"بالملك" - Traduction Arabe en Français

    • roi
        
    • diffamer
        
    À la soixanteseizième session, en 1998, le roi a habilité par ordonnance l'Assemblée nationale à lui voter la confiance. UN وفي الدورة السادسة والسبعين للجمعية منحت الجمعية الوطنية بمرسوم ملكي سلطة طرح الثقة بالملك.
    Si vous êtes en contact avec le roi, vous courez déjà un grave danger. Open Subtitles ‫إذا كانت لك صلة بالملك ‫فأنت في خطر محقق
    Approcher du trône, émasculer le roi avec vos... façons de catin pour que votre famille récupère la couronne ? Open Subtitles ‫الاقتراب من العرش؟ ‫الإطاحة بالملك بخدع خبيثة ‫حتى تسرق عائلتك ‫العرش لنفسها مجدداً؟
    J'aimerais prendre une seconde Pour célébrer notre roi ... Open Subtitles أريد أن أخذ من وقتكم ثانية لأحتفل بالملك
    L'uranium bon marché du gentil roi me permettra de vous vendre de l'énergie nucléaire très chère. Open Subtitles اليورانيوم الرخيص الخاصّ بالملك اللطيف سمح لي أن أبيعكم طاقة نووية مكلفة
    Il a interpellé les soeurs quand elles m'ont décerné le nom de roi et il les a sommées de lui parler. Open Subtitles لقد وعدته الأخوات عندما وعدوني بالملك وترجاهم أن يتكلمو إليه
    Il n'y a qu'un prêtre qui peut s'occuper du roi maintenant. Open Subtitles لا احد سوى كاهن يمكن له أنْ يعتني بالملك في أوقاتٍ كهذه
    Pour faire tomber le roi, il faut sacrifier quelques pions. Open Subtitles اريد الايقاع بالملك وأنت ضحيت ببضعة بيادق
    A comparé Sa Majesté au roi Fou et a suggéré qu'il connaisse le même destin. Open Subtitles وشبهه بالملك المجنون واقترح أن يلقى نفس المصير
    Permettant au roi de se déclarer Chef de l'église? Open Subtitles وصل الأمر بالملك أن يسمي نفسه رئيس الكنيسة؟
    John Holmes fut la première star du X. On l'appelait "Le roi". Open Subtitles جون هولمز اول نجم افلام اباحية لقب بالملك
    J'expliquerai au roi que cette guerre est une affreuse méprise. Open Subtitles . عندما التقي بالملك , سأوضح له هذا . كل هذه الحرب ما هي الا سوء تفاهم
    Et je n'aurais jamais dû te marier au roi. Open Subtitles و ما كان يجب أنْ أجبركِ على الزواج بالملك.
    Faites de la place pour la danse officielle du roi et de la reine. Open Subtitles أرجوكم أفسحوا المجال للرقصة الرسمية بالملك والملكة
    23 ans... Vous savez, vous me faites penser au jeune roi dans le film. Open Subtitles لأتعرف بأنكَ تُذكّرُنا بالملك الشّاب الذي في الفيلم؟
    Ma soeur a épousé le nouveau roi, et mon repoussant neveu sera roi après lui. Open Subtitles ،أختي تزوجت بالملك الجديد وابن أختي البغيض سيغدو الملك من بعده
    En tant qu'archevêque de Canterbury, vous seul pouvez couronner le roi. Open Subtitles ، كرئيس أساقفة كانتربري أنت لوحدك بإمكانك أن تُتوّج بالملك الجديد
    Elle vous bat avec le roi, Monsieur, et réclame son butin. Open Subtitles إنها تنتصر عليك بالملك, سيدي, وتستحق غنيمتها.
    Le chef d'un groupe de sorciers rebelles. - Qui a juré de renverser le roi. Open Subtitles زعيم عصابة السحرة المتمردين وعد بالإطاحة بالملك
    Même si cela implique la destitution du roi et pas seulement celle de ses conseillers ? Open Subtitles حتى لو تطلب الأمر بالإطاحه بالملك نفسه وليس فقط مجلسه الشرّير؟
    13. M. Prueksakasemsuk a été arrêté en application de l'article 112 du Code pénal thaïlandais pour avoir imprimé, dans une revue, des messages ou des images visant à diffamer, insulter ou menacer le roi. UN 13- وقد يتم القبض على السيد برويكساكسيمسوك بموجب المادة 112 من قانون العقوبات التايلندي لنشره رسائل أو صوراً في إحدى المجلات اعتُبرت تشهيراً بالملك أو إهانة أو تهديداً له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus