Reconnaissant en outre le rôle des Centres dans la prise de décisions sur les questions stratégiques liées à la Convention de Bâle, | UN | وإذ يسلم كذلك بدور المراكز في سياق المقررات المتعلقة بالمسائل الاستراتيجية المتصلة باتفاقية بازل، |
Il est donc en mesure d'assurer une direction collégiale et de formuler des principes et orientations sur les questions stratégiques relatives à l'amélioration de l'efficacité des opérations humanitaires. | UN | لذلك فإن بإمكان اللجنة أن توفر القيادة الجماعية وأن تطبق المبادئ والسياسات المتعلقة بالمسائل الاستراتيجية لغرض تعزيز فعالية العمليات الانسانية. |
En ce qui concerne les programmes, UNIFEM et le PNUD ont renforcé leur collaboration sur les questions stratégiques. | UN | 59 - ومن الناحية البرنامجية، قام الصندوق والبرنامج الإنمائي بتعزيز تعاونهما فيما يتعلق بالمسائل الاستراتيجية. |
L'équipe de pays des Nations Unies veillera à la pleine participation de toutes les autres organisations qui prennent part dans un pays donné à la prise de décisions sur des questions stratégiques et programmatiques. | UN | وسيكفل الفريق القطري للأمم المتحدة المشاركة الكاملة لجميع كيانات الأمم المتحدة الأخرى الناشطة في بلد ما في عملية صنع القرارات المتعلقة بالمسائل الاستراتيجية والبرنامجية. |
Le Centre pourrait ainsi se concentrer sur la recherche de financements pour des projets liés à des questions stratégiques de désarmement régional. | UN | فمن شأن ذلك أن يتيح للمركز التركيز على إيجاد تمويل للمشاريع المتعلقة بالمسائل الاستراتيجية المتصلة بنـزع السلاح على الصعيد الإقليمي. |
L'objectif principal de l'étude était de procéder à l'examen systématique des principales initiatives de collaboration, et notamment des enseignements tirés en ce qui concerne les questions stratégiques et opérationnelles et la collaboration afin d'identifier les différents types de collaboration possibles. | UN | ويتمثل هدف الدراسة الرئيسي في إجراء استعراض منهجي لمجموعة مختارة من المبادرات التعاونية الرئيسية، بالتركيز على الدروس المستفادة المتصلة بالمسائل الاستراتيجية والتشغيلية والتعاون بغية تحديد مختلف أصناف التعاون. |
Grâce à des réunions mensuelles avec des représentants du Ministère de l'intérieur et de la Direction des administrations locales et grâce à la fourniture de conseils techniques sur les questions stratégiques liées à l'extension de l'autorité de l'État et au programme d'appui institutionnel pour le renforcement des capacités des administrations locales | UN | من خلال اجتماعات مع مسؤولين من وزارة الداخلية ومديرية السلطات المحلية؛ ومن خلال إسداء المشورة التقنية فيما يتعلق بالمسائل الاستراتيجية المتصلة ببسط سلطة الدولة وبرامج الدعم المؤسسي لقدرات الحكم المحلي |
Les Parties ont convenu de soumettre la question du mode de fonctionnement du Groupe de travail à composition non limitée au groupe de contact sur les questions stratégiques avant d'examiner la question du programme de travail du Groupe de travail. | UN | 209- واتفقت الأطراف على إحالة مسألة طرائق عمل الفريق العامل المفتوح العضوية إلى فريق الاتصال المعني بالمسائل الاستراتيجية قبل تناول مسألة برنامج عمل الفريق العامل. |
Présidé par Göran Persson, ancien Premier Ministre de la Suède, ThinkForest est un forum d'action scientifique et politique unique en son genre qui réunit des hauts dirigeants et d'éminents spécialistes européens des forêts pour examiner la concertation entre scientifiques et politiques sur les questions stratégiques concernant les forêts. | UN | وبرئاسة السيد غوران بيرسون، رئيس وزراء السويد السابق، يشكل هذا الكيان منتدى فريدا للإجراءات المتصلة بالسياسات العلمية يجمع شخصيات رفيعة المستوى من مقرري السياسات والرواد من علماء الغابات الأوروبيين لإجراء حوار بشأن السياسات العلمية المتصلة بالمسائل الاستراتيجية الحرجية. |
Par la suite, le coprésident du groupe de contact sur les questions stratégiques a indiqué que le groupe était parvenu à un accord concernant une version révisée du projet de cadre pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres déchets, laquelle figurait dans le document UNEP/CHW.11/3/Add.1/Rev.1, et que le groupe poursuivait ses délibérations sur un projet de décision connexe. | UN | 35 - وبعد ذلك، أفاد الرئيس المشارك لفريق الاتصال المعني بالمسائل الاستراتيجية بأن الفريق توصل إلى اتفاق على صيغة منقحة لمشروع إطار للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات، كما ورد في الوثيقة UNEP/CHW.11/3/Add.1/Rev.1، وأنه يواصل مداولاته بشأن مشروع المقرر المرتبط بذلك. |
Les informations fournies au Secrétaire général par les organismes pertinents sur les activités d’évaluation pourraient être récapitulées dans les futurs examens triennaux de manière à compléter les évaluations d’impact sur les questions stratégiques et intersectorielles. | UN | ١٩ - ويمكن للاستعراضات الشاملة التي ستتناول السياسات مستقبلا كل ثلاث سنوات أن تولف نتائج التقييم المقدمة إلى اﻷمين العام من المؤسسات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة، وذلك استكمالا لتقييمات التأثير المتعلقة بالمسائل الاستراتيجية أو ذات الطبيعة الشاملة. |
En associant le Bureau à la réflexion sur des questions stratégiques auxquelles l'Organisation doit faire face, telles que la collecte de fonds, les droits de l'homme, la gestion des risques, l'utilisation des médias sociaux, la protection de la vie privée et les partenariats, l'ONU se donne les moyens d'appréhender ces questions sous l'angle déontologique et, ce faisant, réaffirme ses valeurs. | UN | وتتيح مشاركة المكتب في المناقشات المتعلقة بالمسائل الاستراتيجية التي تواجه المنظمة، مثل جمع الأموال وحقوق الإنسان والإدارة المركزية للمخاطر واستخدام وسائل التواصل الاجتماعي والسرية والشراكات، للأمم المتحدة النظر في الآثار الأخلاقية لتلك المسائل. |
:: Élaboration et formulation de politiques, d'orientations et de meilleures pratiques intéressant tous les secteurs d'activité du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions s'agissant des questions stratégiques et opérationnelles, y compris l'intégration des missions, la gestion des risques, la coordination civilo-militaire et la gestion des marchés. | UN | :: وضع وتعميم السياسات والتوجيهات وأفضل الممارسات الشاملة لإدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني فيما يتعلق بالمسائل الاستراتيجية والتشغيلية بما في ذلك تكامل البعثات وإدارة المخاطر والتنسيق بين العناصر المدنية والعسكرية وإدارة العقود. |
S'agissant des questions stratégiques (point 3 a) de l'ordre du jour provisoire), la Conférence des Parties souhaitera peut-être adopter des décisions concernant : | UN | 3 - وقد يرغب مؤتمر الأطراف، فيما يتعلق بالمسائل الاستراتيجية (البند 3 (أ) من جدول الأعمال المؤقت)، أن يعتمد مقررات بشأن: |