Pendant la durée du séjour dans le pays du congé dans les foyers motivé par une évacuation, l'indemnité sera versée au fonctionnaire et à ses ayants droit aux taux indiqués au paragraphe 3. | UN | وخلال فترة المكوث في الوطن في ظل حالة الإجلاء، يُدفع بدل الإجلاء الأمني فيما يتعلق بالموظف وبكلٍ من أفراد أسرته المستحقين بالمعدلات المحددة في الفقرة 3 أعلاه. |
18. Il est prévu de verser une indemnité repas et logement à 25 officiers d'état-major pour un total de 6 225 jours-personne aux taux indiqués au paragraphe 3 ci-dessus. | UN | ١٨ - يرصد اعتماد لدفـــع بــــدل الملبس واﻹقامة الى ٢٥ من ضباط اﻷركان العسكريين بما مجموعه ٢٢٥ ٦ شخص - يوم بالمعدلات المحددة في الفقرة ٣ أعلاه. |
9. Le montant prévu correspond à l'indemnité de subsistance (missions) qui sera versée à 135 observateurs militaires jusqu'au 13 janvier 1996, aux taux indiqués au paragraphe 2 ci-dessus. | UN | ٩ - رصد اعتماد لبدل اﻹعاشة أثناء البعثة ﻟ ١٣٥ مراقبا عسكريا حتى ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ بالمعدلات المحددة في الفقرة ٢ أعلاه. |
7. Ce montant correspond à l'indemnité de subsistance (missions) à verser à 12 observateurs pendant 123 jours, soit du 15 août au 15 décembre 1993, sur la base des montants indiqués au paragraphe 3. | UN | ٧ - قدر اعتماد لبدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة اللازم ﻟ ١٢ مراقبا لمدة ١٢٣ يوما، أي من ١٥ آب/اغسطس الى ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، بالمعدلات المحددة في الفقرة ٣ أعلاه. |
12. Ce montant correspond à l'indemnité de subsistance (missions) à verser à quatre observateurs militaires pendant 184 jours (84 600 dollars) et à trois observateurs militaires pendant 92 jours (31 700 dollars), sur la base des montants indiqués au paragraphe 1. | UN | ١٢ - الاعتماد المدرج يغطي بدل الاقامة اللازم لعدد ٤ مراقبين عسكريين لمدة ١٨٤ يوما لكل منهم )٦٠٠ ٨٤ دولار( و ٣ مراقبين عسكريين لمدة ٩٢ يوما لكل منهم )٧٠٠ ٣١ دولار( بالمعدلات المحددة في الفقرة ١ أعلاه. |
17. Il est prévu de verser une indemnité de repas à 75 officiers d'état-major pour un total de 13 650 jours-homme, aux taux spécifiés au paragraphe 3 ci-dessus. | UN | ١٧ - يظهر مبلغ لدفع بدل الوجبات ﻟ ٧٥ من ضباط اﻷركان العسكريين لما مجموعه ٦٥٠ ١٣ شخص/أيام بالمعدلات المحددة في الفقرة ٣ أعلاه. |
34. L'indemnité de subsistance (missions) pour le personnel recruté sur le plan international est calculée sur la base des chiffres indiqués au paragraphe 1. | UN | ٣٤ - يحسب بدل الاقامة ﻷفراد البعثة فيما يتعلق بالموظفين المعينين دوليا بالمعدلات المحددة في الفقرة ١ أعلاه. |
21. Le montant prévu, conformément à l'annexe VIII, correspond à l'indemnité de subsistance (missions) qui sera versée à 69 membres du personnel civil recruté sur le plan international aux taux indiqués au paragraphe 1 ci-dessus. | UN | ٢١ - رصد اعتماد وفقا للمرفق الثامن لبدل اﻹعاشة المقرر للبعثة بالنسبة ﻟ ٦٩ موظفا مدنيا دوليا بالمعدلات المحددة في الفقرة ١ أعلاه. |
21. Le montant prévu, conformément à l'annexe VII, correspond à l'indemnité de subsistance (missions) (883 700 dollars) versée à 69 membres du personnel civil recruté sur le plan international aux taux indiqués au paragraphe 1 ci-dessus. | UN | ٢١ - رصد اعتماد وفقا للمرفق السابع من أجل بدل اﻹقامة أثناء البعثة )٧٠٠ ٨٨٣ دولار( فيما يتصـــل ﺑ ٦٩ موظفا مدنيا دوليا بالمعدلات المحددة في الفقرة ١ أعلاه. |
27. Il est prévu de verser une indemnité de subsistance (missions) aux observateurs militaires pour 132 567 jours-homme (15 581 200 dollars) aux taux indiqués au paragraphe 2 ci-dessus. Le montant prévu tient compte d'un chevauchement de quatre jours à l'occasion de la relève de 338 observateurs militaires (154 100 dollars). | UN | ٢٧ - الاعتماد مرصــود لدفــع بــدل اﻹقامــة المقــرر للبعثة بالنسبة للمراقبيـن العسكريين فيما يتعلق ﺑ ٥٦٧ ١٣٢ شخص/يوم )٢٠٠ ٥٨١ ١٥ دولار( بالمعدلات المحددة في الفقرة ٢ أعلاه، بالاضافة إلى عامل تداخل مدته أربعة أيام ﻟ ٣٣٨ مراقبا عسكريا أثناء التناول )١٠٠ ١٥٤ دولار(. |
21. Il est prévu de verser une indemnité de subsistance (missions) à 59 fonctionnaires internationaux du 1er décembre 1994 au 30 avril 1995, aux taux indiqués au paragraphe 2 de la section I de la présente annexe. | UN | ٢١ - يغطي الاعتماد بدل اﻹقامة المقرر للبعثة، وذلك ﻟ ٥٩ موظفا دوليا للفترة الممتدة من ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ الى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٥ بالمعدلات المحددة في الفقرة ١ )أ( من الجزء ١ من هذا المرفق )٩٠٠ ٥٦٦ دولار(. |
44. Il a également été prévu une prime de risque pour le personnel international et le personnel local aux taux indiqués au paragraphe 11. Pour la période allant du 9 au 28 février 1995, une prime de risque a été prévue pour tout le personnel se trouvant dans la zone de la Mission (68 400 dollars). | UN | ٤٤ - ورصد أيضا اعتماد لدفع بدل المهام الخطرة للموظفين الدوليين والموظفين المحليين بالمعدلات المحددة في الفقرة ١١ أعلاه، وفي الفترة من ٩ إلى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥، سيُدفع بدل المهام الخطرة إلى جميع الموظفين في منطقة البعثة )٤٠٠ ٦٨ دولار(. |
23. Le montant prévu correspond à l'indemnité de subsistance (missions) versée aux observateurs militaires pour 121 274 jours-homme (14 278 600 dollars) aux taux indiqués au paragraphe 2 ci-dessus, plus un coefficient de chevauchement correspondant au versement de l'indemnité pendant quatre jours à 288 observateurs militaires à l'occasion des relèves (131 300 dollars). | UN | ٢٣ - الاعتماد مرصود لدفع بدل إقامة ﻷفراد البعثة بالنسبة للمراقبين العسكريين فيما يتعلق ﺑ ٢٧٤ ١٢١ شخص - يوم )٦٠٠ ٢٧٨ ١٤ دولار( بالمعدلات المحددة في الفقرة ٢ أعلاه، باﻹضافة الى معامل تداخل مدته أربعة أيام ﻟ ٢٨٨ مراقبا عسكريا أثناء التناوب )٣٠٠ ١٣١ دولار(. |
19. Le montant prévu doit permettre de verser une indemnité de subsistance (missions) aux contrôleurs de police civile pendant 184 002 jours-homme (21 024 300 dollars) aux taux indiqués au paragraphe 2 de l'annexe VI compte tenu d'un chevauchement de quatre jours durant la relève de 335 contrôleurs (117 600 dollars). | UN | ١٩ - هناك اعتماد لتسديد بدل اﻹقامة المخصص للبعثة إلى مراقبي الشرطة المدنية بواقع ٠٠٢ ١٨٤ من ايام عمل الفرد )٣٠٠ ٠٢٤ ٢١ دولار( بالمعدلات المحددة في الفقرة ٢ من المرفق السادس، يضاف إلى ذلك معامل تداخل لمدة أربعة أيام ﻟ ٣٣٥ من مراقبي الشرطة المدنية اثناء فترة التناوب )٦٠٠ ١١٧ دولار(. |
15. Le montant prévu servira à verser une indemnité de subsistance (missions) à 90 policiers civils pour un total de 32 850 jours-homme aux taux indiqués au paragraphe 2 de l'annexe VI (3 216 200 dollars) plus un montant correspondant à deux jours d'indemnité pour 90 policiers civils à titre des chevauchements d'effectifs pendant la relève (17 500 dollars). | UN | ٥١ - يرصد اعتماد لبدل اﻹقامة المخصص للبعثة ﻟ ٩٠ من أفراد الشرطة المدنية لما مجموعه ٨٥٠ ٣٢ شخص/يوم بالمعدلات المحددة في الفقرة ٢ من المرفق السادس، ٢٠٠ ٢١٦ ٣ دولار(، باﻹضافة الى معامل تداخل لمدة يومين ﻟ ٩٠ من أفراد الشرطة المدنية في أثناء التناوب )٥٠٠ ١٧ دولار(. |
37. Les dépenses communes de personnel (2 688 900 dollars pour le personnel international et 52 800 dollars pour le personnel local) ont été calculées à partir des barèmes standard visés au paragraphe 11 ci-dessus (voir détails à l'annexe XV). Il a été également prévu une prime de risque pour le personnel international (608 700 dollars) et le personnel local (38 800 dollars) travaillant au Rwanda, aux taux indiqués au paragraphe 12 ci-dessus. | UN | ٣٧ - تحسب التكاليف العامة للموظفين فيما يتعلق بالموظفين الدوليين )٩٠٠ ٦٨٨ ٢ دولار( والموظفين المحليين )٨٠٠ ٥٢ دولار( على أساس الجداول القياسية المشار إليها في الفقرة ١١ أعلاه وعلى النحو المبين بالتفصيــل فـي المرفــق الخامس عشر. كما يرصد اعتماد لبدل الخطر فيما يتعلق بالموظفين الدوليين )٧٠٠ ٦٠٨ دولار( والموظفين المحليين )٨٠٠ ٣٨ دولار( العاملين في رواندا، وذلك بالمعدلات المحددة في الفقرة ١٢ أعلاه. |
27. Le montant indiqué correspond aux frais de voyage aller-retour de 55 membres du personnel civil international, sur la base des montants indiqués au paragraphe 3. | UN | ٧٢ - أدرج اعتماد لسفر ٥٥ موظفا مدنيا دوليا ذهابا وإيابا بالمعدلات المحددة في الفقرة ٣ أعلاه. )ﻫ( بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة |
11. Le montant indiqué correspond à l'indemnité de subsistance (missions) à verser aux 255 observateurs militaires (249 au Koweït et dans la zone démilitarisée et 6 à Bagdad) pendant 365 jours, sur la base des montants indiqués au paragraphe 2 (10 977 400 dollars), y compris un chevauchement de deux jours pour chaque observateur lors des opérations | UN | ١١ - خصص اعتماد بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة ﻟ ٢٥٥ مراقبا عسكريا )٢٤٩ في الكويت والمنطقة المجردة من السلاح و ٦ في بغداد( لمدة ٣٦٥ يوما بالمعدلات المحددة في الفقرة ٢ أعلاه )٤٠٠ ٩٧٧ ١٠ دولار(، بما في ذلك فترة تداخل مدتها يومان لكل مراقب عسكري أثناء التناوب )١٠٠ ٦٠ دولار(. |
18. Il est prévu de verser une indemnité de repas à 75 officiers d'état-major pour un total de 15 375 jours-homme, aux taux spécifiés au paragraphe 3 ci-dessus. | UN | ١٨ - يغطي الاعتماد المبالغ المدفوعة كبدل وجبات ﻟ ٧٥ من ضباط اﻷركان لما مجموعه ٣٧٥ ١٥ شخصا/يوما بالمعدلات المحددة في الفقرة ٣ أعلاه. |
28. L'indemnité de subsistance (missions) du personnel recruté sur le plan international a été calculée sur la base des chiffres indiqués au paragraphe 2. | UN | ٢٨ - حسب بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة فيما يتعلق بالموظفين المعينين دوليا بالمعدلات المحددة في الفقرة ٢ أعلاه. |