"بالمعدلات المذكورة" - Traduction Arabe en Français

    • aux taux indiqués
        
    • base des montants indiqués
        
    • aux taux donnés
        
    Le montant prévu doit permettre de rapatrier un militaire aux taux indiqués à la section I ci-dessus. UN رصد هذا الاعتماد لسفر فرد عسكري واحد في رحلة العودة الطوعية إلى الوطن بالمعدلات المذكورة في الجزء اﻷول اعلاه.
    Le montant prévu doit permettre de relever 19 militaires et de rapatrier 11 militaires aux taux indiqués à la section I ci-dessus, et d'assurer un voyage officiel de trois jours en vue de consultations à New York, pour un coût estimatif de 1 655 dollars. UN يرصد اعتماد للسفر المتعلق بمناوبة ١٩ من اﻷفراد العسكريين، والسفر المتعلق بعودة ١١ شخصا آخر إلى أوطانهم بالمعدلات المذكورة في الفرع أولا أعلاه، ورحلة رسمية مدتها ثلاثة أيام لاجراء مشاورات في نيويورك بتكلفة مقدرة تبلغ ٦٥٥ ١ دولارا.
    Le montant prévu doit permettre de couvrir les frais de voyage de 46 contrôleurs lors de l'affectation initiale et de 50 contrôleurs à l'occasion de la relève, aux taux indiqués à la section I ci-dessus. UN يرصد اعتماد لسفر ٤٦ من أفراد الشرطة المدنية لاستلام عملهم والسفر المتعلق بالتناوب ﻟ ٥٠ شخصا آخر بالمعدلات المذكورة أولا أعلاه.
    8. Le montant prévu représente les frais de voyage de 12 observateurs à destination de la zone de la mission, sur la base des montants indiqués au paragraphe 4. UN ٨ - قدر اعتماد للسفر الى الموقع ﻟ ١٢ مراقبا، بالمعدلات المذكورة في الفقرة ٤ أعلاه.
    Ce montant correspond à l'indemnité de subsistance (missions) à verser à 12 observateurs pour un total de 2 172 jours-homme sur la base des montants indiqués au paragraphe 3. UN رصد اعتماد لبدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة البالغ عددهم ١٢ مراقبا عسكريا لما مجموعه ١٧٢ ٢ يوما من أيام عمل الفرد بالمعدلات المذكورة في الفقرة ٣ أعلاه.
    Le montant indiqué représente les frais de voyage pour le rapatriement de sept militaires aux taux donnés au paragraphe 1 b) de la section I ci-dessus. UN يرصد اعتماد لسفر سبعة أفراد عسكريين بغرض الاعادة إلى الوطن، بالمعدلات المذكورة في الفرع اﻷول، الفقرة ١ )ب( أعلاه.
    Le montant prévu doit permettre de rapatrier 37 militaires aux taux indiqués à la section I ci-dessus et d'assurer deux voyages officiels de trois jours en vue de réunions d'information à New York, pour un coût estimatif de 1 655 dollars. UN يرصد اعتماد ﻹعادة ٣٧ فردا عسكريا الى الوطن بالمعدلات المذكورة في الفرع أولا أعلاه، ورحلتين رسميتين لمدة ثلاثة أيام ﻹعطاء معلومات في نيويورك، بنفقات مقدرة بمبلغ ٦٥٥ ١ دولارا.
    Le montant prévu doit permettre de rapatrier 42 fonctionnaires internationaux pendant la phase de règlement et une fois celle-ci achevée aux taux indiqués à la section I ci-dessus. UN رصد هذا الاعتماد لسفر ٤٢ من الموظفين المعينين دوليا في رحلة العودة الاختيارية الى الوطن أثناء مرحلة التصفية، وذلك بالمعدلات المذكورة في الجزء اﻷول أعلاه.
    36. Les indemnités de subsistance (mission) du personnel international, dont le détail est indiqué à la section A de l'annexe VIII, sont calculées aux taux indiqués au paragraphe 4 ci-dessus. UN ٣٦ - يحسب بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة على النحو المفصل في الفرع ألف من المرفق الثامن فيما يتعلق بالموظفين المعينين دوليا، بالمعدلات المذكورة في الفقرة ٤ أعلاه.
    6.1 L'Organisation des Nations Unies remboursera au Gouvernement le coût de la contribution en personnel fourni en vertu du présent Mémorandum, aux taux indiqués à l'article 2 de l'annexe A. UN ٦-١ تسدد اﻷمم المتحدة للحكومة تكاليف اﻷفراد الذين تقدمهم بموجب هذه المذكرة بالمعدلات المذكورة في المادة ٢ من المرفق ألف.
    6.1 L'Organisation des Nations Unies remboursera au Gouvernement le coût de la contribution en personnel fourni en vertu du présent Accord, aux taux indiqués à l'article 2 de l'annexe A. UN ٦-١ تسدد اﻷمم المتحدة للحكومة تكاليف اﻷفراد الذين تقدمهم بموجب هذا الاتفاق بالمعدلات المذكورة في المادة ٢ من المرفق ألف.
    6.1 L'Organisation des Nations Unies remboursera au Gouvernement le coût de la contribution en personnel fourni en vertu du présent Mémorandum, aux taux indiqués à l'article 2 de l'annexe A. UN 6-1 تسدِّد الأمم المتحدة للحكومة تكاليف الأفراد المقدَّمين بموجب مذكرة التفاهم هذه بالمعدلات المذكورة في المادة 2 من المرفق ألف.
    6.1 L'Organisation des Nations Unies remboursera au Gouvernement le coût de la contribution en personnel fourni en vertu du présent Mémorandum, aux taux indiqués à l'article 2 de l'annexe A. UN 6-1 تسدِّد الأمم المتحدة للحكومة تكاليف الأفراد المقدَّمين بموجب مذكرة التفاهم هذه بالمعدلات المذكورة في المادة 2 من المرفق ألف.
    6.1 L'Organisation des Nations Unies remboursera au Gouvernement le coût de la contribution en personnel fourni en vertu du présent Mémorandum, aux taux indiqués à l'article 2 de l'annexe A. UN 6-1 تسدِّد الأمم المتحدة للحكومة تكاليف الأفراد المقدَّمين بموجب مذكرة التفاهم هذه بالمعدلات المذكورة في المادة 2 من المرفق " ألف " .
    Le montant prévu doit permettre de couvrir les frais de voyage de deux agents de la Division électorale recrutés sur le plan international (1 P-4 et 1 P-3) lors de l'affectation initiale, à déployer pendant la période couverte par le mandat (5 000 dollars) et le rapatriement de 128 fonctionnaires internationaux (320 000 dollars) aux taux indiqués à la section I ci-dessus. UN رصد اعتماد لسفر اثنين من الموظفين المعينين دوليا من شعبة الانتخابات الى مكان عملهما )موظف واحد من الرتبة ف - ٤ وموظف واحد من الرتبة ف -٣( وسيجري وزعهما أثناء فترة الولاية )٠٠٠ ٥ دولار( وكذلك لسفر ٨٢١ موظفا دوليــا الى الوطن )٠٠٠ ٠٢٣ دولار( بالمعدلات المذكورة في الفرع اﻷول أعلاه.
    4. Dépenses communes de personnel. Un montant est prévu à cette rubrique au titre du personnel international (3 079 600 dollars) et du personnel local (196 300 dollars) et pour le versement d'une prime de risque (1 039 300 dollars) aux taux indiqués à la rubrique 6 de l'annexe II.A. UN ٤ - التكاليف العامة للموظفين - يرصد اعتماد للتكاليف العامة للموظفين من أجل الموظفين الدوليين )٦٠٠ ٠٧٩ ٣ دولار( والمحلييــن )٣٠٠ ١٩٦ دولار( ولدفــع بدل الخطر )٣٠٠ ٠٣٩ ١ دولار( بالمعدلات المذكورة في المرفق الثاني - ألف، البند ٦ أعلاه.
    13. Le montant prévu couvre les indemnités de subsistance (missions) de 400 observateurs militaires pendant 91 jours aux taux indiqués au paragraphe 2 ci-dessus (4 265 000 dollars), y compris un chevauchement de deux jours pour 100 observateurs dont la relève sera assurée au cours de cette période (22 000 dollars). UN ١٣ - رصد اعتماد لبدل إقامة البعثة المدفوع الى ٤٠٠ مراقب عسكري لمدة ٩١ يوما بالمعدلات المذكورة في الفقرة ٢ أعلاه )٠٠٠ ٢٦٥ ٤ دولار(، بما في ذلك عنصر تداخل لمدة يومين بين ١٠٠ مراقب عسكري خلال فترة التناوب )٠٠٠ ٢٢ دولار(.
    Ce montant doit permettre d'assurer la relève de 1 110 membres des contingents au maximum (999 000 dollars), ainsi que le déploiement de 120 spécialistes au maximum (54 000 dollars), sur la base des montants indiqués au paragraphe 5. UN يغطي تقدير التكاليف تناوب ما يصل الى ١١٠ ١ من أفراد القوات )٠٠٠ ٩٩٩ دولار( فضلا عن السفر لوزع ما يصل الى ١٢٠ اخصائيا )٠٠٠ ٤ دولار( بالمعدلات المذكورة في الفقرة ٥ أعلاه.
    8. Ce montant correspond à l'indemnité de subsistance (missions) à verser à 12 observateurs pour un total de 2 184 jours-homme sur la base des montants indiqués au paragraphe 3. UN ٨ - رصد هذا الاعتماد لبدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة، الذين يبلغ عددهم ١٢ مراقبا عسكريا لما مجموعه ١٨٤ ٢ يوما من أيام عمل الفرد بالمعدلات المذكورة في الفقرة ٣ أعلاه.
    Les crédits demandés représentent les frais de voyage pour le rapatriement de 25 membres de la police civile, aux taux donnés au paragraphe 1 b) de la section I ci-dessus. UN يرصد اعتماد لسفر ٢٥ من الشرطة المدنية، ﻷغراض الاعادة الى الوطن، بالمعدلات المذكورة في الفرع اﻷول، الفقرة ١ )ب( أعلاه. الموظفون الدوليون والمحليون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus