"بالمحيط الهادئ" - Traduction Arabe en Français

    • du Pacifique
        
    • l'océan Pacifique
        
    • le Pacifique
        
    • îles du
        
    Autochtones d'Hawaii et autres autochtones des îles du Pacifique UN آسيوي. من سكان هاواي الأصليين وجزر أخرى بالمحيط الهادئ.
    Pays insulaires du Pacifique UN كازاخستان الاقتصادات الجزرية بالمحيط الهادئ
    Pays insulaires du Pacifique UN كازاخستان الاقتصادات الجزرية بالمحيط الهادئ
    Le Samoa a subi des pertes humaines et matérielles sans précédent en raison du tsunami survenu dans l'océan Pacifique le 29 septembre 2009. UN لقد عانت ساموا من خسائر مادية وبشرية غير مسبوقة نتيجة لأمواج تسونامي التي حدثت بالمحيط الهادئ في 29 أيلول/سبتمبر 2009.
    La politique océanique mondiale a été un point positif ces dernières années, notamment en ce qui concerne le Pacifique. UN ولقد كانت السياسة العالمية للمحيطات نقطة مشرقة في السنوات الأخيرة، خاصة من حيث ارتباطها بالمحيط الهادئ.
    On s'efforce maintenant de mettre au point un indice de vulnérabilité pour les petits États insulaires en développement du Pacifique. UN وتبذل جهود لوضع مؤشر للضعف فيما يتعلق بالدول الجزرية الصغيرة النامية بالمحيط الهادئ.
    On a également inauguré un monument commémoratif permanent qui symbolise la lutte du peuple maohi contre le colonialisme, soutenue par la communauté internationale et en particulier les pays insulaires du Pacifique et le Mouvement des pays non alignés. UN وأُزيح الستار أيضاً عن نصب تذكاري دائم يرمز إلى كفاح شعب الماوهي للقضاء على الاستعمار. ويدعم المجتمع الدولي ذلك الكفاح، لا سيما البلدان الجزرية بالمحيط الهادئ وحركة بلدان عدم الانحياز.
    Pour les pays et territoires insulaires du Pacifique en 2006, les estimations sont basées sur les chiffres disponibles. UN وفي حالة الاقتصادات الجزرية بالمحيط الهادئ سنة 2006، استندت التقديرات إلى الأرقام المتاحة.
    Développement des pays et territoires insulaires du Pacifique UN تنمية البلدان والأقاليم الجزرية بالمحيط الهادئ
    Une vision du Forum pour l'économie de l'information du Pacifique vise à développer un mécanisme approprié de coopération de régulateurs régionaux et d'organisations pertinentes. UN وثمة تصور للمحفل لاقتصاد المعلومات المتعلق بالمحيط الهادئ يهدف إلى استحداث آلية مناسبة للتعاون بين الجهات التنظيمية الإقليمية والمنظمات ذات الصلة.
    La Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) mène actuellement une étude sur des questions intéressant la gestion des problèmes que pose la mondialisation dans les États insulaires du Pacifique. UN وتضطلع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ حاليا بإجراء دراسة بشأن القضايا المتصلة بالتصدي لتحديات العولمة في البلدان الجزرية بالمحيط الهادئ.
    Il a notamment organisé deux ateliers à ce sujet en 2000 à la Dominique et à la Trinité-et-Tobago, respectivement, et deux autres le seront en 2001 : l'un pour les Comores, Maurice et les Seychelles et l'autre pour les petits États insulaires en développement des îles du Pacifique. UN وسيجري تنظيم حلقتي عمل أخريين في عام 2001: إحداهما من أجل جزر القمر وموريشيوس وسيشيل والأخرى من أجل الدول الجزرية الصغيرة النامية بالمحيط الهادئ.
    14. Les marchés régionaux ont eu des performances mitigées en 1996, mais celle de l'indice MSCI des valeurs du bassin du Pacifique (hors Japon) a bénéficié de la bonne tenue du marché australien et de celui de Hong Kong. UN ٤١ - وأسفرت اﻷسواق اﻹقليمية عن أنواع مختلطة من اﻷداء في سنة ١٩٩٦، بيد أن أداء مؤشر مورغان ستانلي الخاص بالمحيط الهادئ مع استثناء اليابان، كان يدعمه أداء قوي في استراليا وهونغ كونغ.
    Conseille la CESAP quant à l'ampleur à donner aux programmes et projets dans le Pacifique et aide à organiser des stages de formation, des ateliers et des séminaires dans la sous-région du Pacifique; UN تقديم المشورة إلى اﻹسكاب بشأن اﻷبعاد المتصلة بالمحيط الهادئ من البرامج والمشاريع؛ والمساعدة في تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل وحلقات دراسية في منطقة المحيط الهادئ الفرعية؛
    Le Système mondial d'observation de l'océan dans les îles du Pacifique et le Réseau de gestion et le Forum de la zone marine protégée des Caraïbes ont rassemblé et normalisé les données concernant l'océan Pacifique et les zones marines protégées. UN وقام نظام رصد المحيطات في جزر المحيط الهادئ وشبكة إدارة ومنتدى المناطق المحمية البحرية في منطقة البحر الكاريبي بدمج وتوحيد المعلومات المتعلقة بالمحيط الهادئ والمناطق المحمية البحرية على التوالي.
    Les dépenses de protection sociale dans les petits États insulaires en développement du Pacifique sont en moyenne de 30 dollars des États-Unis par habitant, contre plus de 100 dollars en Asie du Sud et 600 dollars en Asie orientale. UN وقد بلغ متوسط نصيب الفرد من النفقات على الحماية الاجتماعية في الدول الجزرية الصغيرة النامية بالمحيط الهادئ 30 دولارا مقابل ما يزيد عن 100 دولار في جنوب آسيا و 600 دولار في شرق آسيا.
    Le Service de l'immigration fidjien participe activement à la Conférence des directeurs de l'immigration du Pacifique et échange régulièrement des informations avec les autres membres de la Conférence. UN كذلك، فإن دائرة الهجرة مشارك فعال في مؤتمر مديري الهجرة بالمحيط الهادئ وتتلقى بانتظام المعلومات الاستخبارية من أعضاء آخرين، وتسهم فيها أيضاً.
    Les écluses de Miraflores marquent la fin du canal de Panama sur l'océan Pacifique. UN وتقع هويسات ميرافلوريس في طرف قناة بنما المتصل بالمحيط الهادئ.
    Le Système mondial d'observation de l'océan dans les îles du Pacifique et le Réseau de gestion et le Forum de la zone marine protégée des Caraïbes ont rassemblé et normalisé les données concernant l'océan Pacifique et les zones marines protégées. UN وقد قام نظام الرصد البحري بجزر المحيط الهادئ وشبكة ومنتدى إدارة المحميات البحرية الكاريبية بتجميع وتوحيد المعلومات المتعلقة بالمحيط الهادئ والمحميات البحرية، على التوالي.
    Comme les Membres le savent bien, la Nouvelle-Zélande entretient une relation avec le Pacifique qui repose sur leur histoire, leur culture et leurs liens socioéconomiques. UN ولنيوزيلندا، كما يدرك الأعضاء، صلة بالمحيط الهادئ تقوم على أساس من التاريخ والثقافة والروابط الاقتصادية والاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus