Subtitles حسناً , لقد وجد الكثيرين يقولون , أن هناك شئ يشبه الكلب يظهر بالليل يجذب الناس ثم يختفوا
    Quand tu n'étais qu'un petit garçon et que je te mettais au lit le soir, tu avais pour habitude de me dire que tu m'aimerais toujours. Open Subtitles عندما كنت صغيراً كنت اضعك لتنام بالليل كنت تقول لي بانك سوف تحبني دائماً
    On pourrait organiser une réunion spéciale de nuit, ou il pourrait venir juste me voir moi et je pourrais noter ses souvenirs. Open Subtitles ربما نعمله اجتماع خاص بالليل أو يستطيع القدوم والتحدث إلي وأنا أستطيع تسجيل استعادته للماضي علي شريط فيديو
    Maintenant, elle l'aide à se consoler. Trois fois par nuit. Open Subtitles والآن هي تساعده في مواجهته ثلاث مرات بالليل
    Personne ne voyage de nuit à cause des créatures. On va devoir attendre demain. Open Subtitles لا أحد هنا يسافر بالليل بسبب المخلوقات ،لذا سنتابع فى الغد.
    Au moins j'ai eu ça pour me tenir froid la nuit. Open Subtitles على الأقل كان لديّ هذا القدر ليجعلني باردًا بالليل.
    Ils sautent le jour... Les Allemands les rebâtissent la nuit. Open Subtitles القوات الجوية تضربهم بالنهار والألمان يعيدوا بنائهم بالليل
    Désolée, mais je n'ouvre jamais ma porte à des inconnus à la nuit tombée. Open Subtitles أنا في غاية الأسف لا أستطيع أن أفتح الباب لغرباء بالليل
    Malgré mon travail la nuit, je suis toujours aussi seule... Open Subtitles على الرغم من وظيفتي؛ فأني دائما وحدي بالليل
    À partir de maintenant, nous ne pouvons travailler que la nuit. Open Subtitles من الان , نحن لا نستطيع العمل فقط بالليل
    À propos de la manière dont il a regagné sa liberté, il a fait savoir dans ses déclarations écrites qu'un gardien qui connaissait son grand-père l'avait fait sortir pendant la nuit. UN وفيما يتعلق بكيفية استعادة حريته، قال في تصريحاته المكتوبة إن حارساً ممن يعرفون جده أخرجه بالليل.
    Il avait été attaché à un lit la plupart du temps et la nuit, on l'empêchait de dormir. UN وكان يُقيﱠد بسرير لمعظم الوقت ويُمنع من النوم بالليل.
    Si une tentative de coup d'État a lieu pendant la nuit, par exemple, les soldats qui se trouvent dans ces camps ont pour instructions de s'y opposer. UN فإذا وقع أي انقلاب بالليل مثلا، فإن هذه القوة الموجودة في هذه المعسكرات ستتصدى له.
    Si une salariée enceinte travaillant de nuit demande à travailler le jour, l'employeur est tenu d'accéder à sa requête. UN فإذا طلَبت موظفة حامل تعمل بالليل نقلها إلى العمل نهاراً، يعتبر صاحب العمل مُلزَماً بالاستجابة لطلبها.
    Les hivers sont chauds au Nord et plus frais au Sud; il gèle souvent la nuit à l'intérieur des terres au Sud du tropique du Capricorne. UN والشتاء دافئ في الشمال وأبرد في الجنوب، مع الصقيع بالليل في المناطق الداخلية جنوب مدار الجـدي.
    Une autre astuce, si tu attends de livrer ton courrier le soir, tu peux sentir un tas de très bons diners. Open Subtitles ونصيحة بريدية أخرى إذا انتظرت لتوصيل البريد بالليل تستطيعين شم العديد من الأكل الطيب
    Ça peut paraître bizarre, mais que faites-vous ce soir ? Open Subtitles هذا قد يبدوا غريباً , ولكن أستقوم بأي . شئ لاحقاً بالليل ؟
    Je peux passer chez toi, ce soir par exemple. Open Subtitles أعنـي ، أستطيع القدوم لمنـزلك لاحقـا بالليل
    Il fut un temps où mes sens se seraient glacés au moindre cri nocturne Open Subtitles قد كنت فيما مضى إن سمعت صرخة بالليل تجمدت أطرافي
    Sacrebleu ! Quelle vie, ici ! C'est comme ça toutes les nuits ? Open Subtitles هذا المكان فوضوي بالليل هل هو كذلك في العادة؟
    C'est bizarre, elle a des suées nocturnes les glandes enflées et une rougeur Open Subtitles أمرها غريب، تتعرق بالليل و لديها غدد متورمة و طفح غريب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus