"بالمعاهدات الثنائية" - Traduction Arabe en Français

    • des traités bilatéraux
        
    • de traités bilatéraux
        
    • les traités bilatéraux
        
    • traité bilatéral
        
    Fournir la liste complète des traités bilatéraux et multilatéraux concernant ces questions auxquels le Pérou est partie. UN يُرجى تقديم قائمة كاملة بالمعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف المعنية بهذه المسائل والتي أصبحت بيرو طرفا فيها.
    :: Veuillez fournir la liste des traités bilatéraux sur l'extradition et l'entraide judiciaire auxquels le Japon est partie. UN ٱ يُرجى التفضل بتقديم قائمة بالمعاهدات الثنائية بشأن التسليم وبشأن المساعدة القضائية المتبادلة التي تكون اليابان طرفا فيها.
    :: Veuillez donner la liste des traités bilatéraux et multilatéraux relatifs à l'échange d'informations dans ce domaine, auxquels la Pologne est partie ou propose d'adhérer. UN :: يرجى تقديم قائمة بالمعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف المتعلقة بتبادل المعلومات في هذا المجال والتي تكون بولندا طرفاً فيها أو تقترح أن تكون طرفا فيها.
    On a toutefois relevé que les déclarations interprétatives de traités bilatéraux faisaient partie de la pratique des États. UN غير أنه لوحظ أن هناك ممارسة تتبعها الدول تتمثل في إصدارها إعلانات تفسيرية فيما يتعلق بالمعاهدات الثنائية.
    Déclarations interprétées de traités bilatéraux UN 1-5-2 الإعلانات التفسيرية فيما يتعلق بالمعاهدات الثنائية 1-2-7
    Veuillez indiquer les traités bilatéraux d'assistance mutuelle auxquels Singapour est partie. UN يرجى إعطاء قائمة بالمعاهدات الثنائية لتبادل المساعدة التي تشكل سنغافورة طرفا فيها.
    Cette analyse sera complétée par celle des problèmes particuliers découlant de la formulation de déclarations interprétatives à l’égard des traités bilatéraux. UN وسيستكمل هذا التحليل بتحليل للمشاكل الخاصة الناجمة عن صياغة اﻹعلانات التفسيرية المتعلقة بالمعاهدات الثنائية.
    En moyenne, il traite 300 à 400 demandes par mois, dont la plupart concernent des traités bilatéraux et multilatéraux. UN وهي ترد، في المتوســـط، علــى ما بين ٣٠٠ و٤٠٠ استفسار شهريا، تتعلق في أغلب اﻷحيان بالمعاهدات الثنائية والمتعددة اﻷطراف.
    Dans leur réponse au questionnaire de la CDI sur les réserves, les États-Unis confirment l'importance que continue à revêtir cette pratique s'agissant des traités bilatéraux conclus par ce pays. UN وتؤكد الولايات المتحدة، في ردها على الاستبيان المتعلق بالتحفظات، الأهمية التي لا تزال تشكلها تلك الممارسة فيما يتعلق بالمعاهدات الثنائية التي يعقدها هذا البلد.
    La liste complète des traités bilatéraux et multilatéraux relatifs à l'échange d'informations et à la coopération opérationnelle a été jointe au rapport transmis au Comité le 21 décembre 2001. UN أرفقت قائمة كاملة بالمعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف المتعلقة بتبادل المعلومات والتعاون العملي، مع التقرير الذي قدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب في 21 كانون الأول/ ديسمبر 2001.
    On trouvera ci-après la liste des traités bilatéraux et multilatéraux d'entraide en matière pénale auxquels le Turkménistan est partie : UN فيما يلي قائمة بالمعاهدات الثنائية والدولية المتعلقة بتبادل المساعدة في الشؤون الجنائية، والتي تعتبر تركمانستان طرفا فيها:
    Présenter une liste des traités bilatéraux et multilatéraux d'assistance mutuelle en matière pénale, auxquels le Tadjikistan est partie. UN يرجى تقديم قائمة بالمعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف المتعلقة بتبادل المساعدة في المسائل الجنائية التي تدخل طاجيكستان طرفا فيها.
    :: Veuillez donner la liste des traités bilatéraux et multilatéraux d'entraide judiciaire en matière pénale auxquels Saint-Vincent-et-les Grenadines est partie. UN برجاء تقديم قائمة بالمعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية التي دخلت سانت فنسنت وجزر غرينادين طرفا فيها.
    1.5.2 [1.2.7] Déclarations interprétatives de traités bilatéraux UN 1-5-2 [1-2-7] الإعلانات التفسيرية فيما يتعلق بالمعاهدات الثنائية
    1.6.2 Déclarations interprétatives de traités bilatéraux UN 1-6-2 الإعلانات التفسيرية فيما يتعلق بالمعاهدات الثنائية
    1.6.2 Déclarations interprétatives de traités bilatéraux UN 1-6-2 الإعلانات التفسيرية فيما يتعلق بالمعاهدات الثنائية
    De plus, ces déclarations sont plus fréquentes aujourd'hui que par le passé, même au sujet de traités bilatéraux, et des déclarations interprétatives conditionnelles et les réactions à ces déclarations ont des incidences particulièrement complexes. UN وعلاوة على ذلك، يجري إعداد الإعلانات من هذا القبيل بشكل أكثر تواترا عن ذي قبل، حتى فيما يتعلق بالمعاهدات الثنائية والإعلانات التفسيرية المشروطة، وتمثل ردود الفعل بشأنها، قضايا معقدة بصورة خاصة.
    D'autre part, le fait que les projets de directive réglementent les déclarations interprétatives en matière de traités bilatéraux doit être source de satisfaction. UN ومن جهة أخرى فإن شمول مشاريع المبادئ التوجيهية للإعلانات التفسيرية المتعلقة بالمعاهدات الثنائية هو أمر يدعو إلى الارتياح.
    Liste de traités bilatéraux et multilatéraux d'entraide mutuelle en matière pénale auxquels est partie Saint-Vincent-et-les Grenadines UN قائمة بالمعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية التي انضمت إليها سانت فنسنت وجزر غرينادين
    En particulier, le projet de directive 1.4.3, relatif aux déclarations de non—reconnaissance, est sans objet en ce qui concerne les traités bilatéraux. UN فمشروع المبدأ التوجيهي 1-4-3، المتصل بإعلانات عدم الاعتراف، لا محل له في ما يتعلق بالمعاهدات الثنائية.
    À première vue, les travaux préparatoires de cette disposition donnent plutôt à penser que cette disposition ne concerne pas les traités bilatéraux. UN ٤٢٩ - وتحمل اﻷعمال التحضيرية لهذا الحكم، للوهلة اﻷولى، على القول بأنه لا يتعلق بالمعاهدات الثنائية.
    Projets de directive 1.5.1 ( < < Réserves > > aux traités bilatéraux), 1.5.2 (Déclarations interprétatives de traités bilatéraux), 1.5.3 (Effet juridique de l'acceptation de la déclaration interprétative d'un traité bilatéral par l'autre partie) UN مشــاريع المبـــادئ التوجيهيـــة 1-5-1 ( " التحفظــات " على المعاهدات الثنائية)، و 1-5-2 (الإعلانات التفسيرية فيما يتعلق بالمعاهدات الثنائية)، و 1-5-3 (الأثر القانوني لقبول الطرف الآخر في معاهدة ثنائية لإعلان تفسيري صادر بصددها)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus