Au moment de l'assaut, l'hôpital n'abritait aucun patient mais il assurait des services ambulatoires. | UN | ولم يكن يوجد بالمستشفى وقت الهجوم أي مرضى ولكنه كان يعمل على أساس خدمات المرضى الخارجيين. |
J'ai fais des recherches sur Emily Bridwell, cette fille à l'hôpital. | Open Subtitles | لقد قمت بالبحث عن ايميلى برودويل فتاتنا التى بالمستشفى |
Je me meurs à l'hôpital, et qui part en congés ? | Open Subtitles | إنني هنا أحتضر بالمستشفى, و هو ذاهب في إجازة؟ |
Tu ne m'as jamais amené de fleurs quand j'étais à l'hôpital. | Open Subtitles | أنتِ لم تشتري لي أزهاراً قط عندما كنت بالمستشفى |
Je vais essayer de relier la reconnaissance faciale sur l'attaque de la nuit dernière et les enregistrements de surveillance de l'hôpital. | Open Subtitles | سأحاول تنفيذ إسناد ترافقيّ بمسح التعرف على الوجوه بين هجوم ليلة البارحة وتسجيل المراقبة الأمنيّة بالمستشفى. انظر. |
Je comprend ce qui est en jeu, mais ces urgences pourraient faire couler tout l'hôpital. | Open Subtitles | أدرك ما على المحك، لكن قسم الطوارئ هذا قد يطيح بالمستشفى بأكملها. |
À l'hôpital, tu as dit qu'aucun fantôme ne me hantait. | Open Subtitles | لقد أخبرتني بالمستشفى بأنه لا يوجد شبح يطاردني |
Mais je parie qu'on en trouvera une copie à l'hôpital. | Open Subtitles | لكني أراهن أننا قد نجد نسخة موجودة بالمستشفى. |
{\pos(192,220)}Il se préparait pour une réception de l'hôpital, au parc animalier. | Open Subtitles | كان يتجهّز لأجل حفلة خاصّة بالمستشفى في حديقة الحيوانات |
- Après avoir menti à l'employé de l'hôpital et pris l'identité du fils d'un mort. | Open Subtitles | بعد أن كذبت على موظف بالمستشفى و إنتحلت شخصية إبن شخص ميت |
Salut,je suisLit Shoemaker, je suis infirmière dans un l'hôpital d'enseignant. | Open Subtitles | مرحباً انا ليزا شومكر انا ممرضة بالمستشفى التعليمي |
Swappigan envoie d'autres gens à l'hôpital. Dégagez, tout le monde ! | Open Subtitles | يضع الكثير من الناس بالمستشفى أخلوا الطريق، يا جماعة |
On se sent seul la nuit, à l'hôpital. Je lisais beaucoup. | Open Subtitles | النوبات الليلية بالمستشفى كانت تشعرني بالوحدة فكنت أقرأ كثيراً |
Il y avait une femme à l'hôpital avec lui. Elle a payé sa note. | Open Subtitles | كانت هناك امرأة بالمستشفى عندما قُبض عليه ، دفعت فاتورة علاجه |
Et vous pourriez le faire bien mieux si vous n'aviez pas à vous soucier d'un fou traînant dans l'hôpital, faisant ce qu'il veut. | Open Subtitles | و يمكن فعله أفضل إن لم تكوني مضطرة للقلق بشأن رجل مجنون يسير بالمستشفى لا يقيم حساباً لأحد |
C'est le meilleur diagnosticien de l'hôpital et je ne l'écoute pas. | Open Subtitles | إنه أفضل طبيب تشخيص بالمستشفى و أفرض سلطتي عليه |
Un collège de formation de personnel infirmier et paramédical permettra à cet hôpital de recruter du personnel compétent. | UN | ومن شأن إنشاء كلية غزة للتمريض والعلوم الصحية الملحقة به أن تساعد على توفير الموظفين المؤهلين للعمل بالمستشفى. |
Après l'accident que j'ai eu quand j'étais toujours à l'académie de police, je me souviens de m'être réveillé dans un hôpital. | Open Subtitles | بعد الحادثة التي أصابتني عندما كنت بأكادمية الشرطة ,تذكرت استيقاظي بالمستشفى |
Que tu as engagé le mercernaire qui a tué Ben, mis Jack à l'hopital. | Open Subtitles | بأنكِ إستأجرتي مرتزقه لقتل بن ووضع جاك بالمستشفى |
Il a été hospitalisé pendant treize jours et, après sa sortie, a continué de souffrir de violents maux de tête, de douleurs dans la région rénale, de tremblements des mains et de spasmes oculaires. | UN | وبقي بالمستشفى 13 يوماً. وبعد خروجه، استمر شعوره بالصداع الشديد، والألم في منطقة الكليتين، مع ارتجاف باليدين والعينين. |
Juste pour info, j'ai fait un bref passage à l'hosto. | Open Subtitles | فقط , لعلمكي لقد كنت بالمستشفى للحظات قليلة |
La facture de l'occupation d'un lit d'hôpital comprend la pension complète, les soins médicaux et toutes les autres aides nécessaires. | UN | وتشمل الرسوم اليومية للسرير بالمستشفى الاقامة الكاملة واﻷدوية وأي معينات لازمة. |
Les prestations en nature englobent la fourniture de soins médicaux, chirurgicaux et hospitaliers durant la grossesse, lors de l'accouchement et dans la période postpartum, à quoi s'ajoute la fourniture de médicaments. | UN | وتشمل المزايا العينية الرعاية الطبية والجراحية والرعاية بالمستشفى قبل وأثناء وبعد الوضع وتوفير الأدوية. |
Manque de salles destinées aux enfants et aux mères accompagnatrices dans les services de pédiatrie des hôpitaux. | UN | افتقار جناح الأطفال بالمستشفى الحكومي إلى غرف مخصصة للطفل والأم معاً. |
La date et l'heure des levées d'hospitalisation; | UN | تاريخ رفع إجراء الإيواء بالمستشفى والساعة التي تم فيها؛ |