"بالمقارنة مع الموارد" - Traduction Arabe en Français

    • par rapport aux ressources
        
    • par rapport aux crédits
        
    • par rapport au montant des crédits
        
    • par rapport au montant des ressources
        
    • au regard du volume des ressources
        
    Les dépenses correspondant aux personnels civils accusent une augmentation de 899 000 dollars par rapport aux ressources approuvées pour 2009. UN وتعكس تكاليف الموظفين المدنيين زيادة قدرها 000 899 دولار بالمقارنة مع الموارد المعتمدة لعام 2009.
    Ces résultats témoignent des efforts déployés pour améliorer le suivi des engagements non réglés et, le cas échéant, en assurer le règlement dans les meilleurs délais, ainsi que pour contrôler le montant des dépenses par rapport aux ressources autorisées. UN وتعكس هذه النتائج الجهود المبذولة لتحسين رصد الالتزامات غير المصفاة لكفالة التصفية الفورية عند الاقتضاء وكذلك رصد النفقات بالمقارنة مع الموارد المأذون بها.
    Le montant brut des dépenses prévues durant cette période s’élève à 33 643 900 dollars (montant net : 32 750 200 dollars), ce qui représente, en chiffres bruts, une augmentation de 3,9 % par rapport aux ressources approuvées pour le mandat précédent, calculées sur la base de la période de 12 mois allant du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998. UN وتعكس هذه الميزانية زيادة بنسبة إجمالية تبلغ ٣,٩ في المائة بالمقارنة مع الموارد الموافق عليها لفترة اﻟ ١٢ شهرا السابقة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    Le montant prévu des dépenses de personnel civil s'élève à 67 799 300 dollars, ce qui représente une augmentation de 722 200 dollars par rapport aux crédits ouverts pour 2012. UN 246 - وتبلغ الاحتياجات المتعلقة بالموظفين المدنيين المقترحة لعام 2013 ما قدره 300 799 67 دولار، وهو ما يمثل زيادة بمقدار 200 772 دولار بالمقارنة مع الموارد المعتمدة لعام 2012.
    Le montant total des crédits prévus pour 2012 au titre du groupe thématique I, soit 11 433 800 dollars, représente une augmentation de 1 252 500 dollars par rapport au montant des crédits approuvés en 2011, à savoir 10 181 300 dollars. UN 37 - ويعكس إجمالي الموارد المقترحة لعام 2012 للمجموعة المواضيعية الأولى بمبلغ 800 433 11 دولار زيادة قدرها 500 252 1 دولار بالمقارنة مع الموارد المعتمدة لعام 2011 وقدرها 300 181 10 دولار.
    Le projet de budget fait apparaître une augmentation globale de 1 275 900 dollars en montant brut par rapport au montant des ressources approuvées pour le mandat précédent, calculé sur la base de la période de 12 mois allant du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998, à l’exclusion des montants prévus pour le compte d’appui. UN ٢٦- وتُظهر الميزانية المقترحة زيادة إجماليها ٩٠٠ ٢٧٥ ١ دولار بالمقارنة مع الموارد المتاحة لمواصلة عمليات القوة لفترة اﻟ ١٢ شهرا السالفة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    Les États considérés comptent une forte proportion de jeunes, sont de plus en plus urbanisés et se caractérisent par une forte densité démographique au regard du volume des ressources naturelles disponibles. UN فالدول الجزرية الصغيرة النامية لها نسبة عالية من الشباب، وتتزايد نسبة التحضر فيها وتتسم بكثافة سكانية عالية بالمقارنة مع الموارد الطبيعية المتاحة.
    27. Le budget proposé fait apparaître une augmentation globale d'un montant brut de 874 000 dollars par rapport aux ressources prévues pour le fonctionnement de la Force durant la période du mandat précédent, calculées sur la base de la période de 12 mois allant du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997. UN ٢٧- وتبين الميزانية المقترحة زيادة إجماليها ٠٠٠ ٨٧٤ دولار بالمقارنة مع الموارد المتاحة لمواصلة عمليات القوة لفترة اﻟ ١٢ شهرا السالفة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    90. Il est possible que les gisements de minéraux actuellement considérés comme rentables ou non rentables soient limités par rapport aux ressources déjà identifiées. UN ٠٩ - وقد تكون رواسب المعادن، من اﻷنواع التي ينظر إليها حاليا بوصفها اقتصادية أو شبه اقتصادية، محدودة للغاية بالمقارنة مع الموارد المحددة بالفعل.
    La transition entre l'ancien et le nouveau système a été source de plusieurs problèmes pour la Section, notamment une augmentation importante de sa charge de travail par rapport aux ressources disponibles. UN 88 - وقد شكلت عملية الانتقال إلى النظام الجديد عددا من التحديات للقسم، كان أولها الزيادة الكبيرة في حجم العمل بالمقارنة مع الموارد المتاحة.
    Le montant de 3 054 500 dollars demandé au titre des objets de dépense autres que les postes augmente de 118 200 dollars par rapport aux ressources approuvées pour l'exercice 2010-2011. UN ثانيا-23 يمثل المبلغ المقترح للبنود غير المتعلقة بالوظائف وقدره 500 054 3 دولار زيادة قدرها 200 118 دولار، بالمقارنة مع الموارد المعتمدة للفترة 2010-2011.
    L'évaluation et la revue à mi-parcours ont constaté un trop grand nombre et un éparpillement des activités sur le terrain par rapport aux ressources financières et humaines disponibles. UN 20 - ولاحظ التقييم واستعراض منتصف المدة عددا كبيرا من الأنشطة الميدانية وتشتُّتها بالمقارنة مع الموارد المالية والبشرية المتوفرة.
    58. Par ailleurs, compte tenu de l'augmentation récente des autres ressources par rapport aux ressources de base, le Japon considère qu'il serait bon d'entamer un examen approfondi des raisons pour lesquelles les premières sont privilégiées, trouver le moyen de créer un mécanisme plus efficace et élaborer des principes directeurs touchant l'utilisation des ressources de base. UN ٥٨ - وأوضح أنه في ضوء الارتفاع اﻷخير للموارد غير اﻷساسية بالمقارنة مع الموارد اﻷساسية، سيكون من المفيد القيام بدراسة مستفيضة لﻷسباب التي دفعت إلى ذلك التفضيل والبحث عن وسائل لوضع آلية أكثر استجابة وصياغة مبادئ توجيهية لاستخدام الموارد اﻷساسية.
    Le montant brut des dépenses prévues durant cette période s'élève à 32 368 000 dollars (montant net : 31 466 000 dollars), ce qui représente, en chiffres bruts, une augmentation de 2,8 % par rapport aux ressources approuvées pour le mandat précédent, calculées sur la base de la période de 12 mois allant du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997, à savoir un montant brut de 31 494 000 dollars. UN وتعكس هذه الميزانية زيادة بنسبة إجماليها ٢,٨ في المائة بالمقارنة مع الموارد الموافق عليها لفترة اﻟ ١٢ شهرا السابقة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ والبالغ إجماليها ٠٠٠ ٤٩٤ ٣١ دولار.
    IS3.11 Le montant prévu au titre des consultants et experts (85 000 dollars) représente une diminution de 34 600 dollars par rapport aux crédits ouverts pour l'exercice biennal 2006-2007. UN ب إ 3-11 تعكس الموارد المقترحة للاستشاريين والخبراء، ومقدارها 000 85 دولار، نقصانا قدره 600 34 دولار بالمقارنة مع الموارد المخصصة لفترة السنتين 2006-2007.
    Les dépenses prévues pour 2013 au titre des militaires et du personnel de police s'élèvent à 13 042 200 dollars, marquant une baisse de 10 270 700 dollars ou 44,1 % par rapport aux crédits ouverts pour 2012. UN 244 - تبلغ الاحتياجات المقدرة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2013 ما قدره 200 042 13 دولار، وهو ما يعكس انخفاضا بمقدار 700 270 10 دولار، أي بنسبة 44.1 في المائة بالمقارنة مع الموارد المعتمدة لعام 2012.
    Le montant de 1 444 300 dollars proposé à la rubrique Communications, en baisse de 238 300 dollars (14,2 %) par rapport aux crédits ouverts pour 2010/11, est destiné à couvrir l'ensemble des besoins administrés de façon centralisée, pour le compte des Départements des opérations de maintien de la paix et de l'appui aux missions, par le Service administratif. UN 96 - خصصت الموارد المقترحة للاتصالات بمبلغ 300 444 1 دولار، التي تمثل انخفاضا قدره 300 238 دولار أو 14.2 في المائة بالمقارنة مع الموارد المعتمدة للفترة 2010/2011، لتوفير الاحتياجات المشتركة التي يديرها مركزيا المكتب التنفيذي نيابة عن إدارتي حفظ السلام والدعم الميداني.
    Le montant total des crédits prévus pour 2010 au titre du groupe thématique I, soit 10 646 200 dollars, représente une augmentation de 3 476 900 dollars par rapport au montant des crédits approuvés en 2009, à savoir 7 169 300 dollars. UN 29 - ويعكس مجموع الموارد المقترحة لعام 2010 للمجموعة الأولى البالغ 200 646 10 دولار زيادة قدرها 900 476 3 دولار بالمقارنة مع الموارد المعتمدة لعام 2009 البالغة 300 169 7 دولار.
    Le montant des ressources demandées pour 2012-2013 au titre des objets de dépense autres que les postes s'élève à 5 140 000 dollars, ce qui représente une diminution de 302 600 dollars par rapport au montant des crédits ouverts pour 20102011. UN ثانيا-51 تعكس التقديرات البالغة 000 140 5 دولار للموارد غير المتعلقة بالوظائف للفترة 2012-2013، في إطار الباب 4 زيادة صافية قدرها 600 302 دولار، بالمقارنة مع الموارد المعتمدة للفترة 2010-2011.
    Le tableau 2 ci-dessous indique, pour chaque mission, les dépenses prévues du 1er janvier 2010 au 31 décembre 2011, pour le groupe thématique I, et les dépenses prévues pour 2012, par rapport au montant des crédits approuvés pour 2011. UN ويبين الجدول 2 أدناه تفاصيل النفقات المتوقعة للمجموعة الأولى عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2010 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 والاحتياجات المقدرة لعام 2012 بالمقارنة مع الموارد المعتمدة لعام 2011. الجدول 2 المجموعة المواضيعية الأولى: استعراض مالي عام
    Le Comité consultatif a été informé que le Contrôleur exercerait les fonctions de représentant du Secrétaire général auprès du Conseil international en 2008, d'où une diminution des dépenses de l'ordre de 97 900 dollars par rapport au montant des ressources approuvées pour 2007. UN 18 - وقد أبلغت اللجنة بأن المراقب المالي سيؤدي مهام ممثل الأمين العام لدى المجلس خلال عام 2008، مما أفضى إلى انخفاض قدره 900 97 دولار بالمقارنة مع الموارد المعتمدة لعام 2007.
    Le Comité a été informé que le Contrôleur exercerait les fonctions de représentant du Secrétaire général auprès du Conseil international en 2008, d'où une diminution des dépenses de l'ordre de 97 900 dollars par rapport au montant des ressources approuvées pour 2007. UN 18 - وقد أُبلِغت اللجنة بأن المراقب المالي سيؤدي مهام ممثل الأمين العام لدى المجلس خلال عام 2008، مما أفضى إلى انخفاض قدره 900 97 دولار بالمقارنة مع الموارد المعتمدة لعام 2007.
    Le montant estimatif des dépenses pour 2014 s'élève à 71 079 400 dollars, ce qui représenterait un dépassement de 930 800 dollars par rapport au montant des ressources approuvées dû essentiellement aux dépenses communes de personnel supérieures à celles inscrites au budget pour l'affectation et le recrutement du personnel durant la phase de démarrage de la MANUSOM. UN 125 - تبلغ النفقات المقدرة في عام 2014 مبلغا قدره 400 079 71 دولار يعكس تجاوزا متوقعا في الإنفاق بمبلغ 800 930 دولار بالمقارنة مع الموارد المعتمدة في عام 2014، هو ما يعزى أساسا إلى المستوى الأعلى للتكاليف العامة للموظفين المتصلة باستقدام وتنسيب الموظفين خلال مرحلة بدء تشغيل البعثة في عام 2014.
    Les États considérés comptent une forte proportion de jeunes, sont de plus en plus urbanisés et se caractérisent par une forte densité démographique au regard du volume des ressources naturelles disponibles. UN فالدول الجزرية الصغيرة النامية لها نسبة عالية من الشباب، وتتزايد نسبة التحضر فيها وتتسم بكثافة سكانية عالية بالمقارنة مع الموارد الطبيعية المتاحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus