"بالمسألة الأولى" - Traduction Arabe en Français

    • la première question
        
    • le premier point
        
    • du premier point
        
    • la première affaire
        
    S'agissant de la première question, mention a été faite des paragraphes 9, 11, 15 et 16 de la résolution 63/253 de l'Assemblée générale. UN وفي ما يتعلق بالمسألة الأولى أُشير إلى الفقرات 9 و 11 و 15 و 16 من قرار الجمعية العامة 63/253.
    Ceci est étroitement lié à la première question; UN وهذه مسألة وثيقة الصلة بالمسألة الأولى.
    32. L'observation concernant le remplacement de l'expression " se maintenir pendant un certain temps dans l'espace aérien " qui a été faite à propos de la première question vaut également ici. UN 32- والرأي المذكور فيما يتصل بالمسألة الأولى المتعلقة بالاستعاضة عن عبارة " لكي يبقى في الفضاء الجوي لفترة زمنية معينة " ينطبق أيضا على هذا السؤال.
    En ce qui concerne le premier point soulevé au sujet du paragraphe 4 de la résolution, à savoir les liens existant entre le terrorisme et la criminalité transnationale organisée, la drogue illicite et le blanchiment d'argent, la Suède participe à l'important travail accompli par l'Union européenne conformément au plan d'action pour la lutte contre le terrorisme que le Conseil de l'Europe a adopté le 21 septembre 2001. UN فيما يتعلق بالمسألة الأولى المشار إليها في الفقرة 4 من القرار أي، الصلة بين الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات وغسل الأموال، تشارك السويد في العمل المكثف الذي يضطلع به الاتحاد الأوروبي وفقا لخطة العمل التي اعتمدها المجلس الأوروبي في 21 أيلول/سبتمبر 2001 لمكافحة الإرهاب.
    En ce qui concerne la première question - l'autorité de l'interprétation proposée par l'auteur d'une déclaration interprétative - il ne faut pas perdre de vue que, en vertu de la définition des déclarations interprétatives, il s'agit d'une déclaration unilatérale. UN 551 - وفيما يتعلق بالمسألة الأولى - أي حجية التفسير الذي يقترحه صاحب الإعلان التفسيري - يجب ألا يغرب عن البال أن الأمر يتعلق بإعلان انفرادي، حسب تعريف الإعلانات التفسيرية().
    17) En ce qui concerne la première question − l'autorité de l'interprétation proposée par l'auteur d'une déclaration interprétative − il ne faut pas perdre de vue que, en vertu de la définition des déclarations interprétatives, il s'agit de déclarations unilatérales. UN 17) وفيما يتعلق بالمسألة الأولى - أي حجية التفسير الذي يقترحه صاحب الإعلان التفسيري - يجب ألا يغرب عن البال أن الأمر يتعلق بإعلانات انفرادية، حسب تعريف الإعلانات التفسيرية().
    17) En ce qui concerne la première question − l'autorité de l'interprétation proposée par l'auteur d'une déclaration interprétative − il ne faut pas perdre de vue que, en vertu de la définition des déclarations interprétatives, il s'agit de déclarations unilatérales. UN 17) وفيما يتعلق بالمسألة الأولى - أي حجية التفسير الذي يقترحه صاحب الإعلان التفسيري - يجب ألا يغرب عن البال أن الأمر يتعلق بإعلانات انفرادية، حسب تعريف الإعلانات التفسيرية().
    84. En ce qui concerne la première question, le Comité peut régler le problème de la charge de travail à venir en tenant deux sessions de trois semaines par an, ce qui lui permettrait d'examiner 16 rapports par an environ, c'estàdire le nombre qu'il reçoit chaque année, et il n'accumulerait pas de retard (voir annexe VII). UN 84- فيما يتعلق بالمسألة الأولى فإن تناول الأعمال الواردة يمكن الاضطلاع به بإتاحة فرصة للجنة للاجتماع في دورتين في السنة تستغرق كل منهما ثلاثة أسابيع، مما يمكّن اللجنة من تناول 16 تقريراً في السنة وهو العدد القريب من عدد التقارير التي ترد سنوياً، وبذلك يمكن مجاراة عبء العمل الذي يرد إليها (انظر المرفق السابع).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus