La cour d'appel du Tribunal spécial pour la Sierra Leone a affirmé récemment que c'est < < une norme bien établie en droit international que nul gouvernement ne peut accorder l'amnistie pour des crimes qualifiés de graves en droit international > > . | UN | وأعلنت دائرة الاستئناف بالمحكمة الخاصة لسيراليون أخيراً أنه لا يمكن لحكومة ما أن تصدر عفواً على جرائم خطيرة بموجب القانون الدولي، وهو ما يعتبر قاعدة ثابتة في القانون الدولي. |
Membre de la Chambre d'appel du Tribunal spécial pour la Sierra Leone (nommée par le Secrétaire général des Nations Unies en juin 2002). | UN | عضو في دائرة الاستئناف بالمحكمة الخاصة لسيراليون (عينها الأمين العام للأمم المتحدة في حزيران/يونيه 2002). |
Groupe des États intéressés du Tribunal spécial pour la Sierra Leone (exposé du Greffier du Tribunal spécial) (parrainé par la Mission permanente du Canada) | UN | مجموعة الدول المهتمة بالمحكمة الخاصة لسيراليون (إحاطة يقدمها مسجل المحكمة الخاصة) (برعاية البعثة الدائمة لكندا) |
La composante administrative organise aussi, avec la MINUL, le dispositif de sécurité à prévoir pour le Tribunal spécial pour la Sierra Leone. | UN | ويقوم العنصر الإداري أيضا بالتخطيط المشترك مع البعثة للترتيبات الأمنية المتعلقة بالمحكمة الخاصة لسيراليون. |
Les organismes de sécurité sierra-léonais ont joué un rôle essentiel et coordonné étroitement leur action avec le BINUSIL et la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) en ce qui concerne les mesures de sécurité prises au Tribunal spécial pour la Sierra Leone pendant la détention de Taylor à Freetown, de même que lors de son transfert à La Haye. | UN | وقد أدت الوكالات الأمنية في سيراليون دورا رئيسيا وقامت بالتنسيق الوثيق مع مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون ومع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بشأن الترتيبات الأمنية بالمحكمة الخاصة لسيراليون أثناء احتجاز السيد شارلس تيلور في فريتاون، وأثناء نقله إلى لاهاي. |
Réunion du Groupe des États intéressés du Tribunal spécial de la Sierra Leone avec le Procureur par intérim et le greffier du Tribunal spécial | UN | اجتماع مجموعة الدول المهتمة بالمحكمة الخاصة لسيراليون: إحاطة يقدمها المدعي العام بالنيابة ومسجل المحكمة الخاصة |
Les membres du Groupe des États intéressés pour le tribunal spécial sur la Sierra Leone et les autres délégations intéressées sont invités à participer à une réunion d'information sur le tribunal spécial, organisée par la Mission permanente du Canada. | UN | الدعوة موجهة إلى أعضاء فريق الدول المهتمة بالمحكمة الخاصة لسيراليون والوفود الأخرى المهتمة بالأمر لحضور جلسة إحاطة بشأن المحكمة الخاصة تنظمها البعثة الدائمة لكندا. |
Groupe des États intéressés du Tribunal spécial pour la Sierra Leone (exposé du Greffier du Tribunal spécial) (parrainé par la Mission permanente du Canada) | UN | مجموعة الدول المهتمة بالمحكمة الخاصة لسيراليون (إحاطة يقدمها مسجل المحكمة الخاصة) (برعاية البعثة الدائمة لكندا) |
En ma qualité de Président du Comité de gestion du Tribunal spécial pour la Sierra Leone, je vous demande de bien vouloir faire distribuer le texte de la lettre ci-jointe datée du 4 octobre 2012, adressée par la Présidente du Tribunal spécial, ainsi que le document intitulé < < Rapport sur le Tribunal spécial pour la Sierra Leone : activités, réalisations et achèvement du mandat > > (voir annexe), comme document du Conseil. | UN | وبوصفي رئيس اللجنة الإدارية للمحكمة الخاصة لسيراليون، فإنني أرجو إصدار الرسالة المرفقة الموجهة من رئيسة المحكمة الخاصة، المؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2012، والتقرير المتعلق بالمحكمة الخاصة لسيراليون: أنشطتها، وإنجازاتها وإكمال ولايتها بوصفها وثيقة من وثائق المجلس. |
qui se tiendra le 13 décembre Le Président dit que le représentant des Pays-Bas, en sa qualité de Président récemment désigné des réunions spécialement consacrées à la Sierra Leone, a proposé que le représentant du Canada soit invité à prendre la parole à la prochaine réunion spécialement consacrée à la Sierra Leone, compte tenu du rôle du Canada en tant que Président du Comité de gestion du Tribunal spécial pour la Sierra Leone. | UN | 8 - الرئيس: قال إن ممثل هولندا، بوصفه الرئيس المعين حديثا، للاجتماعات القطرية بشأن سيراليون، اقترح دعوة ممثل كندا للتحدث في الاجتماع القطري القادم بشأن سيراليون نظرا لدور كندا بصفتها رئيسا للجنة الإدارية المعنية بالمحكمة الخاصة لسيراليون. |
Cet effectif autorisé inclut 250 militaires déployés auprès du Tribunal spécial pour la Sierra Leone à Freetown, 9 981 militaires déployés au Libéria, dont huit bataillons d'infanterie et une force de réserve (6 064 hommes), les officiers d'état-major du quartier général de la Force (90 officiers d'état-major), les unités de soutien (3 688 hommes) et 139 observateurs militaires. | UN | ويتألف الأفراد العسكريون البالغ عددهم 231 10 فردا من 250 فردا بالمحكمة الخاصة لسيراليون في فريتاون، إضافة إلى 981 9 فردا في ليبريا، بما في ذلك ثماني كتائب مشاة وقوة احتياطية (064 6 فردا)؛ وضباط مقر القوة (90 من ضباط الأركان)؛ ووحدات الدعم (688 3 من الأفراد العسكريين)؛ و 139 مراقبا عسكريا. |
S'agissant du Tribunal spécial pour la Sierra Leone, du Tribunal spécial pour le Liban et des Chambres extraordinaires, chacun des États concernés est tenu de coopérer avec la juridiction pertinente, conformément aux dispositions de l'accord conclu avec l'ONU. | UN | وفيما يتعلق بالمحكمة الخاصة لسيراليون والمحكمة الخاصة للبنان والدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية، تلتزم كل من الدول المعنية بواجب التعاون مع المحكمة ذات الصلة وفقا لأحكام اتفاقها مع الأمم المتحدة(). |
Après avoir entamé le procès de trois membres des anciennes Forces de défense civile le 3 juillet 2004, le Tribunal spécial pour la Sierra Leone a poursuivi celui des trois membres du RUF qui avait débuté le 5 juillet. | UN | 38 - أعقب بدء محاكمة أعضاء قوة الدفاع المدني السابقة الثلاثة في 3 تموز/يوليه مباشرة محاكمة أعضاء الجبهة المتحدة الثورية السابقة الثلاثة في 5 تموز/يوليه بالمحكمة الخاصة لسيراليون. |
En novembre 2012, le Groupe de travail a examiné des questions en rapport avec le Tribunal spécial pour la Sierra Leone et le Tribunal spécial résiduel pour la Sierra Leone. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012، نظر الفريق العامل في مسائل تتعلق بالمحكمة الخاصة لسيراليون ومحكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية. |
En novembre 2012, le Groupe de travail s'est en outre penché sur certaines questions relatives au Tribunal spécial pour la Sierra Leone et au Tribunal spécial résiduel pour la Sierra Leone. | UN | 5 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012، ناقش الفريق العامل أيضاً المسائل المتعلقة بالمحكمة الخاصة لسيراليون ومحكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية. |
Le Secrétaire général indique que la diminution des ressources demandée pour 2011/12 tient essentiellement à la réduction envisagée des effectifs des contingents, compte tenu du rapatriement de 150 hommes de la garde militaire déployée au Tribunal spécial pour la Sierra Leone au cours du premier trimestre de 2011 (A/65/727, par. 105). | UN | 22 - ويفيد الأمين العام بأن انخفاض الاحتياجات في الفترة 2011/2012 ينبني أساسا على الخفض المتوقع لقوام أفراد الوحدات العسكرية حيث من المقرر إعادة 150 من أفراد الحرس العسكري بالمحكمة الخاصة لسيراليون إلى الوطن في الربع الأول من عام 2011 (A/65/727، الفقرة 105). |
f) Voyages officiels (592 000 dollars, soit 21,9 %), en raison principalement de la diminution des besoins dans les domaines suivants : indemnité journalière de subsistance, voyages en Sierra Leone aux fins du rapatriement des gardes militaires au Tribunal spécial pour la Sierra Leone; et mesures de soutien administratif et technique en faveur des soldats de la MINUL déployés en Côte d'Ivoire à titre provisoire; | UN | (و) السفر في مهام رسمية (000 592 دولار، أو 21.9 في المائة)، لأسباب تتمثل أساسا في انخفاض الاحتياجات في ما يتعلق ببدل الإقامة اليومي، وانخفاض الاحتياجات المتعلقة بالسفر إلى سيراليون لأغراض إعادة قوة الحراسة العسكرية بالمحكمة الخاصة لسيراليون إلى الوطن، ونقصان الحاجة إلى الدعم الإداري والتقني فيما يتصل بقوات بعثة الأمم المتحدة في ليبريا المنتشرة مؤقتا في كوت ديفوار؛ |
Réunion du Groupe des États intéressés du Tribunal spécial de la Sierra Leone : exposé du Procureur par intérim et du Greffier du Tribunal spécial | UN | اجتماع مجموعة الدول المهتمة بالمحكمة الخاصة لسيراليون: إحاطة يقدمها المدعي العام بالنيابة ومسجل المحكمة الخاصة |
Les membres du Groupe des États intéressés pour le tribunal spécial sur la Sierra Leone et les autres délégations intéressées sont invités à participer à une réunion d'information sur le tribunal spécial, organisée par la Mission permanente du Canada. | UN | الدعوة موجهة إلى أعضاء فريق الدول المهتمة بالمحكمة الخاصة لسيراليون والوفود الأخرى المهتمة بالأمر لحضور جلسة إحاطة بشأن المحكمة الخاصة تنظمها البعثة الدائمة لكندا. |