Déclaration présentée par l'Associazione Casa Famiglia Rosetta, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من رابطة روزيتا للبيت العائلي، وهي منظمة غير حكومية تتمتع بالمركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Déclaration présentée par l'Œuvre internationale de Kolping, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من جمعية كولبنغ الدولية، وهي منظمة غير حكومية تتمتع بالمركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Communication présentée par la All Pakistan Women's Association, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من رابطة كل الباكستانيات، وهي منظمة غير حكومية تتمتع بالمركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Espace Afrique International est une ONG qui a été créée en 1996 et qui bénéficie du statut consultatif auprès du Conseil économique et social depuis 2007. | UN | مؤسسة الفضاء الأفريقي الدولية منظمة غير حكومية تأسست في عام 1996 وتتمتع بالمركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي منذ عام 2007. |
L'Association internationale pour la défense de la liberté religieuse a le statut consultatif auprès du Conseil de l'Europe depuis 1985. | UN | وتتمتع الرابطة الدولية للدفاع عن الحرية الدينية بالمركز الاستشاري لدى المجلس اﻷوروبي منذ عام ١٩٨٥. |
Ces efforts gratifiants pour soutenir les travaux des Nations Unies et les succès remportés n'auraient pas été possibles sans l'exercice du statut consultatif. | UN | لم يكن من الممكن بذل هذه الجهود المثمرة لدعم أعمال الأمم المتحدة وإحراز ما تحقق من نجاح دون تمتع المنظمة بالمركز الاستشاري. |
Depuis 1976, l'Association jouit du statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social. | UN | وتتمتع المنظمة بالمركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي منذ عام 1976. |
Les délégations sont également convenues de la nécessité de traiter des questions relatives aux personnes accréditées par les organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif. | UN | ووافقت الوفود أيضاً على ضرورة تناول المسائل المتعلقة باعتماد المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بالمركز الاستشاري. |
Déclaration présentée par Rotary International, une organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif général auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من منظمة الروتاري الدولية، وهي منظمة غير حكومية تتمتع بالمركز الاستشاري العام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Compte tenu de leur mérite et du travail réalisé, certaines disposent du statut consultatif de l'ECOSOC. | UN | وتتمتع بعضها، بالنظر إلى أهميتها والعمل الذي تضطلع به، بالمركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
C'est une organisation non gouvernementale internationale qui n'est affiliée à aucune autre ONG dotée du statut consultatif. | UN | والمركز منظمة غير حكومية دولية ليس لها ارتباط بأية منظمة غير حكومية أخرى تتمتع بالمركز الاستشاري. |
Déclaration présentée par le Fonds chrétien pour les enfants et School Sisters of Notre Dame, organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من الصندوق المسيحي لرعاية الطفولة وجمعية راهبات نوتردام المعلمات، وهما منظمتان غير حكوميتان تتمتعان بالمركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Déclaration présentée par Virtue Foundation, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من مؤسسة الفضيلة، وهي منظمة غير حكومية تتمتع بالمركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Déclaration présentée par une organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيانات مقدمة من منظمات غير حكومية تتمتع بالمركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Déclaration présentée par l'Association for Democratic Initiatives, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من رابطة المبادرات الديمقراطية، وهي منظمة غير حكومية تتمتع بالمركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Depuis 1999, DSW est une organisation dotée du statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social. | UN | :: قد تمتعت المؤسسة منذ عام 1999 بالمركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
De nombreuses organisations non gouvernementales internationales dotées du statut consultatif sont rattachées à l'APC : | UN | وينتسب إلى الرابطة عدد كبير من المنظمات غير الحكومية المتمتعة بالمركز الاستشاري. |
des étudiants catholiques), une organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social | UN | بيان صادر عن منظمة باكس رومانا، وهي منظمة غير حكومية تتمتع بالمركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Il est également ouvert aux représentants des peuples autochtones ainsi qu'à leurs communautés et aux organisations qui n'ont pas le statut consultatif. | UN | والفريق مفتوح أيضا لممثلي الشعوب الأصلية ومجتمعاتها المحلية ومنظماتها التي لا تتمتع بالمركز الاستشاري. |
D'autres délégations ont fait part de leur réserve à l'égard de cette organisation, et une délégation a demandé pourquoi cette organisation cherchait à obtenir le statut consultatif, étant donné que la plupart de ses membres possédaient déjà ce statut. | UN | وأعربت وفود أخرى عن تحفظها إزاء المنظمة في حين تساءل وفد آخر عن سبب سعي المنظمة للحصول على المركز الاستشاري بالرغم من أن معظم أعضائها يتمتعون بالمركز الاستشاري. |
La participation aux réunions du Conseil économique et social, avec un statut consultatif spécial, constitue désormais tout un programme pour la Fédération mondiale de femmes méthodistes. | UN | إن المشاركة في التمتع بالمركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أصبحت تشكل برنامجا هاما في أنشطة الاتحاد العالمي للنساء الميثوديات. |
Autres exemples d'activités se rapportant au statut consultatif | UN | أمثلة أخرى على أنشطة تتعلق بالمركز الاستشاري |
La décision prise par le Comité de ne pas poursuivre l'examen d'une demande dans de telles conditions n'équivaudrait pas à ne pas donner de recommandation de statut et l'organisation aurait la faculté de présenter une nouvelle demande à une date ultérieure si elle le désirait. | UN | وقرار اللجنة عدم مواصلتها النظر في الطلب في ظل هذه الظروف لا يعني الامتناع عن التوصية بالمركز الاستشاري إذ يحق للمنظمة تقديم طلب جديد في وقت لاحق إذا ما رغبت في ذلك. |
L'organisation est aussi dotée du statut spécial auprès de l'Organisation internationale du Travail (OIT) ainsi que du statut d'observateur auprès de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples et participe activement à leurs activités. | UN | وتتمتع المنظمة أيضا بالمركز الاستشاري الخاص لدى منظمة العمل الدولية وبمركز المراقب لدى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب، وتشارك بهمة في أنشطتهما. |