"بالمهن القانونية" - Traduction Arabe en Français

    • carrières juridiques
        
    • juristes
        
    • profession juridique
        
    • carrière juridique
        
    • professions judiciaires
        
    • de professions juridiques
        
    Fédération internationale des femmes des carrières juridiques UN الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن القانونية
    Membre, depuis 2009, du Conseil de la Fédération internationale des femmes des carrières juridiques chargée de la Commission santé. UN وعملت عضوا منذ عام 2009 في مجلس الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن القانونية الذي يتولى مسؤولية لجنة الصحة.
    La Fédération internationale des femmes des carrières juridiques (FIFCJ) estime que l'éducation des petites filles et des jeunes filles est une priorité absolue aux progrès de l'humanité. UN يرى الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن القانونية أن تعليم الطفلة والفتاة يشكل أولوية مطلقة من أجل تقدم الإنسانية.
    La Fédération internationale des femmes des carrières juridiques a été fondée en 1928 à Paris. UN تأسس الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن القانونية في باريس عام 1928.
    Le HCR a aussi soutenu la formation de juristes en fournissant du matériel et en organisant des séminaires à l'intention des avocats et des juges. UN وقدمت المفوضية أيضا الدعم لتدريب المشتغلين بالمهن القانونية عن طريق توفير المعدات وعقد حلقات دراسية للمحامين والقضاة.
    Confédération mondiale du travail et Fédération internationale des femmes des carrières juridiques UN الاتحاد العالمي للعمل والاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن القانونية
    Fédération internationale des femmes des carrières juridiques UN الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن القانونية
    - Membre de la Fédération internationale des femmes de carrières juridiques UN عضو في الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن القانونية
    60. À sa 705ème séance, le 14 juin, le Comité a passé en revue le rapport spécial de la Fédération internationale des femmes des carrières juridiques. UN 60- وقامت اللجنة في جلستها 705 المعقودة في 14 حزيران/يونيه 1999 باستعراض التقرير الخاص الذي قدمه الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن القانونية.
    C. La philosophie de la Fédération internationale des femmes des carrières juridiques UN جيم - فلسفة الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن القانونية
    L’observateur de la République islamique d’Iran a déclaré que sa délégation n’était pas satisfaite des rapports fournis par les deux autres organisations, à savoir la Confédération mondiale du Travail et la Fédération internationale des femmes des carrières juridiques. UN وصرح المراقب عن جمهورية إيران اﻹسلامية بأن وفده لا يشعر بالارتياح إزاء التقريرين المقدمين من المنظمتين اﻷخريين، الاتحاد العالمي للعمل والاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن القانونية.
    En tant que Présidente de la Fédération internationale des femmes des carrières juridiques, je vous transmets, au nom de tous les membres de notre estimable et prestigieuse organisation, l’expression de nos meilleurs sentiments et de notre plus profonde estime. UN بصفتي رئيسة الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن القانونية وأمثل كل اﻷعضاء في منظمتي المحترمة العالية المقام، أود أن أعرب عن خالص تمنياتنا وفائق احترامنا.
    III. FÉDÉRATION INTERNATIONALE DES FEMMES DES carrières juridiques 13 UN ثالثا - الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن القانونية
    III. FÉDÉRATION INTERNATIONALE DES FEMMES DES carrières juridiques UN ثالثا - الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن القانونية
    Fédération internationale des femmes des carrières juridiques UN 6 - الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن القانونية
    Fédération internationale des femmes des carrières juridiques UN 5 - الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن القانونية
    Fédération internationale des femmes des carrières juridiques UN 8 - الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن القانونية
    Vice-Présidente de la Fédération internationale des femmes de carrières juridiques (FIFCJ) d'octobre 1994 à octobre 1997. UN نائبة رئيسة الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن القانونية في الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 1994 إلى تشرين الأول/أكتوبر 1997.
    Les femmes juristes expérimentées et le rôle très influent de femmes juristes réputées ont également motivé les jeunes filles à embrasser la carrière de juriste. UN كذلك دفعت نمذجة الأدوار من قبل كبار المحاميات وبروز المحاميات الناجحات بدرجة عالية، الكثير من الشابات إلى الالتحاق بالمهن القانونية.
    Il n'existe aucun obstacle juridique empêchant les femmes d'exercer une profession juridique et d'avoir le droit de se présenter dans toutes les cours ou dans tous les tribunaux. UN ولا تواجه المرأة أي عوائق قانونية تمنعها من الاشتغال بالمهن القانونية وممارسة حقها في المثول أمام جميع المحاكم.
    Vice-Présidente de la Fédération internationale des femmes de carrière juridique, octobre 1994 à octobre 1997 UN نائبة رئيس الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن القانونية في الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 1994 إلى تشرين الأول/أكتوبر 1997.
    Cependant, ces personnes ont été plus nombreuses à entrer dans les professions judiciaires au cours des dernières années et on peut s'attendre à ce que leur nombre augmente dans la magistrature au fur et à mesure qu'elles acquièrent le niveau d'expérience et l'ancienneté nécessaires pour y être nommées. UN ومع ذلك التحقق المزيد من أفراد اﻷقليات اﻹثنية بالمهن القانونية في السنوات اﻷخيرة، ومن المتوقع أن يزداد عددهم في الهيئة القضائية عندما يصلون إلى المستوى الضروري من الخبرة واﻷقدمية اللازم للتعيين.
    80. Les États parties devraient encourager les juges, les magistrats et les autres membres de professions juridiques à être plus attentifs, dans l'exercice de leurs fonctions, aux violations du droit à la sécurité sociale. UN ٨٠- وينبغي للدول الأطراف أن تشجِّع القضاة والمشتغلين بالمهن القانونية على إيلاء مزيد من الاهتمام لانتهاكات الحق في الضمان الاجتماعي لدى أدائهم لمهامهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus