À la soixanteseizième session, en 1998, le roi a habilité par ordonnance l'Assemblée nationale à lui voter la confiance. | UN | وفي الدورة السادسة والسبعين للجمعية منحت الجمعية الوطنية بمرسوم ملكي سلطة طرح الثقة بالملك. |
Si vous êtes en contact avec le roi, vous courez déjà un grave danger. | Open Subtitles | إذا كانت لك صلة بالملك فأنت في خطر محقق |
Approcher du trône, émasculer le roi avec vos... façons de catin pour que votre famille récupère la couronne ? | Open Subtitles | الاقتراب من العرش؟ الإطاحة بالملك بخدع خبيثة حتى تسرق عائلتك العرش لنفسها مجدداً؟ |
J'aimerais prendre une seconde Pour célébrer notre roi ... | Open Subtitles | أريد أن أخذ من وقتكم ثانية لأحتفل بالملك |
L'uranium bon marché du gentil roi me permettra de vous vendre de l'énergie nucléaire très chère. | Open Subtitles | اليورانيوم الرخيص الخاصّ بالملك اللطيف سمح لي أن أبيعكم طاقة نووية مكلفة |
Il a interpellé les soeurs quand elles m'ont décerné le nom de roi et il les a sommées de lui parler. | Open Subtitles | لقد وعدته الأخوات عندما وعدوني بالملك وترجاهم أن يتكلمو إليه |
Il n'y a qu'un prêtre qui peut s'occuper du roi maintenant. | Open Subtitles | لا احد سوى كاهن يمكن له أنْ يعتني بالملك في أوقاتٍ كهذه |
Pour faire tomber le roi, il faut sacrifier quelques pions. | Open Subtitles | اريد الايقاع بالملك وأنت ضحيت ببضعة بيادق |
A comparé Sa Majesté au roi Fou et a suggéré qu'il connaisse le même destin. | Open Subtitles | وشبهه بالملك المجنون واقترح أن يلقى نفس المصير |
Permettant au roi de se déclarer Chef de l'église? | Open Subtitles | وصل الأمر بالملك أن يسمي نفسه رئيس الكنيسة؟ |
John Holmes fut la première star du X. On l'appelait "Le roi". | Open Subtitles | جون هولمز اول نجم افلام اباحية لقب بالملك |
J'expliquerai au roi que cette guerre est une affreuse méprise. | Open Subtitles | . عندما التقي بالملك , سأوضح له هذا . كل هذه الحرب ما هي الا سوء تفاهم |
Et je n'aurais jamais dû te marier au roi. | Open Subtitles | و ما كان يجب أنْ أجبركِ على الزواج بالملك. |
Faites de la place pour la danse officielle du roi et de la reine. | Open Subtitles | أرجوكم أفسحوا المجال للرقصة الرسمية بالملك والملكة |
23 ans... Vous savez, vous me faites penser au jeune roi dans le film. | Open Subtitles | لأتعرف بأنكَ تُذكّرُنا بالملك الشّاب الذي في الفيلم؟ |
Ma soeur a épousé le nouveau roi, et mon repoussant neveu sera roi après lui. | Open Subtitles | ،أختي تزوجت بالملك الجديد وابن أختي البغيض سيغدو الملك من بعده |
En tant qu'archevêque de Canterbury, vous seul pouvez couronner le roi. | Open Subtitles | ، كرئيس أساقفة كانتربري أنت لوحدك بإمكانك أن تُتوّج بالملك الجديد |
Elle vous bat avec le roi, Monsieur, et réclame son butin. | Open Subtitles | إنها تنتصر عليك بالملك, سيدي, وتستحق غنيمتها. |
Le chef d'un groupe de sorciers rebelles. - Qui a juré de renverser le roi. | Open Subtitles | زعيم عصابة السحرة المتمردين وعد بالإطاحة بالملك |
Même si cela implique la destitution du roi et pas seulement celle de ses conseillers ? | Open Subtitles | حتى لو تطلب الأمر بالإطاحه بالملك نفسه وليس فقط مجلسه الشرّير؟ |
13. M. Prueksakasemsuk a été arrêté en application de l'article 112 du Code pénal thaïlandais pour avoir imprimé, dans une revue, des messages ou des images visant à diffamer, insulter ou menacer le roi. | UN | 13- وقد يتم القبض على السيد برويكساكسيمسوك بموجب المادة 112 من قانون العقوبات التايلندي لنشره رسائل أو صوراً في إحدى المجلات اعتُبرت تشهيراً بالملك أو إهانة أو تهديداً له. |