"بالمحكمة الدولية" - Traduction Arabe en Français

    • du Tribunal international
        
    • le Tribunal international
        
    • au Tribunal international
        
    • du Tribunal pénal international
        
    • le Tribunal pénal international
        
    • au Tribunal pénal international
        
    • la Cour ces
        
    • quel organe de la
        
    Les juges d’appel à La Haye reçoivent aussi l’appui juridique nécessaire à l’exercice de leurs fonctions au regard du Tribunal international pour le Rwanda. UN ويوفر لقضاة الاستئناف في لاهاي أيضا الدعم القانوني اللازم ﻷداء مهامهم فيما يتعلق بالمحكمة الدولية لرواندا.
    Pour ce qui est du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie, le montant correspondant est estimé à 5 millions de dollars. UN أما فيما يختص بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، فقد أبلِغت اللجنة بأن الرصيد غير المثقل يقدر ﺑ ٥ ملايين دولار.
    vii) Assurer la liaison avec la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins du Tribunal international du droit de la mer; UN ' ٧ ' البقاء على اتصال مع دائرة منازعات قاع البحار بالمحكمة الدولية لقانون البحار؛
    En outre, le projet de résolution reflète les résultats de la réunion des États parties à la Convention en ce qui concerne le Tribunal international du droit de la mer. UN وفضلا عن ذلك، يعكس مشروع القرار نتائج اجتماع الدول اﻷطراف في الاتفاقية، فيما يتعلق بالمحكمة الدولية لقانون البحار.
    le Tribunal international a ainsi été amené à poursuivre ses négociations avec les États pour la réinstallation des témoins. UN وقد حدا ذلك بالمحكمة الدولية إلى مواصلة توسيع مفاوضاتها مع الدول بشأن نقل الشهود.
    Questions relatives au Tribunal international du droit de la mer UN رابعا - المسائل المتعلقة بالمحكمة الدولية لقانون البحار
    Établissement de la liste de candidats aux sièges de juge du Tribunal pénal international pour le Rwanda UN وضع قائمة بالمرشحين لمناصب القضاة بالمحكمة الدولية لرواندا
    vii) Faire le lien avec la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins du Tribunal international du droit de la mer; UN ' ٧ ' البقاء على اتصال مع دائرة منازعات قاع البحار بالمحكمة الدولية لقانون البحار؛
    Les réunions des États Parties relatives à l'organisation du Tribunal international de la mer ont enregistré des progrès marquants. UN وقد تحقق تقدم له شأنه في اجتماعات الدول اﻷطراف فيما يتعلق بالمحكمة الدولية لقانون البحار.
    Dans son mémorandum, le Secrétaire général propose donc de suivre ces précédents pour élire les juges de la troisième chambre de première instance du Tribunal international. UN ويقترح اﻷمين العام، في مذكرته، أن تُطبق تلك السابقة على انتخاب قضاة دائرة المحاكمة الثالثة بالمحكمة الدولية.
    Le succès de la stratégie d'achèvement des travaux doit beaucoup au professionnalisme et à la compétence du personnel du Tribunal international. UN فالتنفيذ الناجح لاستراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة الدولية يدين بالكثير لموظفي المحكمة الدولية الفنيين والمؤهلين.
    Le coût de remplacement des juges permanents du Tribunal international se chiffre à quelque 79 000 euros par juge. UN ويمكن تقدير تكاليف الاستعاضة عن القضاة الدائمين بالمحكمة الدولية بقضاة آخرين بنحو 000 79 يورو للقاضي الواحد.
    Le Canada espère que ce rapport détaillé et les Conclusions du Président viendront à point pour l'élaboration du rapport sur la question du Tribunal international qui a été demandé par la résolution 808 du Conseil de sécurité. UN وتأمل كندا في أن يساعدكم هذا التقرير المفصل واستنتاجات الرئيس في إعداد التقرير المتعلق بالمحكمة الدولية المطلوب بموجب قرار مجلس اﻷمن ٨٠٨.
    Élu juge pour le Tribunal international du droit de la mer en 1996. UN قاض منتخب بالمحكمة الدولية لقانون البحار، ١٩٩٦.
    Questions intéressant le Tribunal international du droit de la mer UN رابعا - المسائل المتصلة بالمحكمة الدولية لقانون البحار
    Questions intéressant le Tribunal international du droit de la mer UN المسائل المتصلة بالمحكمة الدولية لقانون البحار
    Questions relatives au Tribunal international du droit de la mer UN رابعا - المسائل المتعلقة بالمحكمة الدولية لقانون البحار
    Questions relatives au Tribunal international du droit de la mer UN رابعا - المسائل المتعلقة بالمحكمة الدولية لقانون البحار
    Questions relatives au Tribunal international du droit de la mer UN رابعا - المسائل المتصلة بالمحكمة الدولية لقانون البحار
    2003 Président du Comité chargé de la révision du Règlement du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, La Haye. UN رئيس لجنة القواعد بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، لاهاي
    2003 Président de la Chambre de première instance II du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, La Haye. UN رئيس قضاة الدائرة الابتدائية الثانية بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، لاهاي
    La MINUK a travaillé en coordination avec EULEX sur d'autres questions avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, selon les besoins. UN ونسقت البعثة مع بعثة الاتحاد الأوروبي بشأن مسائل أخرى متعلقة بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة حسب الضرورة.
    Convaincu qu'il est souhaitable d'autoriser le Secrétaire général à désigner des juges de réserve pour des procès déterminés au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie lorsque le Président du Tribunal lui en fera la demande, UN واقتناعا منه باستصواب تمكين الأمين العام من تعيين قضاة احتياطيين من أجل محاكمات محددة بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة متى طلب إليه رئيس المحكمة ذلك،
    Attribuer à la < < Cour > > des fonctions qui, dans le cas précité, sont attribuées au < < Tribunal > > serait trop imprécis; il faudra donc déterminer à quel organe de la Cour ces responsabilités seront confiées. UN لذا فإنه فيما يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية، قد يتسم تكليف " المحكمة الجنائية " بالمهام المناطة بـ " المحكمة الدولية " فيما يتعلق بالمحكمة الدولية لقانون البحار بالغموض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus