"بالمؤتمر العالمي الرابع" - Traduction Arabe en Français

    • la quatrième Conférence mondiale
        
    Le projet essentiel de la Coalition en 1995 a porté sur la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, qui s'est tenue à Beijing. UN وتعلق مشروع التحالف الرئيسي في عام ١٩٩٥ بالمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، المعقود في بيجين.
    Les récentes grandes conférences internationales, du Sommet mondial pour les enfants à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, ont permis d'obtenir un large consensus et d'élaborer des programmes d'action dans divers domaines. UN وأضاف أن المؤتمرات الدولية الرئيسية اﻷخيرة، بدءا بمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل وانتهاء بالمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، قد أوجدت توافقا في اﻵراء عريض القاعدة وبرامج عمل في مجالات شتى.
    Les activités de la FAO dans ces domaines sont présentées dans un document récent sur les mesures liées prises à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وترد تفاصيل أنشطة المنظمة في هذه المجالات في المناقشة اﻷخيرة لﻹجراءات المتصلة بالمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    ∙ Les ONG organisent des activités visant à faire mieux connaître la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et le Programme d'action qui en est issu. UN • تقوم المنظمات غير الحكومية بأنشطة لزيادة الوعي بالمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ومنهاج عمله.
    L'Australian Council of Women était un organisme consultatif qui conseillait le Gouvernement sur les questions clefs à aborder lors de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN والمجلس النسائي الاسترالي كان هيئة استشارية للحكومة بشأن القضايا اﻷساسية فيما يتعلق بالمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    ii) Coopération avec des organisations non gouvernementales dans les pays de la CESAO pour des activités donnant suite à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et sur des questions concernant la parité hommes/femmes; UN ' ٢ ' التعاون مع المنظمات غير الحكومية في بلدان اللجنة بشأن أنشطة المتابعة المتصلة بالمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وبقضايا الفوارق بين الجنسين؛
    ii) Coopération avec des organisations non gouvernementales dans les pays de la CESAO pour des activités donnant suite à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et sur des questions concernant la parité hommes/femmes; UN ' ٢ ' التعاون مع المنظمات غير الحكومية في بلدان اللجنة بشأن أنشطة المتابعة المتصلة بالمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وبقضايا الفوارق بين الجنسين؛
    C'est ainsi que, dans le contexte de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et de son programme d'action, les activités du Département ont été remaniées de façon à tenir compte de la place respective des hommes et des femmes dans le développement. UN ففيما يتعلق بالمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ومنهاج العمل الذي أسفر عنه، يجري، على سبيل المثال، إعادة تصميم أنشطة اﻹدارة بحيث تشمل البعد المتعلق بنوع الجنس.
    Au nombre de ses récentes activités, le Fonds a, entre autres, contribué aux préparatifs de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes à Beijing en dispensant une formation aux participantes palestiniennes. UN وقد شملت أنشطة الصندوق اﻷخيرة دعم اﻷعمال التحضيرية المتصلة بالمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والذي عُقد في بيجنغ، وذلك من خلال تدريب المشاركين الفلسطينيين.
    C'est pourquoi l'Institut devrait revoir son programme de travail à la lumière de la situation actuelle dans ces domaines et en tenant compte de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وبالتالي، فإن المعهد سيتعين عليه أن يعيد النظر في برنامج عمله في ضوء تلك التطورات وأيضا فيما يتصل بالمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Elle a conclu en indiquant que le Conseil d'administration était résolu à faire siennes et à appliquer toutes les décisions de l'ONU, en particulier celles qui avaient été prises à la suite de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN واختتمت الرئيسة حديثها باﻹعراب عن التزام المجلس بتأييد وتنفيذ جميع مقررات اﻷمم المتحدة، لا سيما تلك التي تتعلق بالمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    L'organisation a contribué à ancrer une grande partie du travail lié à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes pour les ONG de femmes au Canada. UN أصبح للمنظمة دور فعال في الاضطلاع بالكثير من الأعمال المتعلقة بالمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والخاصة بالمنظمات غير الحكومية النسائية الموجودة في كندا.
    L'accroissement des ressources correspond à un montant non renouvelable de 10 000 dollars pour des consultants et 20 000 dollars pour des groupes spéciaux d'experts qui s'occuperont des activités régionales s'inscrivant dans les travaux préparatoires de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et le développement. UN ويستخدم هذا النمو في الموارد لتوفير اعتمادات غير متكررة بمبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار للخبراء الاستشاريين و ٠٠٠ ٢٠ دولار ﻷفرقة الخبراء المخصصة المتعلقة باﻷنشطة الاقليمية المضطلع بها في سياق العمل التحضيري المتصل بالمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنمية.
    4. Réaffirme l'importance des femmes et des jeunes dans la mise en valeur des ressources humaines et, à cet égard, se félicite de la tenue de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes : lutte pour l'égalité, le développement et la paix, à Beijing du 4 au 15 septembre 1995, et de la UN ٤ - تؤكد من جديد أهمية دور النساء والشباب في تنمية الموارد البشرية وترحب، في هذا السياق، بالمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم المقرر عقده في ـ
    95. Au titre du programme de participation, il est prévu que les commissions nationales prennent l'initiative de réunions et d'activités sous-régionales liées à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN ٩٥ - وفي اطار برنامج المشاركة، يتوقع عقد اجتماعات وأنشطة دون اقليمية بمبادرة من اللجان الوطنية فيما يتصل بالمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    L'accroissement net est de 54 600 dollars, soit une diminution de 7 400 dollars, équivalant au montant non renouvelable inscrit au budget de l'exercice 1992-1993 pour couvrir les activités préparatoires de la quatrième Conférence mondiale. UN ويعكس صافي النمو البالغ ٦٠٠ ٥٤ دولار نقصانا قدره ٤٠٠ ٧ دولار هو قيمة اعتماد غير متكرر رصد في الفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣ لﻷنشطة التحضيرية ذات الصلة بالمؤتمر العالمي الرابع.
    L'accroissement des ressources correspond à un montant non renouvelable de 10 000 dollars pour des consultants et 20 000 dollars pour des groupes spéciaux d'experts qui s'occuperont des activités régionales s'inscrivant dans les travaux préparatoires de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et le développement. UN ويستخدم هذا النمو في الموارد لتوفير اعتمادات غير متكررة بمبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار للخبراء الاستشاريين و ٠٠٠ ٢٠ دولار ﻷفرقة الخبراء المخصصة المتعلقة باﻷنشطة الاقليمية المضطلع بها في سياق العمل التحضيري المتصل بالمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنمية.
    Dans le cadre de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, l’ONU, en collaboration avec des éléments de la société civile, a établi un réseau électronique d’échange d’idées et d’informations. UN ١٠ - وفيما يتعلق بالمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، قامت اﻷمم المتحدة، بالتعاون مع المجتمع المدني، بتأسيس عملية تبادل لﻷفكار والمعلومات من خلال إنشاء شبكة الكترونية.
    6. Rapport intérimaire de la Directrice par intérim, mettant spécialement l'accent sur la préparation des activités liées à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, qui doit se tenir à Beijing. UN ٦ - تقرير مرحلي من المديرة بالنيابة، مع توجيه الاهتمام بصفة خاصة لﻷعمال التحضيرية لﻷنشطة المتعلقة بالمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، المقرر عقده في بكين.
    18. S'agissant de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes : lutte pour l'égalité, le développement et la paix, le Centre pour les droits de l'homme a l'intention de soulever la question du droit au développement lors de la session que la Commission de la condition de la femme doit tenir en mars 1995. UN ٨١- وفيما يتعلق بالمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم، ينوي مركز حقوق الانسان أن يثير مسألة الحق في التنمية في دورة لجنة مركز المرأة التي ستُعقد في ٥٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus