"بالمخدرات والإرهاب" - Traduction Arabe en Français

    • drogues et le terrorisme
        
    • stupéfiants et le terrorisme
        
    • drogue et le terrorisme
        
    • drogues et du terrorisme
        
    • stupéfiants et au terrorisme
        
    De plus, le pays était partie à des accords bilatéraux visant à lutter contre la corruption, le trafic de drogues et le terrorisme. UN كما إنَّ البلد طرف في اتفاقات ثنائية لمكافحة الفساد والاتجار بالمخدرات والإرهاب.
    Ce qui est également troublant, ce sont les liens entre le trafic de drogues et le terrorisme. UN ومما يثير القلق أيضا الصلات بين الاتجار بالمخدرات والإرهاب.
    Le Royaume-Uni et la Yougoslavie ont eux aussi relevé les liens entre le trafic de drogues et le terrorisme. UN وأشارت كل من يوغوسلافيا والمملكة المتحدة إلى وجود صلات بين الاتجار بالمخدرات والإرهاب.
    On ne nous accuse plus, de nos jours, d'être marxistes, ni léninistes, ils disposent aujourd'hui d'autres instruments, comme le trafic de stupéfiants et le terrorisme. UN لم يعد يجر اتهامنا بأننا ماركسيون أو لينينيون، ولكن الآن يتم استخدام الاتجار بالمخدرات والإرهاب كأعذار.
    Une fois reformulée l'ONU, nous continuerons notre lutte contre la pauvreté; nous veillerons sur l'ordre du jour en matière de développement mondial; nous raffermirons la démocratie et nous combattrons avec détermination le trafic de stupéfiants et le terrorisme international. UN فبوجود أمم متحدة تم إصلاحها، سنواصل مكافحتنا للفقر؛ وسنحافظ على جدول الأعمال العالمي للتنمية؛ وسندعم الديمقراطية؛ وسنكافح الاتجار بالمخدرات والإرهاب الدولي مكافحة حاسمة.
    Il appelle tous les États qui ne l'ont pas encore fait à s'engager dans la lutte contre le trafic de drogue et le terrorisme, qui sont des phénomènes de nature transnationale. UN ويدعو جميع الدول إلى أن تعمل على مكافحة الاتجار بالمخدرات والإرهاب إذا لم تكن قد بدأت ذلك بعد، ذلك أنهما ظاهرتان تتميزان بطبيعة عابرة للحدود الوطنية.
    :: Lien entre le trafic des drogues et le terrorisme, le trafic des armes et le blanchiment de l'argent. UN :: العلاقة بين الاتجار بالمخدرات والإرهاب والاتجار بالأسلحة وغسل الأموال.
    :: Liens entre le trafic de drogues et le terrorisme; UN :: العلاقة بين الاتجار بالمخدرات والإرهاب
    Enfin, il espère que le processus de révision prendra en considération les autres crimes qui, à son avis, devraient également figurer dans le Statut, tels que le trafic illicite des drogues et le terrorisme. UN وأخيرا، تأمل أن تأخذ عملية الاستعراض في الاعتبار الجرائم الأخرى التي يتعين، في نظرها، أن ترد أيضا في النظام الأساسي، من قبيل الاتجار غير المشروع بالمخدرات والإرهاب.
    Capacité accrue de coopération internationale dans la lutte contre la criminalité, la criminalité organisée, la corruption, le trafic de drogues et le terrorisme UN 1-2-1- تعزيز القدرة من أجل التعاون الدولي لمكافحة الجريمة والجريمة المنظمة والفساد والاتجار بالمخدرات والإرهاب
    Capacité accrue de coopération internationale dans la lutte contre la criminalité, la criminalité organisée, la corruption, le trafic de drogues et le terrorisme UN 1-2-1- تعزيز القدرة على التعاون الدولي لمكافحة الإجرام والجريمة المنظمة والفساد والاتجار بالمخدرات والإرهاب
    Capacité accrue de coopération internationale dans la lutte contre la criminalité, la criminalité organisée, la corruption, le trafic de drogues et le terrorisme UN 1-2-1- تعزيز القدرة على التعاون الدولي لمكافحة الإجرام والجريمة المنظمة والفساد والاتجار بالمخدرات والإرهاب
    Capacité accrue de coopération internationale dans la lutte contre la criminalité, la criminalité organisée, la corruption, le trafic de drogues et le terrorisme UN 1-2-1- تعزيز القدرة على التعاون الدولي لمكافحة الإجرام والجريمة المنظمة والفساد والاتجار بالمخدرات والإرهاب
    Capacité accrue de coopération internationale dans la lutte contre la criminalité, la criminalité organisée, la corruption, le trafic de drogues et le terrorisme UN 1-2-1- تعزيز القدرة على التعاون الدولي لمكافحة الإجرام والجريمة المنظمة والفساد والاتجار بالمخدرات والإرهاب
    Capacité accrue de coopération internationale dans la lutte contre la criminalité, la criminalité organisée, la corruption, le trafic de drogues et le terrorisme UN 1-2-1- تعزيز القدرة على التعاون الدولي لمكافحة الإجرام والجريمة المنظمة والفساد والاتجار بالمخدرات والإرهاب
    Ainsi, le lien entre le trafic de stupéfiants et le terrorisme est largement documenté. De même, on sait qu'il existe un rapport entre le trafic de stupéfiants et le trafic de migrants illégaux. UN ونتيجة لذلك فإن الصلة بين الاتجار بالمخدرات والإرهاب غدت مؤكدة بوضوح، كما الصلة بين الاتجار بالمخدرات والهجرة غير القانونية.
    Il a attiré l'attention sur les liens de plus en plus forts entre le trafic des stupéfiants et le terrorisme. UN 63 - ووجه النظر إلى الصلة المتزايدة بين الاتجار بالمخدرات والإرهاب.
    Ces armes sont des outils essentiels dans les opérations de crimes transnationaux, les trafics de stupéfiants et le terrorisme. UN وتشكل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أدوات أساسية في عمليات الجريمة العابرة الحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات والإرهاب.
    J'ai informé les membres du Conseil de sécurité de mon intention d'établir au Turkménistan le Centre régional de diplomatie préventive pour l'Asie centrale, face à l'instabilité croissante, la vocation en étant de renforcer la coopération sur les questions allant de la lutte contre le trafic de stupéfiants et le terrorisme au renforcement des institutions démocratiques et au respect des droits de l'homme. UN وأبلغتُ أعضاء مجلس الأمن باعتزامي إنشاء مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية في آسيا الوسطى، في تركمانستان لمواجهة انعدام الأمن المتزايد وكأداة لتعزيز التعاون بشأن طائفة من القضايا، بدءا من مكافحة الاتجار بالمخدرات والإرهاب وانتهاء بتعزيز المؤسسات الديمقراطية واحترام حقوق الإنسان.
    Elle a fait valoir que la réduction de la pauvreté, l'éradication de l'analphabétisme et la lutte contre le trafic de drogue et le terrorisme devaient être prises au sérieux à tous les niveaux de gouvernement. UN وشددت على ضرورة تحلي مختلف المستويات الحكومية بالجدية في تناول قضايا التخفيف من وطأة الفقر، والقضاء على الأمية، ومكافحة الاتجار بالمخدرات والإرهاب.
    Ce déploiement important et disproportionné des forces armées des États-Unis d'Amérique sur le sol colombien serait justifié par la lutte contre le trafic de drogue et le terrorisme que mènent les deux parties. UN وثمة محاولة لتبرير نشر قوات الولايات المتحدة الأمريكية بهذا الشكل الواسع وغير المتناسب في الإقليم الكولومبي بأنه مجهود ثنائي لمكافحة الاتجار بالمخدرات والإرهاب.
    Le Gouvernement éthiopien a également signé avec la Turquie un accord de coopération pour la prévention de la criminalité transnationale organisée, du trafic de drogues et du terrorisme. UN وقد وقّعت حكومة جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية اتفاقا للتعاون مع تركيا من أجل منع الجرائم المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدرات والإرهاب.
    Le commerce illicite des armes augmente la capacité de nuire du crime organisé transnational et fournit des moyens offensifs au trafic de stupéfiants et au terrorisme. UN فالاتجار غير المشروع بالأسلحة يعزز القدرة التعطيلية للجريمة المنظمة عبر الوطنية ويوفر الوسائل الهجومية للاتجار بالمخدرات والإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus