Les blessures de l'homme sont surtout devant et moins graves. | Open Subtitles | وكانت إصابته أكثر بالمقدمة ولم تكن إصابات بليغة |
Il y a 10 gardes devant, et Dieu sait combien à l'intérieur. | Open Subtitles | لدينا 10 حراس بالمقدمة خارجًا من يعلمَ كم عددهم بالداخّل |
Charles a un vélo avec un petit panier devant. | Open Subtitles | تشارلز لديه دراجه هوائيه ولها سلة بالمقدمة |
Rapports d'avaries à l'avant et à l'arrière. - Niveaux deux, six et dix. | Open Subtitles | أضرار بالمقدمة وبالخلف، وبالمستوى الثاني والسادس والعاشر |
Plus important, si l'impact avait été central, l'homme aurait été directement dans ton champ de vision‚ donc voilà qui maintient l'histoire. | Open Subtitles | الأهم لو أن الصدمة كانت بالمقدمة من المنتصف فهذا يعني أنه كان باستطاعتك رؤيته هذا يدعم قصتنا ظهر الرجل فجأة |
Dans certains cas, par exemple, les informations contenues dans le corps du texte figurent également dans l'introduction, dans la vue d'ensemble et dans le résumé du budget. | UN | فعلى سبيل المثال، كررت نفس المعلومات التي قدمت في النص الرئيسي في اﻷجزاء المتعلقة بالمقدمة واللمحة العامة والموجز من الوثيقة. |
Ce n'est pas juste que toutes les grosses agences soit devant. | Open Subtitles | ليس عدلًا أن كل الوكالات الكبيرة بالمقدمة. |
D'abord, enlevez vos snipers du toit, et dites à ces hommes que vous avez rassemblés devant de se retirer et gardez-les à distance du bâtiment, ou les otages continueront à pleuvoir. | Open Subtitles | أولاً: أبعدي كافة القناصة عن السطح وأخبري جميع الرجال المتمركزين بالمقدمة بأن يتنحوا |
Monica ! Une attaquante, ça joue devant ! | Open Subtitles | النقاط يحصل عليها من هو بالمقدمة وليس من هو بالخلف |
Une voisine a entendu des cris. Elle a aussi vu un pick-up noir garé devant la maison. | Open Subtitles | الجارة سمعت بعض الصراخ لاحظة أيضاً شاحنة سوداء تركن بالمقدمة |
Elle monte avec moi dans la banalisée. Vous passez devant. | Open Subtitles | ستكون معيّ في سيّارة غير معلّمة أمّا أنتما ستكونان بالمقدمة |
Je peux au moins m'assoir devant. | Open Subtitles | كان يمكن ان تتركني ان اجلس بالمقدمة على الاقل |
Je t'ai dit de me retrouver devant. | Open Subtitles | إعتقدت أني طلبت من كليكما مقابلتي بالمقدمة |
Le mec tout devant, il vient de commander un café avec au moins 7 différents mots pour le décrire. | Open Subtitles | الرجل الذي بالمقدمة طلب قهوة, امامة سبع وصفات |
Si tu le prends dans la voiture, il aime être devant. | Open Subtitles | إذا أخذته في السيارةِ، فهو يحب الرُكوب بالمقدمة |
Je m'occupe d'eux. Occupez-vous de ceux de devant. | Open Subtitles | سأتولي ام هؤلاء الرجال وتولوا انتم امر الرجال بالمقدمة |
Si les outils sont devant, les maris sont plus enclins à s'arrêter quand leurs épouses leur demandent. | Open Subtitles | إذا كانت الأدوات بالمقدمة ، إذاً الأزواج أكثر عرضة للتوقف عندما تقول لهم الزوجات |
Je peux me mettre devant ? | Open Subtitles | أوه ، أأستطيع الركوب بالمقدمة مع فنسنت ؟ |
Enlevez les défenses à l'avant et à l'arrière. | Open Subtitles | قم بتحرير الحواجز الوقائية ، بالمقدمة والمؤخرة |
Ils la mettent à l'avant. Sais-tu pourquoi ? | Open Subtitles | .لقد وضعوها بالمقدمة هل تعلم لماذا؟ |
Frankenstein maintient une légère avance, et les coureurs arrivent à Red Rock Road. | Open Subtitles | فرانكشتاين) لايزال يتشبث بالمقدمة بفارق ضئيل) "كما أن السائقين قد وصلوا طريق "الصخرة الحمراء |
Le Comité consultatif recommande que, dans le prochain projet de budget, la Directrice générale présente dans l'introduction une récapitulation des recettes effectives et des prévisions de recettes et de dépenses, afin que le lecteur puisse mettre en rapport les propositions budgétaires et les ressources escomptées. | UN | وتوصي اللجنة بأن تدرج المديرة التنفيذية في الجزء الخاص بالمقدمة من العرض القادم للميزانية بيانا موجزا عن الدخل الحالي والمسقط لليونيسيف، فضلا عن اﻹنفاق المتوقع، من أجل وضع مقترحات المديرة التنفيذية المتعلقة بالميزانية في سياق الموارد المرتقبة. |