Enfin, le Groupe de travail sur les principes généraux du droit pénal a beaucoup avancé dans la recherche des solutions aux grandes questions qui se posent dans ce domaine. | UN | واختتمت بيانها بالقول إن الفريق العامل المعني بالمبادئ العامة للقانون الجنائي والعقوبات الجنائية قد أحرز تقدما في إيجاد حلول للمسائل الهامة في هذا الصدد. |
La responsabilité des fonctionnaires des Nations Unies en mission soulève des questions touchant les principes généraux du droit pénal et la compétence juridictionnelle. | UN | وقالت إن مساءلة موظفي الأمم المتحدة الموفدين في بعثات تنطوي على مسائل تتصل بالمبادئ العامة للقانون الجنائي وللاختصاص القضائي على حد سواء. |
Les questions qu'il faut se poser sont les suivantes : à quoi voulons-nous parvenir? Et comment pouvons-nous y parvenir? Cette façon de travailler a été extrêmement utile lorsque le Groupe de travail chargé de définir les principes généraux du droit pénal a examiné la question de la responsabilité pénale individuelle. | UN | وكانت المسائل ذات الصلة المطروحة هي التالية: ما هو الهدف وكيف يمكن تحقيقه؟ فطريقة العمل هذه كانت مساعدة جدا في معالجة مسألة المسؤولية الجنائية الشخصية في الفريق العامل المعني بالمبادئ العامة للقانون الجنائي. |
1. Le PRÉSIDENT invite le Coordonnateur des travaux sur le chapitre III, Président du Groupe de travail sur les principes généraux du droit pénal, à faire le point sur les délibérations du Groupe | UN | ١ - الرئيس : دعا المنسق المعني بالباب ٣ ورئيس الفريق العامل المعني بالمبادئ العامة للقانون الجنائي لتقديم تقرير مرحلي . |
L'idée d'un statut plus concis mais précis a beaucoup facilité les débats que le Groupe de travail chargé de définir les principes généraux du droit pénal a eus en février et sera sans aucun doute importante lorsque l'on abordera la question de la défense, en décembre. | UN | وفكرة وضع نظام أساسي دقيق وموجز كانت عاملا مساعدا جدا للفريق العامل المعني بالمبادئ العامة للقانون الجنائي في شهر شباط/فبراير، وستكون بلا شك مهمة أيضا عندما يتم تناول موضوع وسائل الدفاع في شهر كانون اﻷول/ ديسمبر. |
85. M. SALAND (Suède), Coordonnateur des travaux sur le chapitre III et Président du Groupe de travail sur les principes généraux du droit pénal, déclare n'avoir aucune objection à opposer à la proposition de la Nouvelle-Zélande. | UN | ٥٨ - السيد سالاند )السويد( ، المنسق المعني بالباب ٣ ورئيس الفريق العامل المعني بالمبادئ العامة للقانون الجنائي : قال انه ليس لديه اعتراض على التصحيح الذي اقترحته نيوزيلندا . |
71. Mme FLORES (Mexique) aurait préféré que les dispositions qui consacrent les principes généraux du droit pénal soient clairement séparées de celles qui portent sur les procédures à suivre. | UN | ٧١ - السيدة فلورس )المكسيك(: قالت إنها كانت تفضل الفصل الواضح بين اﻷحكام المتعلقة بالمبادئ العامة للقانون الجنائي وتلك التي تتعلق باﻹجراءات الواجب اتخاذها. |
73. Le PRÉSIDENT invite le Coordonnateur des travaux sur le chapitre III, Président du Groupe de travail sur les principes généraux du droit pénal, à présenter le rapport du Groupe (A/CONF.183/C.1/WGGP/L.4). | UN | ٣٧ - الرئيس : دعا المنسق المعني بالباب ٣ ورئيس الفريق العامل المعني بالمبادئ العامة للقانون الجنائي بعرض تقرير الفريق (A/CONF.183/C.1/WGGP/L.4) . |
Le PRÉSIDENT invite le Coordonnateur pour la Troisième partie à présenter le rapport du Groupe de travail sur les principes généraux du droit pénal (A/CONF.183/C.1/WGGP/L.4/Add.1/Rev.1). | UN | ١ - الرئيس : دعا المنسق المعني بالباب ٣ إلى عرض تقرير الفريق العامل المعني بالمبادئ العامة للقانون الجنائي )A/CONF.183/C.1/WGGP/L.4/Add.1/Rev.1( . |
101. Pour ce qui est de la proposition allemande tendant à supprimer le deuxième paragraphe de la section relative aux " Crimes contre l'humanité " , Cuba préférerait attendre pour se prononcer l'avis du Groupe de travail sur les principes généraux du droit pénal. | UN | ١٠١- وفيما يتعلق بالاقتراح اﻷلماني بحذف الفقرة الثانية من الفرع الخاص بالجرائم المرتكبة ضد الانسانية ، قالت ان وفدها يفضل انتظار صدور آراء الفريق العامل المعني بالمبادئ العامة للقانون الجنائي قبل اتخاذ قرار . |
4. M. SALAND (Suède), Coordonnateur du Groupe de travail sur les principes généraux du droit pénal, présentant le rapport du Groupe (A/CONF.183/WGGP/L.1/Add.2 et Corr.1), fait observer que, comme il ressort du rectificatif 1, aucun accord n’est encore intervenu sur le texte des paragraphes 5 et 6 de l’article 23. | UN | ٤ - السيد سالاند )السويد( ، منسق الفريق العامل المعني بالمبادئ العامة للقانون الجنائي : قال في عرضه تقرير الفريق )A/CONF.183/C.1/WGGP/L.4/Add.2 و Corr.1( إنه يتضح من التصويب ١ أنه لم يتم الاتفاق بعد على نص للفقرتين ٥ و ٦ من المادة ٢٣ . |
2. M. SALAND (Suède), Coordonnateur des travaux sur le chapitre III et Président du Groupe de travail sur les principes généraux du droit pénal, déclare que le paragraphe 1 de l'article 22, relatif à la non-rétroactivité, n'a pas soulevé de controverse et qu'il peut être renvoyé au Comité de rédaction. | UN | ٢ - السيد سالاند )السويد( ، المنسق المعني بالباب ٣ ورئيس الفريق العامل المعني بالمبادئ العامة للقانون الجنائي : قال ان الفقرة ١ من المادة ٢٢ بشأن عدم الرجعية ليست موضع نزاع ويمكن لهذا تقديمها الى لجنة الصياغة . |