A. Groupe de coordination des services consultatifs et de l'assistance technique dans le domaine de la justice pour mineurs | UN | فريق التنسيق التابع للأمم المتحدة والمعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث |
VI. Groupe de coordination des services consultatifs et de l'assistance technique dans le domaine de la justice pour mineurs | UN | فريق التنسيق التابع للأمم المتحدة المعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث |
F. Groupe de coordination des services consultatifs et de l'assistance technique dans le domaine de la justice pour | UN | واو- فريق التنسيق المعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث 126 |
Dans la même résolution, le Secrétaire général a été invité aussi à envisager de créer un groupe de coordination pour les conseils et l'assistance techniques dans le domaine de la justice pour mineurs afin de coordonner les activités internationales dans ce domaine. | UN | وفي القرار نفسه ، دعا المجلس اﻷمين العام الى النظر في انشاء فريق تنسيق معني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء اﻷحداث بهدف تنسيق الاضطلاع بهذه اﻷنشطة الدولية في هذا المجال . |
84. Le représentant du secrétariat a dit que conformément à la résolution 1997/30 du Conseil économique et social, un groupe de coordination pour les conseils et l'assistance technique dans le domaine de la justice pour mineurs avait été créé. | UN | ٤٨- وقال ممثل اﻷمانة أنه تم، عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٧٩٩١/٠٣، إنشاء فريق تنسيق معني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء اﻷحداث. |
Groupe de coordination des avis et de l'assistance techniques dans le domaine de la justice pour mineurs | UN | ألف- فريق التنسيق المعني بالمشورة والمساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث |
Il a aussi informé la Commission qu'un de ses membres, M. Roest, avait fourni des conseils et une assistance à la France et à l'Afrique du Sud. | UN | وأبلغ اللجنة أيضا أن أحد أعضائها، وهو السيد رويست، زوّد فرنسا وجنوب أفريقيا بالمشورة والمساعدة. |
F. Groupe de coordination des services consultatifs et de l'assistance technique dans le domaine de la justice pour mineurs | UN | واو - فريق التنسيق المعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث |
VII. GROUPE DE COORDINATION DES services consultatifs et de l'assistance TECHNIQUE DANS LE DOMAINE DE LA | UN | سابعاً- فريق التنسيق المعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجــال قضـاء |
VII. GROUPE DE COORDINATION DES services consultatifs et de l'assistance TECHNIQUE DANS LE DOMAINE DE LA JUSTICE POUR MINEURS | UN | سابعاً - فريق التنسيق المعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث |
Le Groupe de coordination des services consultatifs et de l'assistance technique dans le domaine de la justice pour mineurs constitue un important instrument pour aider les institutions d'exécution à coordonner leur action d'assistance. | UN | ويمثل فريق التنسيق المعني بالمشورة والمساعدة التقنيين في مجال قضاء الأحداث أداة هامة لمساعدة الوكالات المنفذة في تنسيق مساعداتها. |
D. Groupe de coordination des services consultatifs et de l'assistance technique dans le domaine de la justice pour mineurs | UN | دال - فريق التنسيق المعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث |
Cette activité a également eu lieu dans le cadre du Groupe de travail des services consultatifs et de l'assistance technique dans le domaine de la justice pour mineurs et avec la participation d'UNICEF - Ouganda. | UN | وجرى هذا النشاط أيضاً في إطار فريق التنسيق المعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث التابع للأمم المتحدة، وشارك في ذلك النشاط أيضاً مكتب اليونيسيف في أوغندا. |
Le Comité suggère à l'État partie d'envisager de solliciter l'assistance technique du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, du Centre de prévention de la criminalité internationale, du Réseau international en matière de justice pour mineurs et de l'UNICEF, entre autres, par l'intermédiaire du Groupe de coordination des services consultatifs et de l'assistance technique dans le domaine de la justice pour mineurs. | UN | وتقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في طلب مساعدة تقنية من جهات منها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ومركز منع الجريمة الدولية، والشبكة الدولية لقضاء الأحداث، واليونيسيف وذلك عن طريق فريق التنسيق المعني بالمشورة والمساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث. |
Le Comité suggère à l'État partie d'envisager de solliciter l'assistance technique du Haut—Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, du Centre de prévention de la criminalité internationale, du Réseau international en matière de justice pour mineurs et de l'UNICEF, entre autres, par l'intermédiaire du Groupe de coordination des services consultatifs et de l'assistance technique dans le domaine de la justice pour mineurs. | UN | وتقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في طلب مساعدة تقنية من جهات منها مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، ومركز منع الجريمة الدولية، والشبكة الدولية لقضاء اﻷحداث، واليونيسيف وذلك من خلال فريق التنسيق المعني بالمشورة والمساعدة التقنية في قضاء اﻷحداث. |
Le Comité suggère à l'État partie d'envisager de solliciter l'assistance technique du Haut—Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, du Centre de prévention de la criminalité internationale, du Réseau international en matière de justice pour mineurs et de l'UNICEF, entre autres, par l'intermédiaire du Groupe de coordination des services consultatifs et de l'assistance technique dans le domaine de la justice pour mineurs. | UN | وتقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في طلب مساعدة تقنية من جهات منها مكتب مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، ومركز منع الجريمة الدولية، والشبكة الدولية لقضاء اﻷحداث، واليونيسيف وذلك من خلال فريق التنسيق المعني بالمشورة والمساعدة التقنية في مجال قضاء اﻷحداث. |
Le Comité suggère à l'État partie d'envisager de solliciter l'assistance technique du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, du Centre de prévention de la criminalité internationale, du Réseau international en matière de justice pour mineurs et de l'UNICEF, entre autres, par l'intermédiaire du Groupe de coordination des services consultatifs et de l'assistance technique dans le domaine de la justice pour mineurs. | UN | وتقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في طلب مساعدة تقنية من جهات منها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ومركز منع الجريمة الدولية، والشبكة الدولية لقضاء الأحداث، واليونيسيف وذلك عن طريق فريق التنسيق المعني بالمشورة والمساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث. |
Deuxième réunion du Groupe de coordination des Nations Unies pour les conseils et l'assistance techniques dans le domaine de la justice pour mineurs (CRC/C/97, par. 575 et 592 à 596); | UN | الاجتماع الثاني لفريق التنسيق المعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث التابع للأمم المتحدة (CRC/C/97، الفقرة 575، والفقرات 592-596)؛ |
Troisième et quatrième réunions du Groupe de coordination des Nations Unies pour les conseils et l'assistance technique dans le domaine de la justice pour mineurs (CRC/C/121, par. 654 à 659); | UN | الاجتماعان الثالث والرابع لفريق التنسيق المعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث التابع للأمم المتحدة (CRC/C/121، الفقرات 654-659) |
Rappelant sa résolution 1997/30 du 21 juillet 1997, dans laquelle il a pris note avec satisfaction des Directives relatives aux enfants dans le système de justice pénale, qui y étaient annexées, et a invité le Secrétaire général à envisager la création d'un groupe de coordination pour les conseils et l'assistance techniques dans le domaine de la justice pour mineurs, | UN | وإذ يشير إلى قراره 1997/30 المؤرخ 21 تموز/يوليه 1997 الذي رحب فيه بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالإجراءات المعنية بالأطفال في نظام العدالة الجنائية الواردة في مرفقه، ودعا الأمين العام إلى النظر في إنشاء فريق للتنسيق يعنى بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث، |
Le projet a été élaboré en étroite collaboration avec le Groupe de coordination des avis et de l'assistance techniques dans le domaine de la justice pour mineurs, lequel, étant donné les premiers résultats très prometteurs qui ont déjà été obtenus, envisage de s'en inspirer pour formuler des principes directeurs concernant le développement et l'administration de la justice pour mineurs. | UN | وقد وضع هذا المشروع بالتعاون الوثيق مع فريق التنسيق المعني بالمشورة والمساعدة التقنية في قضاء الأحداث، الذي يدرس الآن، في ضوء النتائج المؤقتة الواعدة، جعله الأساس لصوغ مبادئ توجيهية لوضع وتنفيذ مشاريع في مجال قضاء الأحداث. |
45. Le Sous-Comité tend vers un système dans lequel il s'efforcerait d'effectuer des visites dans les pays le plus tôt possible après la ratification du Protocole facultatif afin de fournir aux États parties des conseils et une assistance en vue de la mise en place de leur mécanisme national de prévention. | UN | 45- وتسعى اللجنة الفرعية إلى إيجاد طريقة تمكنها من زيارة الدول الأطراف في أسرع وقت ممكن عقب تصديقها على البروتوكول الاختياري بغية تزويدها بالمشورة والمساعدة فيما يتعلق بإنشاء آليتها الوقائية الوطنية. |
Fournir en permanence des orientations et une assistance aux centres régionaux et centres de coordination aux fins des domaines prioritaires du Plan stratégique en concevant et en mettant en œuvre efficacement les projets et activités de renforcement des capacités figurant dans les plans de travail respectifs des centres. | UN | الاستمرار في تزويد المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل بالمشورة والمساعدة على تنفيذ مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية وذلك بتوخي الفعالية في وضع وتنفيذ المشاريع وأنشطة بناء القدرات الواردة، في خطط أعمال هذه المراكز. |