"بالمحكمة الجنائية الدولية" - Traduction Arabe en Français

    • la Cour pénale internationale
        
    • du Tribunal pénal international
        
    • le Tribunal pénal international
        
    • au Tribunal pénal international
        
    • à la CPI
        
    • du Tribunal international
        
    • la cour criminelle internationale
        
    • du Tribunal criminel international
        
    • le Tribunal international
        
    • le Tribunal criminel international
        
    La Russie est satisfaite des progrès réalisés jusqu'à présent par la Commission préparatoire de la Cour pénale internationale. UN ويسعد روسيا ما تحقق من تقدم حتى اﻵن في إطار اللجنة التحضيرية المعنية بالمحكمة الجنائية الدولية.
    Elle a salué aussi la ratification du Statut de Rome de la Cour pénale internationale et les efforts déployés pour renforcer le cadre institutionnel. UN وأشاد بتصديق الحكومة على نظام روما الأساسي الخاص بالمحكمة الجنائية الدولية وبالجهود التي تبذلها لتعزيز الإطار المؤسسي.
    et en réaffirmant, une nouvelle fois, le ferme attachement de l'Argentine à la Cour pénale internationale. UN وأن أؤكد مجددا التزام الأرجنتين الراسخ بالمحكمة الجنائية الدولية.
    Juge et Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN يشغل حاليا منصب قاض بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Le Tribunal étudie cette possibilité en étroite collaboration avec le Tribunal pénal international pour le Rwanda et les autorités rwandaises compétentes. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ظلت المحكمة على اتصال وثيق بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والسلطات الرواندية المختصة.
    La Mission continue de coordonner les questions relatives au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY). UN وتواصل البعثة عملها بمثابة جهة تنسيق للمسائل ذات الصلة بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في كوسوفو.
    Recommandations impliquant la Cour pénale internationale UN التوصيات المتعلقة بالمحكمة الجنائية الدولية
    de la Cour pénale internationale UN التوصيات المتعلقة بالمحكمة الجنائية الدولية
    Le fait que nous avons appuyé la résolution ne signifie pas que nous reconnaissons la Cour pénale internationale. UN وانضمامنا إلى الإجماع بشأن هذا القرار لا يعني اعترافا بالمحكمة الجنائية الدولية.
    La prochaine Conférence d'examen du Statut de Rome de la Cour pénale internationale, qui doit se tenir en Ouganda l'année prochaine, devrait donc se pencher sérieusement sur cette question. UN إن المؤتمر الاستعراضي لميثاق روما الخاص بالمحكمة الجنائية الدولية يجب أن يعالج هذه المسألة بجدية.
    Le Mexique réaffirme son attachement à la Cour pénale internationale et à sa consolidation effective. UN وتود المكسيك أن تكرر التزامها بالمحكمة الجنائية الدولية وبتعزيزها بوصفها مؤسسة.
    La Suisse attache une grande importance au respect du droit international, d'où son engagement en faveur du droit humanitaire ou de la Cour pénale internationale. UN وتعلق سويسرا أهمية كبيرة على احترام القانون الدولي الذي يوضح التزامها بالقانون الإنساني أو بالمحكمة الجنائية الدولية.
    Elle aurait également préféré que les références à la Cour pénale internationale soient supprimées aux paragraphes 8 et 44. UN والوفد كان يفضل أيضا أن تُحذف، من الفقرتين 8 و 44، تلك الإشارتان المتعلقتان بالمحكمة الجنائية الدولية.
    Cependant, neuf accusés du Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR) ne sont toujours pas appréhendés. UN أما فيما يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، فما زال هناك تسعة متهمين طلقاء.
    L'appui juridique nécessaire est également fourni aux juges d'appel de La Haye dans l'exercice de leurs fonctions au service du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN كما يزود قضاة الاستئناف في لاهاي بالدعم القانوني اللازم لأداء مهامهم المتعلقة بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    V. Prévisions de dépenses de la Division des enquêtes du Tribunal pénal international pour le Rwanda UN خامسا - احتياجات شعبة التحقيقات بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا من الموارد لعام 2005
    3. Session exécutive sur le Tribunal pénal international pour le Rwanda UN ٣ - الدورة التنفيذية المتعلقة بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel. UN وينبغي أن تكون صياغة الأجزاء المتعلقة بالمحكمة الجنائية الدولية محايدة وواقعية.
    2003 A assisté à des audiences au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN 2003 تابع جلسات بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Il n'y a donc pas lieu de renvoyer directement en plénière la question relative à la CPI, et les États-Unis n'appuieront pas cette recommandation du Bureau. UN لذلك فانه من غير اللائق نقل بند يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية مباشرة إلى الجلسة العامة، لذلك فإن الولايات المتحدة لن تؤيد توصية المكتب تلك.
    Les Chambres de première instance du Tribunal international pour le Rwanda ont poursuivi leurs activités, le nombre de procès en cours ayant atteint un niveau sans précédent. UN استمرت أنشطة الدوائر الابتدائية بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في إجراء عدد غير مسبوق من المحاكمات.
    Membre du Groupe de travail sur la cour criminelle internationale permanente. UN عضو الفريق العامل المعني بالمحكمة الجنائية الدولية.
    22. Le document A/C.5/53/14 contient les prévisions de dépenses révisées pour 1998 du Tribunal criminel international pour le Rwanda. UN ٢٢ - وأضاف أن الوثيقة A/C.5/53/14 تتضمن التقديرات المنقحة لعام ١٩٩٨ فيما يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Le Procureur du Tribunal international pour le Rwanda, qui est basé à La Haye, ne traite au jour le jour que les questions intéressant le Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie et ne dispose pas d'une équipe affectée aux questions concernant le Tribunal international pour le Rwanda. UN ومقر المدعية العامة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا هو في لاهاي حيث تعالج يوميا المسائل المتعلقة فقط بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وليس لديها موظفون يعالجون المسائل المتعلقة بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Les juges d’appel reçoivent aussi l’appui juridique nécessaire à l’exercice de leurs fonctions en rapport avec le Tribunal criminel international pour le Rwanda. UN كما يقدم لقضاة الاستئناف الدعم القانوني اللازم ﻷداء مهامهم فيما يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. اﻷنشطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus