Pour ce qui est des négociations avec les AUC, un cadre juridique approprié doit à l'évidence être mis en place. | UN | وتتضح الحاجة إلى وضع إطار قانوني مناسب فيما يتعلق بالمفاوضات مع القوات الموحدة الكولومبية للدفاع عن النفس. |
Rapport du Comité des négociations avec les institutions intergouvernementales | UN | تقرير اللجنة المعنية بالمفاوضات مع الوكالات الحكومية الدولية |
Nomination des membres du Comité des négociations avec les institutions | UN | تعيين أعضاء اللجنة المعنية بالمفاوضات مع الوكالات الحكومية الدولية |
Afin de prolonger jusqu'à minuit l'activité à Genève, le Groupe de travail des organisations internationales pour des négociations en commun avec les compagnies aériennes finance des postes d'agent de voyages au Siège pour appuyer les opérations de voyage à Genève. | UN | ومن أجل تمديد ساعات العمل في جنيف حتى منتصف الليل، يقوم الفريق المشترك بين المنظمات الدولية المعني بالمفاوضات مع شركات الطيران بتمويل قدرة وكلاء السفر في المقر التي تدعم عمليات السفر في جنيف. |
Note du Secrétaire général transmettant le texte d'un projet d'accord sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation mondiale du tourisme (E/C.1/2003/1) | UN | تقرير اللجنة المعنية بالمفاوضات مع الوكالات الحكومية الدولية |
Comité des négociations avec les institutions intergouvernementales | UN | اللجنة المعنية بالمفاوضات مع الوكالات الحكومية الدولية |
Comité chargé des négociations avec les institutions intergouvernementales | UN | اللجنة المعنية بالمفاوضات مع الوكالات الحكومية الدولية |
Je propose qu'on entame les négociations avec les pays détenant ces prisonniers. | Open Subtitles | هل يمكننا علي الأقل أن نبدأ بالمفاوضات مع تلك البلاد التي تحتجز هؤلاء السجناء ؟ |
10. Le Gouvernement sierra-léonais a poursuivi ses efforts pour engager des négociations avec les forces rebelles et a pris des initiatives en conséquence. | UN | ١٠ - واصلت حكومة سيراليون صقل سياستها فيما يتعلق بالمفاوضات مع المتمردين، واتخاذ مبادرات وفقا لذلك. |
Politiques de l'État concernant les négociations avec les syndicats au sujet de l'égalité de rémunération pour un travail de valeur égale et des conditions de travail des femmes | UN | التدابير الحكومية المتعلقة بالمفاوضات مع الاتحادات العمالية بشأن المساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة وظروف عمل المرأة |
pour les négociations avec les compagnies aériennes et les services d'agence de voyages/de traitement des visas 22−28 5 | UN | باء - الفريقان العاملان المعنيان بالمفاوضات مع شركة الطيران وبخدمات وكالات السفر وتجهيز تأشيرات الدخول 22-28 7 |
B. Groupes de travail des organisations internationales de Genève (OIG) pour les négociations avec les compagnies aériennes et les services d'agence de voyages/de traitement des visas | UN | باء - الفريقان العاملان المعنيان بالمفاوضات مع شركات الطيران وبخدمات وكالات السفر وتجهيز تأشيرات الدخول |
pour les négociations avec les compagnies aériennes et les services d'agence de voyages/de traitement des visas 22−28 5 | UN | بـاء - الفريقان العاملان المعنيان بالمفاوضات مع شركة الطيران وبخدمات وكالات السفر وتجهيز تأشيرات الدخول |
B. Groupes de travail des organisations internationales de Genève (OIG) pour les négociations avec les compagnies aériennes et les services d'agence de voyages/de traitement des visas | UN | باء - الفريقان العاملان المعنيان بالمفاوضات مع شركات الطيران وبخدمات وكالات السفر وتجهيز تأشيرات الدخول |
À sa session de fond de 2002, le Conseil a autorisé son Président à nommer, parmi les États membres du Conseil, en consultation avec les Présidents des groupes régionaux, les membres du Comité des négociations avec les institutions intergouvernementales. | UN | أذن المجلس لرئيسه في دورته الموضوعية لعام 2002 تعيين أعضاء اللجنة المعنية بالمفاوضات مع الوكالات الحكومية الدولية من الدول الأعضاء في المجلس بالتشاور مع رؤساء المجموعات الإقليمية. |
Conformément à la résolution 2002/24 du Conseil économique et social, le Comité des négociations avec les institutions intergouvernementales présente le présent rapport au Conseil. | UN | 9 - وعملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/24، تُقدّم اللجنة المعنية بالمفاوضات مع الوكالات الحكومية الدولية تقريرها إلى المجلس. |
Nomination des membres du Comité des négociations avec les institutions intergouvernementales | UN | تعيين أعضاء اللجنة المعنية بالمفاوضات مع الوكالات الحكومية الدولية() |
De la même manière, à Genève, le Groupe de travail des organisations internationales pour des négociations en commun avec les compagnies aériennes a obtenu des tarifs préférentiels particulièrement avantageux sur un marché où la concurrence est faible. | UN | 37 - وبالمثل، وفي جنيف، حقق الفريق المشترك بين المنظمات الدولية المعني بالمفاوضات مع شركات الطيران خصومات مجدية للغاية في سوق تفتقر إلى المنافسة القوية. |
3. Prie le Comité de lui soumettre, pour qu'il l'examine à sa session de fond de 2003, un projet d'accord sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation mondiale du tourisme. | UN | 3 - يطلب إلى اللجنة المعنية بالمفاوضات مع الوكالات الحكومية الدولية أن تقدم مشروع اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمة العالمية للسياحة إلى المجلس لينظر فيه في دورته الموضوعية لعام 2003. |