"بالمطر" - Traduction Arabe en Français

    • sous la pluie
        
    • pluies
        
    • par la pluie
        
    • pluviale
        
    Très bien. On va rester sous la pluie à regarder passer les taxis. Open Subtitles حسنا سنقف بالمطر ونرى سيارات الأجرة تمر بجانبنا
    Mais, Mandy, crois-moi, dans quelques semaines, un mec de ce genre, il va juste t'abandonner là, seule sous la pluie à l'extérieur d'un concert de Yes à cause d'une fille qui s'appelle Meredith Open Subtitles لكم ماندي , ثقي بي بعد عدة اسابيع , شخص كهذا سوف يتركك تقفين بالمطر
    Ton papa aimait jouer dehors sous la pluie quand il était un petit garçon. Open Subtitles والدك كان يحب اللعب بالمطر عندما كان صغيراً
    Le destin de bien des déserts est écrit par des pluies lointaines. Open Subtitles ثروات العديد من الصحاري ، تكون محكومة بالمطر البعيد.
    Le taux d'émission de SO2, dans cette usine, est inférieur à un dixième de la limite fixée pour 2000, par les dispositions contre les pluies acides du US Clean Air Act [loi contre la pollution de l'air]. UN ويقدر معدل انبعاث ثاني أكسيد الكبريت من المصنع أقل من عُشر النسبة المحددة لعام 2000 التي تنص عليها الأحكام المتعلقة بالمطر الحمضي لقانون الهواء النقي في الولايات المتحدة.
    Cela réduirait la dépendance de notre pays vis-à-vis de l'agriculture pluviale. UN وهذا ما يقلل اعتماد بلدنا على الزراعة المروية بالمطر.
    Tu veux boxer sous la pluie, Dans un stade, Open Subtitles ماذا تريد مني أن أفعل ؟ غنها ساحة مفتوحة أتريد أن تلاكم بالمطر ؟ إنه استاد
    Il rend la route glissante sous la pluie. Open Subtitles إنه الوحيد الذي لا يتسابق بالمطر
    Alors, contente d'être sous la pluie? Open Subtitles هل تستمتعين بالمطر ؟
    "...traînant sous la pluie..." Open Subtitles "تتأرجح بالمطر.."
    J'aurais dû sortir sous la pluie. Open Subtitles كان يجب أن أنزل بالمطر و ...
    mais a cause des pluies acides l'eau est polluée-- Open Subtitles - - لكن لأن الماء تسمّم الآن بالمطر الحامضي
    Ils rouillaient sous les pluies acides et ils empestaient les corps en putréfaction. Open Subtitles التي تصدّأ بالمطر الحامضي.
    Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance (1979). La Convention de 1979 sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, élaborée sous les auspices de la Commission économique pour l'Europe, est un accord-cadre censé répondre aux préoccupations majeures concernant les pluies acides et autres polluants dispersés. UN 32 - اتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود (1979)() - صيغت اتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود لعام 1979 تحت إشراف اللجنة الاقتصادية لأوروبا في شكل اتفاق إطاري لتناول الشواغل الرئيسية المتعلقة بالمطر الحمضي وغيره من الملوثات المتفرقة.
    Il s'est beaucoup développé en Afrique en raison des insuffisances de l'agriculture pluviale et de la sévérité des changements climatiques, qui ont nécessité un usage ingénieux et une gestion rigoureuse des ressources naturelles par les éleveurs (pour la plupart, des nomades ou des semi-nomades). UN وقد ازدهر الرعي في أفريقيا بسبب أوجه قصور الزراعة المسقية بالمطر وحِدَّة التغيرات في المناخ، مما تطلب استخدام الموارد الطبيعية بذكاء من قِبل شعوب من الرعاة أغلبها من البدو الرحل أو أشباه الرحل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus