b) i) Les contributions, dans le cas du fonctionnaire dont les traitements sont fixés conformément aux paragraphes 1 et 3 de l'annexe I du présent Statut, sont calculées à l'aide des barèmes ci-après : | UN | (ب) ' 1` يحسب الاقتطاع الإلزامي بالمعدلات التالية في حالة الموظفين المبينة مرتباتهم في الفقرتين 1 و 3 من المرفق الأول لهذا النظام الأساسي: الاقتطاع الإلزامي |
b) i) Les contributions, dans le cas du fonctionnaire dont les traitements sont fixés conformément aux paragraphes 1 et 3 de l'annexe I du présent Statut, sont calculées à l'aide des barèmes ci-après : | UN | )ب( ' 1` يحسب الاقتطاع الإلزامي بالمعدلات التالية في حالة الموظفين المبينة مرتباتهم في الفقرتين 1 و 3 من المرفق الأول لهذا النظام الأساسي: الاقتطاع الإلزامي |
b) i) Les contributions, dans le cas du fonctionnaire dont les traitements sont fixés conformément aux paragraphes 1 et 3 de l'annexe I du présent Statut, sont calculées à l'aide des barèmes ci-après : | UN | )ب( ' 1` يحسب الاقتطاع الإلزامي بالمعدلات التالية في حالة الموظفين المبينة مرتباتهم في الفقرتين 1 و 3 من المرفق الأول لهذا النظام الأساسي: الاقتطاع الإلزامي |
Les agents de la catégorie des services généraux qui sont appelés à assurer des < < permanences > > régulières ont droit à un congé de compensation, aux taux ci-après : | UN | يُمنح موظفو فئة الخدمات العامة الذين يطلب منهم القيام بمهام عادية " لدى الاستدعاء " إجازة تعويضية بالمعدلات التالية: |
Des ressources ont été prévues sur la base d’une consommation totale de 60 100 litres de carburant par mois aux taux suivants (des ressources sont également prévues pour couvrir le coût des lubrifiants, à raison de 800 dollars par mois au Koweït) : | UN | ٤٨- وقود الطائرات ومواد تشحيمها - رصد اعتماد على أساس استهلاك كلي تقديري يبلغ ١٠٠ ٦٠ لتر وقود في الشهر بالمعدلات التالية )رصد اعتماد أيضا لمواد التشحيم قدره ٨٠٠ دولار في الشهر في الكويت(: |
2. Tous les observateurs militaires et les membres de la police civile des Nations Unies et du personnel civil international perçoivent une indemnité de subsistance en mission aux taux indiqués ci-après. | UN | ٢ - سيُدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة الى جميع المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية والموظفين المدنيين الدوليين التابعين لﻷمم المتحدة بالمعدلات التالية. |
b) i) Les contributions, dans le cas du fonctionnaire dont les traitements sont fixés conformément aux paragraphes 1 et 3 de l'annexe I du présent Statut, sont calculées à l'aide des barèmes ci-après : | UN | (ب) ' 1` يحسب الاقتطاع الإلزامي بالمعدلات التالية في حالة الموظفين المبينة مرتباتهم في الفقرتين 1 و 3 من المرفق الأول لهذا النظام الأساسي: الاقتطاع الإلزامي |
b) i) Les contributions, dans le cas des fonctionnaires dont les traitements sont fixés conformément aux paragraphes 1 et 3 de l'annexe I du présent Statut, sont calculées à l'aide des barèmes ci-après : | UN | )ب( `1 ' يحسب الاقتطاع الإلزامي بالمعدلات التالية في حالة الموظفين المبينة مرتباتهم في الفقرتين 1 و 3 من المرفق الأول لهذا النظام الأساسي: الاقتطاع الإلزامي |
b) i) Les contributions, dans le cas des fonctionnaires dont les traitements sont fixés conformément aux paragraphes 1 et 3 de l'annexe I du présent Statut, sont calculées à l'aide des barèmes ci-après : | UN | (ب) ' 1` يحسب الاقتطاع الإلزامي بالمعدلات التالية في حالة الموظفين المبينة مرتباتهم في الفقرتين 1 و 3 من المرفق الأول لهذا النظام الأساسي: الاقتطاع الإلزامي |
b) i) Les contributions, dans le cas des fonctionnaires dont les traitements sont fixés conformément aux paragraphes 1 et 3 de l'annexe I du présent Statut, sont calculées à l'aide des barèmes ci-après : | UN | (ب) ' 1` يحسب الاقتطاع الإلزامي بالمعدلات التالية في حالة الموظفين المبينة مرتباتهم في الفقرتين 1 و 3 من المرفق الأول لهذا النظام الأساسي: الاقتطاع الإلزامي |
b) i) Les contributions, dans le cas des fonctionnaires dont les traitements sont fixés conformément aux paragraphes 1 et 3 de l'annexe I du présent Statut, sont calculées à l'aide des barèmes ci-après : | UN | (ب) ' 1` يحسب الاقتطاع الإلزامي بالمعدلات التالية في حالة الموظفين المبينة مرتباتهم في الفقرتين 1 و 3 من المرفق الأول لهذا النظام الأساسي: |
b) i) Les contributions, dans le cas des fonctionnaires dont les traitements sont fixés conformément aux paragraphes 1 et 3 de l'annexe I du présent Statut, sont calculées à l'aide des barèmes ci-après : | UN | (ب) ' 1` يحسب الاقتطاع الإلزامي بالمعدلات التالية في حالة الموظفين المبينة مرتباتهم في الفقرتين 1 و 3 من المرفق الأول لهذا النظام الأساسي: الاقتطاع الإلزامي |
b) i) Les contributions, dans le cas des fonctionnaires dont les traitements sont fixés conformément aux paragraphes 1 et 3 de l'annexe I du présent Statut, sont calculées à l'aide des barèmes ci-après : | UN | (ب) ' 1` يحسب الاقتطاع الإلزامي بالمعدلات التالية في حالة الموظفين المبينة مرتباتهم في الفقرتين 1 و 3 من المرفق الأول لهذا النظام الأساسي: الاقتطاع الإلزامي |
b) i) Les contributions, dans le cas des fonctionnaires dont les traitements sont fixés conformément aux paragraphes 1 et 3 de l'annexe I du présent Statut, sont calculées à l'aide des barèmes ci-après : | UN | (ب) `1 ' يحسب الاقتطاع الإلزامي بالمعدلات التالية في حالة الموظفين المبينة مرتباتهم في الفقرتين 1 و 3 من المرفق الأول لهذا النظام الأساسي: |
b) i) Les contributions, dans le cas des fonctionnaires dont les traitements sont fixés conformément aux paragraphes 1 et 3 de l'annexe I du présent Statut, sont calculées à l'aide des barèmes ci-après : | UN | (ب) `1 ' يحسب الاقتطاع الإلزامي بالمعدلات التالية في حالة الموظفين المبينة مرتباتهم في الفقرتين 1 و 3 من المرفق الأول لهذا النظام الأساسي: |
Indemnité de subsistance (missions). Le montant prévu correspond à l’indemnité de subsistance (missions) qui doit être versé à 195 observateurs militaires aux taux ci-après : 90 dollars par jour pour 185 observateurs dans la zone démilitarisée; 75 dollars par jour pour 5 observateurs à Koweït et 100 dollars par jour pour 5 observateurs à Bagdad. | UN | ١ - بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - رصد اعتماد لبدل اﻹقامة المقرر للبعثة ﻟ ١٩٥ مراقبا عسكريا بالمعدلات التالية: ٩٠ دولارا في اليوم ﻟ ١٨٥ مراقبا متمركزين فـــي المنطقة المنزوعة السلاح؛ و ٧٥ دولارا في اليوم ﻟ ٥ مراقبين في الكويت، و ١٠٠ دولار في اليوم ﻟ ٥ مراقبين في بغداد. |
1. Observateurs militaires. Les ressources prévues correspondent à l'indemnité de subsistance (missions) qui doit être versée à 195 observateurs militaires aux taux ci-après : 90 dollars par jour pour 185 observateurs dans la zone démilitarisée; 75 dollars pour cinq observateurs à Koweit et 100 dollars par jour pour cinq observateurs à Bagdad. | UN | ١ - المراقبون العسكريون - الاعتماد مدرج لتغطية بدل اﻹقامة المقرر للبعثة ﻟ ١٩٥ مراقبا عسكريا بالمعدلات التالية: ٩٠ دولارا في اليوم ﻟ ١٨٥ مراقبا مقرهم في المنطقة المجردة من السلاح؛ و ٧٥ دولارا في اليوم ﻟ ٥ مراقبين في الكويت و ١٠٠ دولار في اليوم ﻟ ٥ مراقبين في بغداد. |
3. Les montants prévus correspondent aux frais de logement et de repas des officiers d'état-major, calculés aux taux ci-après, qui sont en vigueur depuis le 1er décembre 1993 : a) 41 dollars par jour pour le logement et b) 35 dollars par jour pour l'indemnité de repas. | UN | ٣ - خصصت اعتــمادات لدفع بدل الطعام واﻹيــواء للموظفين بالمعدلات التالية التي جرى العمل بها منذ ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣: )أ( ٤١ دولارا في اليوم لﻹيواء و )ب( ٣٥ دولارا في اليوم لبدل الطعام. |
2. Il est prévu de verser aux observateurs militaires et au personnel civil international une indemnité de subsistance aux taux suivants : a) 169 dollars par jour et par personne pour les 30 premiers jours et b) 145 dollars par jour et par personne par la suite. | UN | ٢ - تم تخصيص اعتماد لدفع بدل الاقامة للمراقبين العسكريين والموظفين المدنيين الدوليين بالمعدلات التالية: )أ( ١٦٩ دولار للشخص في اليوم ﻷول ٣٠ يوما، و )ب( ١٤٥ دولارا للشخص في اليوم بعد ذلك. |
2. Une indemnité de subsistance sera versée aux observateurs militaires, contrôleurs de police civile et membres du personnel civil recrutés sur le plan international aux taux suivants : a) 150 dollars par jour et par personne pendant les 30 premiers jours; b) par la suite, 120 dollars par jour et par personne en Bosnie-Herzégovine; et c) par la suite, 110 dollars par jour et par personne dans tous les autres lieux. | UN | ٢ - سيدفع بدل اﻹقامة لجميع المراقبين العسكريين ومراقبي الشرطة المدنية والموظفين المدنيين الدوليين، بالمعدلات التالية: )أ( ١٥٠ دولارا للشخص في اليوم للثلاثين يوما اﻷولى؛ )ب( ١٢٠ دولارا للشخص في اليوم بعد ذلك في البوسنة والهرسك؛ )ج( ١١٠ دولارات للفرد في اليوم بعد ذلك في جميع المواقع. |
2. Il est prévu de verser une indemnité de subsistance (missions) aux observateurs militaires, policiers civils et membres du personnel civil aux taux suivants : a) 210 dollars par personne et par jour à New York, et b) 123 dollars par personne et par jour pendant les 30 premiers jours, et ensuite 86 dollars par jour dans la zone de la mission. | UN | ٢ - كان الاعتماد المرصود لدفع اﻹقامة المقرر للبعثة الى المراقبين العسكريين وموظفي الشرطة المدنية والموظفين المدنيين الدوليين بالمعدلات التالية: )أ( ٢١٠ دولارات للشخص الواحد في نيويورك؛ )ب( ١٢٣ دورا للشخص الواحد يوميا خلال الثلاثين يوما اﻷولى و ٨٦ دولارا للشخص الواحد يوميا بعد ذلك، في منطقة البعثة. |
2. Le montant prévu correspond à l'indemnité de subsistance (missions) qui doit être versé aux observateurs militaires et au personnel civil international aux taux indiqués ci-après (en vigueur depuis le 1er novembre 1994) : | UN | ٢ - رصد اعتماد لدفع بدل إقامة ﻷفراد البعثة من مراقبين عسكريين وموظفين مدنيين دوليين بالمعدلات التالية )السارية منذ ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤(: |
ii) Les contributions, dans le cas des fonctionnaires dont le barème des traitements est fixé conformément au paragraphe 7 de l’annexe I du présent Statut, sont calculées d’après le barème suivant : | UN | ' ٢` يحسب الاقتطاع اﻹلزامي من مرتبات الموظفين بالمعدلات التالية في حالة الموظفين الذين تحدد مرتباتهم بموجب الفقرة ٧ من المرفق اﻷول لهذا النظام اﻷساسي: |