"بالمناسبه" - Traduction Arabe en Français

    • Au fait
        
    • D'ailleurs
        
    • en passant
        
    • A propos
        
    • À propos
        
    • En parlant de
        
    • À ce propos
        
    Au fait, j'ai remarqué que votre chauffe-eau restait planté là. Open Subtitles بالمناسبه لقد لاحظت ان سخان المياه ملقي هناك.
    Au fait, M. Stromberg préfère ne pas serrer la main. Open Subtitles سأعود سريعا بالمناسبه السيد سترومبرج لا يفضل المصافحه
    Au fait, pourquoi on porte des soutien-gorge sur la tête? Open Subtitles بالمناسبه لماذا نلبس تلك الصدريات فوق رؤوسنا ؟
    Il attendait votre mort pour entrer comme à la parade et me buter pour le fric que j'ai D'ailleurs pas, putain ! Open Subtitles كان سينتظر كى تموتن و يأتى إلى هُنا و يقتلنى من أجل مالى و بالمناسبه إنه ليس بحوزتى
    Pour notre patron du crime sans visage, Malcolm Black, dont je ne peux trouver aucune photo, en passant ? Open Subtitles للجريمه التي قام بها مجهولي الهويه للرئيس مالكوم بلاك والذي لم أجد له صوره بالمناسبه
    Au fait, depuis quand tu laisses les chiens entrer ? Open Subtitles بالمناسبه , منذ متى وأنت تسمح للكلاب بالدخول للمنزل ؟
    Au fait, je suis censée retrouver quelqu'un ici. Open Subtitles بالمناسبه من المفترض ان اقابل شخصاً ما هنا
    Merci, Au fait, de garder secret sa trahison. Open Subtitles بالمناسبه ,شكرا لك من اجل التكتم على خيانته
    Abby est un génie avec le gingembre, Au fait. Open Subtitles آبى عبقريه فى استخدام الزنجبيل بالمناسبه
    Et Jackie ne t'as pas écrit, Au fait..régions ça. Open Subtitles و جاكى لم تراسلك بالمناسبه دعنا نوضح هذا
    Au fait, vous avez vu ce que ces femmes portaient ce soir ? Open Subtitles لن تستطيع ان تحزر كيف بالمناسبه, هل رأيت
    Au fait, puis-je avoir une bougie pour mon bureau ? Open Subtitles بالمناسبه هل يمكنني ان احصل على شمعه لمكتبي ؟
    Au fait votre col est effiloché. Vous voulez peut-être lui facturer un nouveau T-shirt. Open Subtitles بالمناسبه ياقتك مبلله ربما ستطلب منهُ قميصاً جديداً
    Au fait, ma nièce que tu emmènes au spectacle... elle n'est pas encore propre. Open Subtitles بالمناسبه, ابنتى التى ستقومين باصطحابها الى الفيلم هى غير مدربه على استخدام المرحاض بشكل كامل
    Oh, Au fait, mon ami Terry, adore ta Mini. Open Subtitles اوه,بالمناسبه صديقى تيرى أحب سيارتك بشده
    Ce prêtre, Au fait, a été poursuivi 3 fois pour harcèlement sexuel. Open Subtitles هذا الكاهن بالمناسبه تمت مقاضاته ثلاث مرات للتحرش الجنسي
    D'ailleurs, il y a quelques points qu'on aimerait inclure dans ta présentation. Open Subtitles بالمناسبه اليك بعض النقاط نود ان تتضمن مقدمتك
    D'ailleurs, que pensez-vous de mes préparations pour l'évènement de demain soir ? Open Subtitles بالمناسبه هل اعجبتك تحضيراتي من اجل حدث الغد مساء؟
    Oh, en passant, Mike Ross, travail de virtuose, la rédaction de cette plainte. Open Subtitles بالمناسبه مايك روس أبدع في صياغه تلك الشكوى
    A propos, s'il vous plaît, ne vous sentez pas gêné. Open Subtitles و بالمناسبه ، رجاء لا تشعر بأن عليك كبح نفسك هنا
    Trouver le point de rupture de la faille... qui, À propos, constitue la cible zéro. Open Subtitles يبحث عن منطقة الضغط المثلى لخط الخطأ نفسه لكونه بالمناسبه الهدف للصاروخ
    En parlant de ça , vous êtes-vous brossé les dents ? Ça sent un peu comme le saumon. C'est dégoûtant. Open Subtitles عليكم ان تغسلوا اسنانكم وتقومون بواجبتكم المدرسيه بالمناسبه,هل قمت بغسل اسنانك؟
    À ce propos, j'ai bien aimé votre premier livre. Open Subtitles بالمناسبه لقد استمتعت بكتابك الأول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus