"بالممتلكات الثقافية في" - Traduction Arabe en Français

    • biens culturels dans
        
    • biens culturels à
        
    • biens culturels en
        
    • biens culturels s'est tenue à
        
    • de biens culturels
        
    Il en ressort que les biens culturels dans la vieille ville de Dubrovnik ont subi des dégâts considérables en particulier, notamment pendant le bombardement de la Saint-Nicolas. UN وتشير هذه التقارير بصفة خاصة الى مقدار الضرر الكبير الذي لحق بالممتلكات الثقافية في مدينة دوبروفنك القديمة، وخاصة أثناء القصف الذي جرى يوم عيد القديس نيكولاس.
    Les délégués de l’Arménie et de l’Azerbaïdjan sont convenus d’envoyer une mission d’experts de l’UNESCO afin d’examiner la situation en ce qui concerne les biens culturels dans les deux pays. UN واتفق مندوبا أرمينيا وأذربيجان على إيفاد بعثة من خبراء اليونسكو لدراسة الحالة فيما يتعلق بالممتلكات الثقافية في البلدين.
    la protection contre le trafic de biens culturels à sa première réunion, UN المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية في اجتماعه
    Propositions concrètes pour l'application des recommandations formulées par le groupe d'experts sur la protection contre le trafic de biens culturels à sa première réunion, en 2009 UN مقترحات عملية لتنفيذ توصيات فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية في اجتماعه الأول في عام 2009
    1. Protection contre le trafic de biens culturels en temps de guerre UN 1- الحماية ضد الاتجار بالممتلكات الثقافية في أوقات الحرب
    6. La troisième réunion du groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur la protection contre le trafic de biens culturels s'est tenue à Vienne du 15 au 17 janvier 2014. UN 6- عُقد الاجتماع الثالث لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالحماية من الاتِّجار بالممتلكات الثقافية في فيينا من 15 إلى 17 كانون الثاني/يناير 2014.
    En 2009, l'UNODC a inclus dans la onzième Enquête à titre expérimental un module sur le trafic de biens culturels. UN وفي عام 2009، أدرج المكتب نميطة عن الاتجار بالممتلكات الثقافية في الدراسة الاستقصائية الحادية عشرة على أساس تجريبـي.
    Pourcentage des États ayant communiqué des données sur le trafic illicite de biens culturels dans leurs réponses à la onzième Enquête des Nations Unies sur les tendances de la criminalité et le fonctionnement des systèmes de justice pénale UN نسبة الدول التي قدَّمت بيانات عن الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية في إجاباتها المتعلقة بدراسة الأمم المتحدة الاستقصائية الحادية عشرة لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية
    10. Le Comité a été informé de la situation du Liban dans le domaine du trafic illicite de biens culturels dans le contexte qui fait suite à 17 années de conflits armés. UN ١٠ - وأحيطت اللجنة علما بحالة لبنان في مجال الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية في أعقاب ١٧ عام من المنازعات المسلحة.
    f) D'envisager, le cas échéant, de traiter du trafic de biens culturels dans ses programmes régionaux, interrégionaux et thématiques ; UN (و) النظر، عند الاقتضاء، في إدراج مسألة الاتجار بالممتلكات الثقافية في برامجه الإقليمية والأقاليمية والمواضيعية؛
    < < f) D'envisager, le cas échéant, de traiter du trafic de biens culturels dans ses programmes régionaux, interrégionaux et thématiques ; UN " (و) النظر، عند الاقتضاء، في إدراج مسألة الاتجار بالممتلكات الثقافية في برامجه الإقليمية والأقاليمية والمواضيعية؛
    f) D'envisager, le cas échéant, de traiter du trafic de biens culturels dans ses programmes régionaux, interrégionaux et thématiques; UN " (و) النظر، عند الاقتضاء، في إدراج مسألة الاتجار بالممتلكات الثقافية في برامجه الإقليمية والأقاليمية والمواضيعية؛
    f) D'envisager, le cas échéant, de traiter du trafic de biens culturels dans ses programmes régionaux, interrégionaux et thématiques; UN " (و) النظر، عند الاقتضاء، في إدراج مسألة الاتجار بالممتلكات الثقافية في برامجه الإقليمية والأقاليمية والمواضيعية؛
    Document de travail sur les propositions concrètes pour l'application des recommandations formulées par le groupe d'experts sur la protection contre le trafic de biens culturels à sa première réunion, en 2009 UN ورقة مناقشة بشأن مقترحات عملية لتنفيذ توصيات فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية في اجتماعه الأول في عام 2009
    66. L'UNODC a convoqué une réunion du groupe d'experts sur la protection contre le trafic de biens culturels à Vienne du 24 au 26 novembre 2009. UN 66- عقد المكتب اجتماعاً لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية في فيينا من 24 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Examen des propositions concrètes pour l'application des recommandations formulées par le groupe d'experts sur la protection contre le trafic de biens culturels à sa première réunion, en 2009, compte dûment tenu des aspects liés à l'incrimination et à la coopération internationale, y compris l'entraide judiciaire UN النظر في مقترحات عملية لتنفيذ توصيات فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية في اجتماعه الأول في عام 2009، مع إيلاء الاهتمام الواجب لجوانب التجريم والتعاون الدولي، بما في ذلك المساعدة القانونية المتبادلة
    3. Examen des propositions concrètes pour l'application des recommandations formulées par le groupe d'experts sur la protection contre le trafic de biens culturels à sa première réunion, en 2009, compte dûment tenu des aspects liés à l'incrimination et à la coopération internationale, y compris l'entraide judiciaire. UN 3- النظر في مقترحات عملية لتنفيذ توصيات فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية في اجتماعه الأول في عام 2009، مع إيلاء الاهتمام الواجب لجوانب التجريم والتعاون الدولي، بما في ذلك المساعدة القانونية المتبادلة.
    3. Examen des propositions concrètes pour l'application des recommandations formulées par le groupe d'experts sur la protection contre le trafic de biens culturels à sa première réunion, en 2009, compte dûment tenu des aspects liés à l'incrimination et à la coopération internationale, y compris l'entraide judiciaire UN 3- النظر في مقترحات عملية لتنفيذ توصيات فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية في اجتماعه الأول في عام 2009، مع إيلاء الاهتمام الواجب لجوانب التجريم والتعاون الدولي، بما في ذلك المساعدة القانونية المتبادلة
    Comme au cours de ses deux sessions précédentes, le Comité a soulevé la question du trafic illicite de biens culturels en Iraq et le secrétariat a rendu compte des activités qu'il menait pour préserver ce patrimoine. UN 14 - كما حدث في الدورتين السابقتين للجنة، أثارت الأمانة مشكلة الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية في العراق، وقدمت عرضا للأنشطة الرامية إلى حماية التراث الثقافي للعراق.
    Le problème du trafic illicite de biens culturels en Iraq a été évoqué, notamment compte tenu des décisions du Comité des sanctions des Nations Unies qui interdit de fournir, entres autres, du matériel photographique à l’Iraq. UN ١٦ - أثيرت مشكلة الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية في العراق ﻷسباب تعود أساسا إلى مقررات لجنة الجزاءات التابعة لﻷمم المتحدة التي تحظر، في جملة أمور، توريد المعدات الفوتوغرافية إلى العراق.
    2. La réunion du groupe d'experts sur la protection contre le trafic des biens culturels s'est tenue à Vienne du 24 au 26 novembre 2009. UN 2- وعُقد اجتماع فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية في فيينا من 24 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus