"بالمارك الألماني" - Traduction Arabe en Français

    • en deutsche mark
        
    • en deutsche marks
        
    • en DM
        
    • du deutsche mark
        
    • le deutsche mark
        
    Pour les 90 % restants, les échéances nettes en monnaie étrangère dues à Voith étaient financées par AKA en deutsche mark. UN أما النسبة المتبقية وهي 90 في المائة من صافي المبالغ المستحقة للشركة بالعملة الأجنبية فقد مولتها آكا بالمارك الألماني.
    Le secrétariat de la Convention tient un compte d'avances temporaires en deutsche mark pour financer ses dépenses à Bonn. UN وتدير أمانة الاتفاقية حساب سلفة مصرفية بالمارك الألماني لتغطية نفقاتها في بون.
    Après l'annulation de l'arrangement concernant l'opération de troc de pétrole, l'Employeur n'a payé aucun des travaux facturés en deutsche mark. UN وفي أعقاب إلغاء ترتيب المقايضة النفطية، لم يسدّد صاحب العمل أية مبالغ عن أية أشغال مقومة بالمارك الألماني.
    Le transfert à Bonn amènerait à libeller une proportion importante de ces dépenses en deutsche marks. UN ونتيجة للانتقال إلى بون سيُتكبد جزء لا بأس به من النفقات بالمارك اﻷلماني.
    Produit national brut par habitant (en DM) UN الناتج القومي الاجمالي للفرد )بالمارك اﻷلماني(
    La réclamation concernant les factures impayées a trait aux parties des travaux facturés en deutsche mark uniquement. UN وتتصل المطالبة بالتعويض عن قيمة الفواتير غير المسددة فيما يتصل بتلك الأجزاء من العمل المقومة بالمارك الألماني فقط.
    La réclamation concernant les retenues de garantie bloquées comprend des montants libellés à la fois en deutsche mark et en dinars iraquiens. UN وتشتمل المطالبة بالتعويض عن المبالغ المحتجزة كضمان للأداء على مبالغ مقومة بالمارك الألماني وبالدينار العراقي.
    DIWI a affirmé que les parties de ses factures libellées en deutsche mark pour février 1988 et pour la période allant de mai à décembre 1988 n'avaient pas été réglées. UN وتدعي ديوي أن الجزء الذي يتعين دفعه بالمارك الألماني في فواتيرها المتعلقة بشهر شباط/فبراير 1988، وبالشهور من أيار/مايو 1988 إلى كانون الأول/ديسمبر 1988، لم يُسدَّد.
    40. Walter Bau cherche à recouvrer la seconde fraction de la retenu de garantie à verser en deutsche mark, ainsi que la fraction au comptant du montant indiqué dans le certificat de mesure finale. UN 40- وتطالب شركة والتر باو باسترداد النصف الثاني من الجزء النقدي من مبالغ ضمان الأداء المستحقة الدفع بالمارك الألماني.
    Le Comité recommande d'accorder une indemnité de DEM 44 516 pour les factures impayées en deutsche mark portant sur des travaux d'inspection. UN ويوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ 516 44 ماركاً ألمانياً مقابل الفواتير غير المسددة لأعمال التفتيش والمحررة بالمارك الألماني.
    Une semaine avant les élections, le Chargé d'affaires de l'ambassade royale de Norvège à Belgrade a distribué des fonds en deutsche mark à des étudiants et à des jeunes dans plusieurs villes de Serbie, encourageant ainsi directement la cause de l'opposition. Cela a été prouvé par les médias soi-disant indépendants et les déclarations faites par le Chargé d'affaires norvégien. UN وقبل الانتخابات بأسبوع، سلَّم القائم بالأعمال في سفارة المملكة النرويجية في بلغراد مبالغ نقدية بالمارك الألماني إلى طلاب وشباب في عدة مدن في صربيا، وبذلك يكون قد أيد مباشرة حركة المعارضة وقد شهد بذلك ما يُسمى وسائط الإعلام المستقلة وأكدته البيانات التي أدلى بها القائم بالأعمال النرويجي.
    88. En vertu des nouvelles dispositions, AKA a financé 90 % de la valeur du contrat libellée en deutsche mark. UN 88- وبموجب هذا الترتيب الجديد، قامت مؤسسة AKA بتمويل ما نسبته 90 في المائة من مبلغ العقد المستحق الدفع بالمارك الألماني.
    L'Entreprise publique s'est engagée à rembourser DIWI au mois/personne de travail fourni; 70 % du total devaient être payés en deutsche mark et 30 % en dinars iraquiens. UN ووافقت مؤسسة الدولة على أن تسدد المدفوعات لديوي على أساس " معدل شهري للعمل " . وكان المفروض أن تُدفع 70 في المائة من المدفوعات بالمارك الألماني و30 في المائة منها بالدنانير العراقية.
    97. La lettre de la Commerzbank précisait que la réduction du montant en deutsche mark payé à Jadewerft était due uniquement à la prolongation des contrats à terme. UN 97- وذكر خطاب المصرف التجاري أيضاً أن السبب الوحيد الذي أدى إلى تخفيض المبلغ المدفوع إلى شركة جادويرفت بالمارك الألماني هو تمديد العقدين الآجلين لشراء العملة الأجنبية.
    Le transfert à Bonn amènerait à libeller cette partie des dépenses administratives en deutsche marks. UN وسينجم عن الانتقال إلى بون حساب هذا الجزء من الميزانية اﻹدارية بالمارك اﻷلماني.
    Comme ces dépenses seront supérieures aux contributions volontaires reçues en deutsche marks, le coût du budget d'administration par rapport à l'ensemble des contributions volontaires serait sujet aux fluctuations du cours du dollar en deutsche marks. UN وبما أن النفقات بالمارك اﻷلماني ستتجاوز حجم التبرعات المتلقاة بتلك العملة فإن تكلفة الميزانية اﻹدارية، فيما يتصل بالتبرعات الكلية ستكون عرضة للتأثر بتقلبات أسعار صرف دولار الولايات المتحدة/المارك اﻷلماني.
    (en deutsche marks) UN المبلغ )بالمارك اﻷلماني(
    Revenu disponible des ménages ordinaires (en DM par habitant) UN الدخل المتاح للفرد في اﻷسر المعيشية الخاصة )بالمارك اﻷلماني(
    Consommation privée par habitant (en DM) UN الاستهلاك الخاص للفرد )بالمارك اﻷلماني(
    L'Italie et l'Espagne sont les seuls pays à avoir échappé à l'influence dominante de la politique de taux d'intérêt allemande, puisqu'ils avaient décroché leur monnaie du deutsche mark. UN وتشكل حالتا ايطاليا واسبانيا الاستثناءين الرئيسيين من هيمنة سياسة أسعار الفائدة اﻷلمانية حيث إن كلا البلدين قد قطعا صلتهما بالمارك اﻷلماني.
    Le marka convertible est aligné sur le deutsche mark (1 marka convertible équivaut à 1 deutsche mark). UN وهذه العملة مربوطة بالمارك اﻷلماني بمعدل ١:١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus