Quelque 750 000 personnes vivaient alors dans les zones touchées par la famine et étaient en danger de mort. | UN | ويعيش في المناطق المتأثرة بالمجاعة عدد يقدر بـ 000 750 شخص، وهم معرضون لخطر الموت. |
L'hiver, dont les rigueurs sont déjà perceptibles dans les villes et villages assiégés, expose la population à la famine et à la mort par le froid. | UN | إن الشتاء، الذي بدأ فعلا في المدن والقرى المحاصرة، يتهدد الناس بالمجاعة والموت بردا. |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD en faveur des pays en développement victimes de la famine et de la malnutrition | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المخصص للبلدان النامية المنكوبة بالمجاعة وسوء التغذية |
Le Système d'alerte rapide aux risques de famine avait prévu, à juste titre, dès 2010, l'apparition de conditions extrêmes. | UN | وتنبأت شبكة نظم الإنذار المبكر بالمجاعة على وجه الدقة بحدوث ظروف بالغة الشدة منذ عام 2010. |
Les partenaires dans ce pays sont notamment le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), la Banque mondiale, le Réseau du système d'alerte rapide en cas de famine et l'UNICEF. | UN | ومن بين الأطراف الشريكة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وشبكة نظم الإنذار المبكر بالمجاعة واليونيسيف. |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD en faveur des pays en développement victimes de la famine et de la malnutrition | UN | الصندوق الاستئماني للبلدان النامية المنكوبة بالمجاعة وسوء التغذية، التابع للبرنامج الإنمائي |
Quelque 14 millions de personnes, des enfants pour la plupart, sont menacées par la famine. | UN | وذكر أن نحو 14 مليون شخص، معظمهم من الأطفال، مهددون بالمجاعة. |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD en faveur des pays en développement victimes de la famine et de la malnutrition | UN | الصندوق الاستئماني للبلدان النامية المنكوبة بالمجاعة وسوء التغذية، التابع للبرنامج الإنمائي |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD en faveur des pays en développement victimes de la famine et de la malnutrition | UN | برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: الصندوق الاستئماني من أجل البلدان النامية المنكوبة بالمجاعة وسوء التغذية |
Fonds d'application spéciale du PNUD en faveur des pays en développement souffrant de la famine et de la malnutrition | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل البلدان النامية المنكوبة بالمجاعة وسوء التغذية |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD en faveur des pays en développement victimes de la famine et de la malnutrition | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل البلدان النامية المنكوبة بالمجاعة وسوء التغذية |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD en faveur des pays en développement victimes de la famine et de la malnutrition | UN | الصنــدوق الاستئمانــي لبرنامـــج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل البلدان المنكوبة بالمجاعة وسوء التغذية |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD en faveur des pays en développement victimes de la famine et de la malnutrition | UN | الصندوق الاستئماني للبلدان النامية المنكوبة بالمجاعة وسوء التغذية، التابع للبرنامج اﻹنمائي |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD en faveur des pays en développement victimes de la famine et de la malnutrition | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للبلدان النامية المنكوبة بالمجاعة وسوء التغذية |
Ils ont, en outre, exprimé leur profonde préoccupation face à la détérioration de la situation humanitaire au Soudan du Sud, qui faisait planer sur environ un million de personnes le spectre de la famine. | UN | كما أعربوا عن قلقهم البالغ إزاء تدهور الحالة الإنسانية في جنوب السودان التي أصبحت تهدد ما يقرب من مليون نسمة بالمجاعة. |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD en faveur des pays en développement victimes de la famine et de la malnutrition | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي المخصص للبلدان النامية المنكوبة بالمجاعة وسوء التغذية |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD en faveur des pays en développement victimes de la famine et de la malnutrition | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي المخصص للبلدان النامية المنكوبة بالمجاعة وسوء التغذية |
Plus de 800 millions de personnes vivent aujourd'hui sous la menace de la famine. | UN | وهناك الآن ما يزيد على 800 مليون شخص يعيشون مهددين بالمجاعة. |
Aux États-Unis, le réseau de systèmes d'alerte rapide aux risques de famine (FEWS-NET) de l'Agency for International Development (USAID) a renforcé les capacités nationales en matière de prévention des catastrophes et d'alerte rapide aux risques d'insécurité alimentaire. | UN | وقام مشروع مشترك بين وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة وشبكة نظام الإنذار المبكر بالمجاعة بتطوير القدرات الوطنية على اتقاء الكوارث والإنذار المبكر بشأن الأمن الغذائي. |
27. Les ÉtatsUnis ont, sur plus de vingt ans, aidé 21 pays en développement à utiliser le Système d'alerte rapide aux risques de famine, exemple de programme associant renforcement des capacités et adaptation. | UN | 27- وتقدم الولايات المتحدة، لأكثر من 20 سنة، الدعم إلى 21 من البلدان النامية في إطار نظام الإنذار المبكر بالمجاعة. وهذا نظام يجمع بين بناء القدرات وعملية التكيف. |
Source : Réseau du système d'alerte en cas de famine. | UN | رايس المصدر: شبكة نظام الإنذار المبكر بالمجاعة. |