"بالمرفق هاء" - Traduction Arabe en Français

    • l'Annexe E
        
    de l'Annexe E est de 18,09 tonnes ODP, alors que ce pays a signalé une consommation de 25,38 tonnes ODP pour cette substance en 2002. UN وقد أبلغت عن أنها استهلكت 25.38 طن بدالات استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة بالمرفق هاء في عام 2002.
    Formulaire pour la présentation des informations requises à l'Annexe E de la Convention de Stockholm conformément à l'article 8 de la Convention UN استمارة تقديم طبقاً للمادة 8 لاتفاقية استكهولم بالنسبة للمعلومات المحددة بالمرفق هاء من الاتفاقية
    On pourra trouver ces propositions dans les Annual Reports de la Commission, dont des exemplaires sont réunis dans l'Annexe E au quatrième rapport périodique de la Nouvelle-Zélande concernant Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وترد إشارة إلى تلك الاقتراحات في التقارير السنوية للجنة، علماً بأن نسخاً عنها ملحقة بالمرفق هاء للتقرير الدوري الرابع الذي قدمته نيوزيلندا بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Présentation des informations requises à l'Annexe E UN تقديم المعلومات الموضحة بالمرفق هاء
    Toutes les communications au titre de l'Annexe E sont disponibles sur le site Web de la Convention (www.pops.int). UN وجميع التقارير الخاصة بالمرفق هاء متوفرة على موقع الويب للاتفاقية على العنوان: (www.pops.int).
    M. Cueva a présenté un projet de proposition élaboré par le groupe de contact au sujet du formulaire de présentation des informations requises à l'Annexe E de la Convention de Stockholm en application de l'article 8 de la Convention et des éléments d'une lettre d'accompagnement demandant la soumission de telles informations. UN 45 - وقدم السيد كويفا مشروع مقترح أعده فريق الاتصال بشأن استمارة تقديم المعلومات المحددة بالمرفق هاء من الاتفاقية طبقاً للمادة 8 وعناصر الرسالة التقديمية التي تطلب هذه المعلومات.
    Le secrétariat transmet aux Parties et aux observateurs une demande les invitant à soumettre les informations demandées à l'Annexe E (accompagnée de la proposition et de l'évaluation) UN تقوم الأمانة بتوزيع طلب إلى الأطراف والمراقبين بتقديم المعلومات الموضحة بالمرفق هاء (مع مقترح وتقييم)
    4. De suivre de près les progrès accomplis par l'Arménie en vue d'éliminer la substance réglementée de l'Annexe E (bromure de méthyle). UN 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه أرمينيا فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المواد الخاضعة للرقابة بالمرفق هاء (بروميد الميثيل).
    Le Comité a convenu de créer un groupe de rédaction, présidé par M. Chénier, pour réviser le document de réflexion, en particulier les sections 2.1 et 2.2 qui fournissaient des exemples et résumaient les approches adoptées par le Comité dans le passé pour établir des descriptifs des risques conformément à l'Annexe E. UN 100- واتفقت اللجنة على إنشاء فريق صياغة، يرأسه السيد شينييه لتنقيح ورقة المناقشة، والنظر بصورة خاصة إلى الفرعين 2-1 و2-2، وتلخيص الأمثلة والنهج التي استخدمتها اللجنة في السابق لإعداد موجزات المخاطر المتعلقة بالمرفق هاء.
    De féliciter l'Uruguay d'avoir communiqué ses données sur la substance réglementée de l'Annexe E (bromure de méthyle) pour 2005, qui montrent que cette Partie est en avance sur l'engagement pris dans la décision XVII/39 de ramener sa consommation de bromure de méthyle en 2005 à 8,9 tonnes ODP; UN (أ) أن تهنئ أوروغواي على إبلاغها بياناتها الخاصة باستهلاك المادة الخاضعة للرقابة الواردة بالمرفق هاء (بروميد الميثيل) في عام 2005 التي بينت أنها سابقة على التزامها الوارد في المقرر 17/39 بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل إلى 8.9 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام؛
    Il a indiqué que si ces arguments étaient pertinents pour savoir si l'endosulfan devait être inscrit aux annexes de la Convention, ils devraient être formulés lors de l'élaboration du descriptif des risques pour cette substance chimique conformément à l'Annexe E de la Convention, une fois tous les éléments d'information filtrés et pesés soigneusement. UN 91 - وأشار رئيس اللجنة إلى أنّه على الرغم من صلة هذه الحجج بمسألة ما إذا كان إندوسلفان ينبغي أن يُدرج في مرافق الاتفاقية، فإنّها ينبغي أن تُساق عند وضع موجز بيانات مخاطر المادة الكيميائية عملاً بالمرفق هاء من الاتفاقية وبعد فرز وموازنة جميع الأدلة بعناية.
    Le Comité a adopté la décision POPRC-4/5, par laquelle, entre autres, il s'est déclaré convaincu que les critères de sélection étaient remplis dans le cas de l'endosulfan et a décidé d'établir un groupe de travail spécial pour élaborer un projet de descriptif des risques conformément à l'Annexe E de la Convention. UN 101- واعتمدت اللجنة مقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة - 4/5 الذي أقرّت بموجبه جملة من الأمور منها الإعلان عن أنّها مقتنعة بأنّ معايير الفرز قد استوفيت بشأن إندوسلفان، وقرّرت إنشاء فريق عامل مخصص لكي يعدّ موجز بيانات مخاطر عملاً بالمرفق هاء بالاتفاقية.
    Le rapport du Groupe de contact a été présenté à la Réunion le 12 novembre 2003 dans un document de séance qui contenait également une proposition révisée d'ajustements au Protocole de Montréal concernant la substance réglementée dans l'Annexe E du Protocole et un projet de décision sur cette question tenant compte des observations des délégués à la réunion. UN وقد عُرض تقرير فريق الاتصال على الاجتماع في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 كورقة قاعة اجتماعات. تضمنت أيضاً مقترحاً منقحاً لإجراء تغييرات على بروتوكول مونتريال، وعلى المادة الخاضعة للرقابة المدرجة بالمرفق هاء من البروتوكول، ومشروع مقرر حول هذه المسألة، وهو لتعليقات الوفود الحاضرة للاجتماع.
    Mme Ylä-Mononen (expert désigné par le Royaume-Uni de Grande-bretagne et d'Irlande du Nord) a présenté un projet de proposition de schéma de descriptif des risques tenant compte du formulaire de présentation des informations requises à l'Annexe E figurant dans le projet de proposition élaboré par le groupe de contact. UN 46 - قدمت الآنسة يلا - مونونين (الخبيرة المعينة من جانب المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية) مشروع مقترح بشأن ملخص بيانات المخاطر، والذي يبرز الاستمارة الواردة في مشروع مقترح فريق الاتصال بشأن تقديم المعلومات المحددة بالمرفق هاء.
    Rappelant que Singapour avait signalé une consommation de 16,9 tonnes PDO de la substance réglementée de l'Annexe E (bromure de méthyle) en 2004, une quantité non conforme à son obligation au titre du Protocole de geler sa consommation à son niveau de référence de 5,0 tonnes PDO, UN إذ تشير إلى أن سنغافورة أبلغت عن استهلاك عام 2004 وقدره 16.9 طناً بدالة استنفاد الأوزون من المادة الخاضعة للرقابة بالمرفق هاء (بروميد الميثيل) وهو ما يتعارض مع التزامها الذي يفرضه البروتوكول بتجميد استهلاكها عند خط أساسها البالغ 5 أطنان بدالة استنفاد الأوزون،
    La consommation de référence de la Jamahiriya arabe libyenne pour la substance réglementée de l'Annexe E (bromure de méthyle) est de 94,050 tonnes ODP, alors que ce pays a signalé une consommation de 96,000 tonnes ODP de cette substance en 2004. UN وخط الأساس الخاص بالجماهيرية العربية الليبية بالنسبة للمادة الخاضعة للرقابة الواردة بالمرفق هاء (بروميد الميثيل) يبلغ 94.050 طن بدالات استنفاد الأوزون. وقد أبلغت عن استهلاك في عام 2004 مقداره 96 طناً بدالات استنفاد الأوزون من تلك المادة.
    2. De rappeler que la consommation de référence de l'Uruguay pour la substance de l'Annexe E (bromure de méthyle) est de 11,2 tonnes ODP, alors que ce pays a signalé pour 2002 une consommation de 17,7 tonnes ODP. UN 2 - أن يشير إلى أن خط أساس أوروغواي فيما يتعلق بالمواد الخاضعة للرقابة الواردة بالمرفق هاء (بروميد الميثيل) هو 11.2 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون. وقد تم الإبلاغ عن أنها استهلكت 17.7طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون من بروميد الميثيل في 2002.
    6. De noter que les mesures énumérées au paragraphe 5 ci-dessus devraient permettre à l'Uruguay de se maintenir dans une situation de respect et de le prier instamment de collaborer avec les organismes d'exécution compétents pour mettre en œuvre le plan d'action prévu pour éliminer totalement la substance réglementée de l'Annexe E (bromure de méthyle); UN 6 - أن يشير إلى أن الإجراءات الواردة بالفقرة 5 أعلاه يجب أن تمكن أوروغواي من الاستمرار في الامتثال، ويحث أوروغواي على العمل مع وكالات التنفيذ ذات الصلة من أجل تنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي من استهلاك المادة الخاضعة للرقابة الواردة بالمرفق هاء (بروميد الميثيل)؛
    c) a invité, conformément au paragraphe 7 a) de l'article 8 de la Convention, les Parties et les observateurs à soumettre au secrétariat, avant le 11 janvier 2013, les informations spécifiées à l'Annexe F, ainsi que des informations supplémentaires se rapportant à l'Annexe E, en particulier les données sur les sources d'émissions, telles que la production d'hexachlorobutadiène et/ou les rejets non intentionnels. UN (ج) تدعو، وفقاً للمقرر 7 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية، الأطراف والمراقبين إلى أن يقدموا للأمانة المعلومات المحددة في المرفق واو قبل 11 كانون الثاني/يناير 2013 فضلاً عن أي معلومات إضافية ذات صلة بالمرفق هاء وخاصة بشأن مصادر الانبعاثات مثل إنتاج البيوتادايين سداسي الكلور و/أو الإطلاقات غير المتعمدة.
    A invité, conformément au paragraphe 7 a) de l'article 8 de la Convention, les Parties et les observateurs à soumettre au secrétariat, avant le 11 janvier 2013, les informations spécifiées à l'Annexe F, ainsi que des informations supplémentaires se rapportant à l'Annexe E, en particulier les données sur les sources d'émissions, telles que la production d'hexachlorobutadiène et/ou les rejets non intentionnels. UN (ج) تدعو، وفقاً للمقرر 7 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية، الأطراف والمراقبين إلى أن يقدموا للأمانة المعلومات المحددة في المرفق واو قبل 11 كانون الثاني/يناير 2013 فضلاً عن أي معلومات إضافية ذات صلة بالمرفق هاء وخاصة بشأن مصادر الانبعاثات مثل إنتاج البيوتادايين سداسي الكلور و/أو الإطلاقات غير المتعمدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus