IV. les produits et les services FORESTIERS CONSIDÉRÉS DU POINT | UN | رابعا - التجارة والبيئة من حيث صلتهما بالمنتجات والخدمات الحرجية |
IV. les produits et les services FORESTIERS CONSIDÉRÉS | UN | رابعا - التجارة والبيئة من حيث صلتهما بالمنتجات والخدمات الحرجية |
5. Commerce et environnement relativement aux produits et services forestiers. | UN | ٥ - التجارة والبيئة المتصلتان بالمنتجات والخدمات الحرجية. |
ii) Nombre de demandes de produits et services de promotion et de demandes de renseignements à leur sujet; | UN | `2 ' عدد الطلبات بالمنتجات والخدمات الترويجية والاستفسارات المتعلقة بها. |
Le secrétariat de la CNUCED à Genève a traditionnellement adopté une position neutre à l'égard de ces offres de produits et de services. | UN | وما برحت أمانة اﻷونكتاد في جنيف تتخذ موقفاً محايداً فيما يتعلق بهذه العروض الخاصة بالمنتجات والخدمات. |
L'UNOPS a proposé de consolider à l'échelle du système des Nations Unies les activités d'achat pour les produits et services génériques. | UN | واقترح مكتب خدمات المشاريع أن يتم توحيد أنشطة الشراء المتصلة بالمنتجات والخدمات العامة على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
L’efficacité écologique, l’internalisation des coûts et les politiques relatives aux produits et aux services sont également d’importants outils permettant de rendre les modes de consommation et de production plus viables. | UN | فالفعالية اﻹيكولوجية، واستيعاب التكلفة داخليا والسياسات المتعلقة بالمنتجات والخدمات تعتبر جميعها أيضا أدوات مهمة لجعل أنماط الاستهلاك واﻹنتاج أكثر استدامة. |
Les PME peuvent élargir leurs débouchés grâce à des accords de coopération permettant de diffuser l'information sur les produits et les services locaux ou régionaux. | UN | تستطيع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم أن توسﱢع أسواقها عن طريق الترتيبات التعاونية التي تنشر المعلومات المتعلقة بالمنتجات والخدمات المحلية أو اﻹقليمية. |
Très vite, la croissance et la productivité suivent, stimulant l'innovation et le rendement, apportant les produits et les services que les gens veulent et dont ils ont besoin. | UN | وسرعان ما يتحقق النمو والإنتاجية، مما يحفز على مزيد من التجديد والكفاءة، ويأتي بالمنتجات والخدمات التي يريدها الناس ويحتاجونها. |
d) Élément de programme IV : les produits et les services forestiers considérés du point de vue du commerce et de l'environnement; | UN | )د( العنصر البرنامجي رابعا: التجارة والبيئة من حيث صلتهما بالمنتجات والخدمات الحرجية؛ |
117. Le Groupe a souligné qu'il faudrait traiter dans une perspective globale les questions de commerce et d'environnement se rapportant aux produits et services forestiers, en se fondant sur le chapitre 11 d'Action 21 et les Principes relatifs aux forêts. | UN | ١١٧ - وأكد الفريق على أن مسائل التجارة والبيئة المتصلة بالمنتجات والخدمات الحرجية ينبغي أن تعالج بصورة شمولية، مع مراعاة الفصل ١١ من جدول أعمال القرن ٢١ ومبادئ الغابات. |
107. Le Groupe a souligné qu'il faudrait traiter dans une perspective globale les questions de commerce et d'environnement se rapportant aux produits et services forestiers, en se guidant sur le chapitre 11 d'Action 21 et les Principes relatifs aux forêts. | UN | ١٠٧ - وأكد الفريق على أن مسائل التجارة والبيئة المتصلة بالمنتجات والخدمات الحرجية ينبغي أن تعالج بصورة شمولية، مع مراعاة الفصل ١١ من جدول أعمال القرن ٢١ ومبادئ الغابات. |
d) Commerce et environnement relativement aux produits et services forestiers; | UN | )د( التجارة والبيئة من حيث صلتهما بالمنتجات والخدمات الغابية؛ |
Une meilleure compréhension, par les producteurs et les consommateurs, des interactions possibles entre le commerce des produits forestiers, des services forestiers et de leurs substituts durables d'une part et la gestion durable des forêts d'autre part pourrait contribuer à promouvoir des choix responsables en matière d'offre et de demande de produits et services forestiers et de leurs substituts. | UN | ومن شأن زيادة فهم المنتجين والمستهلكين على السواء للعلاقة الممكنة بين التجارة بالمنتجات والخدمات الحرجية وبدائلها والإدارة المستدامة للغابات المساعدة في تشجيع الخيارات الرشيدة في العرض والطلب المتعلقين بالمنتجات والخدمات الحرجية وبدائلها. |
En particulier, il faut produire en temps opportun des informations fiables pour l’élaboration, l’exécution et l’évaluation de politiques forestières, favoriser l’accès à ces informations et fournir des données exactes sur l’offre et la demande de produits et services forestiers. | UN | وهناك احتياج بصفة خاصة إلى تشجيع الوصول إلى المعلومات الموثوق بها التي تتوفر في الوقت المناسب وتوليد تلك المعلومات من أجـل صياغة وتنفيذ وتقييم سياسات الغابات، فضـلا عـن توفير بيانات دقيقة عن العرض والطلب فيما يتصل بالمنتجات والخدمات الحرجية. |
À toutes ses sessions, le Forum a insisté sur le rôle important que jouent les forêts dans la satisfaction des besoins et de la demande futurs de produits et de services. | UN | ٠١ - ما زالت المناقشات في دورات المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات تعكس اعترافا بأهمية الغابات في تلبية الطلبات والاحتياجات في المستقبل فيما يتعلق بالمنتجات والخدمات. |
À la quarante et unième réunion ordinaire, le Directeur exécutif a noté que, depuis la vingt-troisième session du Conseil d'administration, le secrétariat avait concentré ses efforts sur la réorganisation interne et un examen approfondi du portefeuille de produits et de services d'ONU-Habitat. | UN | 4- في الاجتماع العادي الحادي والأربعين، لاحظ المدير التنفيذي أن الأمانة ركزت، منذ الدورة الثالثة والعشرين لمجلس الإدارة، على إعادة التنظيم الداخلي وعلى الاستعراض المتعمق لحافظة موئل الأمم المتحدة المتعلقة بالمنتجات والخدمات. |
L'utilisation de transferts sociaux pour les produits et services forestiers qui sont fournis pourrait être une solution pratique pour y parvenir. | UN | ومن الممكن أن يصبح استخدام تحويل المدفوعات المتعلقة بالمنتجات والخدمات الحرجية كخيار عملي لتحقيق هذا الغرض. |
Les OGD commencent par gérer l'information sur les produits et services touristiques et en faire la promotion en ligne. | UN | فتبدأ مكاتب إدارة الوجهات السياحية بإدارة المعلومات المتعلقة بالمنتجات والخدمات السياحية وتعمل على الترويج لها عبر الإنترنت. |
L’efficacité écologique, l’internalisation des coûts et les politiques relatives aux produits et aux services sont également d’importants outils permettant de rendre les modes de consommation et de production plus viables. | UN | فالفعالية اﻹيكولوجية، واستيعاب التكلفة داخليا والسياسات المتعلقة بالمنتجات والخدمات تعتبر جميعها أيضا أدوات مهمة لجعل أنماط الاستهلاك واﻹنتاج أكثر استدامة. |
69. Le Secrétariat devrait compiler et diffuser des exemples de bonnes pratiques pour faire face à la demande de services relevant de l'exploitation, effectuer des recherches sur toutes les formes d'exploitation et les facteurs qui sous-tendent la demande et adopter des mesures pour sensibiliser le public aux produits et aux services du travail forcé et d'autres formes d'exploitation. | UN | 69- ينبغي أن تقوم الأمانة بجمع وتعميم أمثلة على ممارسات جيدة في مجال التصدي للطلب على الخدمات الاستغلالية، بما في ذلك البحوث حول كل أشكال الاستغلال والعوامل التي يقوم عليها الطلب، وتدابير إذكاء الوعي العام بالمنتجات والخدمات التي تنتجها اليد العاملة الخاضعة للاستغلال والسخرة. |
Les engagements concernant l'accès aux marchés de biens et services dont l'exportation est importante pour les pays en développement et les pays en transition concernés devraient être mis en oeuvre le plus tôt possible, en particulier dans l'agriculture et le secteur des textiles et des vêtements. | UN | كذلك فإن الالتزامات المتصلة بالوصول إلى اﻷسواق فيما يتعلق بالمنتجات والخدمات ذات اﻷهمية التصديرية للبلدان المعنية، النامية منها وتلك التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ينبغي تنفيذها في أقرب وقت ممكن وخاصة في مجالي الزراعة والمنسوجات والملابس. |