La Conférence du désarmement est instamment priée de convenir d'un programme de travail prévoyant la création immédiate d'un organe de ce type. | UN | ومؤتمر نـزع السلاح مطالب بإلحاح بالموافقة على برنامج عمل يتضمن إنشاء هذه الهيئة فورا. |
La Conférence du désarmement est instamment priée de convenir d'un programme de travail prévoyant la création immédiate d'un organe de ce type | UN | ومؤتمر نزع السلاح مُطالَب بإلحاح بالموافقة على برنامج عمل يتضمن إنشاء هذه الهيئة فورا |
La Conférence du désarmement est instamment priée de convenir d'un programme de travail prévoyant la création immédiate d'un organe de ce type. | UN | ومؤتمر نـزع السلاح مطالب بإلحاح بالموافقة على برنامج عمل يتضمن إنشاء هذه الهيئة فورا. |
31. Compte tenu des dispositions décrites ci-dessus, le Comité voudra peut-être transmettre sa contribution à cet égard à la Conférence des Parties, laquelle, conformément à la décision 1/COP.5, approuvera le programme de travail du Comité, y compris les estimations relatives aux incidences financières. | UN | 31- واستناداً إلى الأحكام المبينة أعلاه، فقد ترغب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في تقديم إسهامِها في هذا الصدد إلى مؤتمر الأطراف الذي سيقوم، وفقاً للمقرر 1/م أ-5، بالموافقة على برنامج عمل اللجنة، بما في ذلك التقديرات المتعلقة بالآثار المالية. |
2. Se félicite des efforts en cours et encourage leur renforcement pour passer d'une approche reposant sur la fourniture de produits à une approche axée sur les résultats dans le cadre de son budget et de son programme de travail et, à cet égard, prend note de l'adoption du programme de travail et du budget de l'exercice 2010-2011; | UN | 2 - ترحب بالجهود المستمرة الرامية إلى تحويل محور الاهتمام من تنفيذ نواتج إلى تحقيق نتائج في حدود ميزانيته وبرنامج عمله، وتشجع على مواصلة تعزيز تلك الجهود، وتحيط علما، في هذا الصدد، بالموافقة على برنامج عمل الفترة 2010-2011 وميزانيتها؛ |
Le Comité consultatif recommande l'approbation du programme de travail et du budget pour l'exercice biennal 2012-2013 proposé par le Directeur exécutif. | UN | 13 - تُوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2012 - 2013 المُقترحين من جانب المدير التنفيذي. |
Décision gouvernementale no 391 du 6 août 2001 portant approbation du programme national sur les orientations fondamentales de la politique de l'État visant à assurer l'égalité des droits et des chances des hommes et des femmes en République du Tadjikistan pour la période 2001-2010; | UN | قرار الحكومة رقم 391 المؤرخ 6 آب/أغسطس 2001 بالموافقة على برنامج الدولة لوضع مبادئ توجيهية محددة لسياسة الدولة لضمان المساواة بين الرجال والنساء في الحقوق والفرص في طاجيكستان للفترة 2001-2010؛ |
La Conférence du désarmement est instamment priée de convenir d'un programme de travail prévoyant la création immédiate d'un organe de ce type | UN | ومؤتمر نزع السلاح مُطالَب بإلحاح بالموافقة على برنامج عمل يتضمن إنشاء هذه الهيئة فورا |
La Conférence du désarmement est instamment priée de convenir d'un programme de travail prévoyant la création immédiate d'un organe de ce type; | UN | ومؤتمر نزع السلاح مُطالَب بإلحاح بالموافقة على برنامج عمل يتضمن إنشاء هذه الهيئة فورا؛ |
La Conférence du désarmement est instamment priée de convenir d'un programme de travail prévoyant la création immédiate d'un organe de ce type. | UN | ومؤتمر نزع السلاح مُطالب بإلحاح بالموافقة على برنامج عمل يتضمن إنشاء هذه الهيئة فورا. |
La Conférence du désarmement est instamment priée de convenir d'un programme de travail prévoyant la création immédiate d'un organe de ce type. | UN | ومؤتمر نزع السلاح مطالب بإلحاح بالموافقة على برنامج عمل يتضمن إنشاء هذه الهيئة فورا. |
La Conférence du désarmement est instamment priée de convenir d'un programme de travail prévoyant la création immédiate d'un organe de ce type. | UN | ومؤتمر نزع السلاح مُطالَب بإلحاح بالموافقة على برنامج عمل يتضمن إنشاء هذه الهيئة فورا. |
La Conférence du désarmement est priée instamment de convenir d'un programme de travail qui prévoit de commencer immédiatement et d'achever rapidement les négociations sur un tel traité. | UN | ومؤتمر نزع السلاح مطالب بالموافقة على برنامج عمل يتضمن المباشرة فوراً بإجراء مفاوضات بشأن هذه المعاهدة وإنجازها بسرعة. |
La Conférence du désarmement est instamment priée de convenir d'un programme de travail prévoyant la création immédiate d'un organe de ce type. | UN | ومؤتمر نزع السلاح مطالب بإلحاح بالموافقة على برنامج عمل يتضمن إنشاء هذه الهيئة فورا. |
La Conférence du désarmement est instamment priée de convenir d'un programme de travail prévoyant la création immédiate d'un organe de ce type. | UN | ومؤتمر نزع السلاح مطالب بإلحاح بالموافقة على برنامج عمل يتضمن إنشاء هذه الهيئة فورا. |
La Conférence du désarmement est instamment priée de convenir d'un programme de travail prévoyant la création immédiate d'un organe de ce type. | UN | ومؤتمر نزع السلاح مطالب بإلحاح بالموافقة على برنامج عمل يتضمن إنشاء هذه الهيئة فورا. |
La Conférence du désarmement est instamment priée de convenir d'un programme de travail prévoyant la création immédiate d'un organe de ce type. | UN | ومؤتمر نزع السلاح مُطالَب بإلحاح بالموافقة على برنامج عمل يتضمن إنشاء هذه الهيئة فورا |
Il est instamment demandé à la Conférence du désarmement de convenir d'un programme de travail prévoyant l'ouverture immédiate et la conclusion dans les cinq ans de négociation sur un traité de ce type | UN | ويطالب مؤتمر نزع السلاح بالموافقة على برنامج عمل يتضمن المباشرة فورا بإجراء مفاوضات بشأن هذه المعاهدة بغية إبرامها خلال خمس سنوات |
31. Compte tenu des dispositions décrites ci-dessus, le Comité voudra peut-être transmettre sa contribution à cet égard à la Conférence des Parties, laquelle, conformément à la décision 1/COP.5, approuvera le programme de travail du Comité, y compris les estimations relatives aux incidences financières. | UN | 31- واستناداً إلى الأحكام المبينة أعلاه، فقد ترغب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في تقديم إسهامها في هذا الصدد إلى مؤتمر الأطراف الذي سيقوم، وفقاً للمقرر 1/م أ-5، بالموافقة على برنامج عمل اللجنة، بما في ذلك التقديرات المتعلقة بالآثار المالية. |
2. Se félicite des efforts en cours du Programme des Nations Unies pour l'environnement et encourage leur renforcement pour passer d'une approche reposant sur la fourniture de produits à une approche axée sur les résultats dans le cadre de son budget et de son programme de travail et à cet égard prend note de l'adoption du programme de travail et du budget de l'exercice 20102011 ; | UN | 2 - ترحب بالجهود المستمرة التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل تحويل التركيز من تنفيذ نواتج إلى تحقيق نتائج في حدود ميزانيته وبرنامج عمله، وتشجع على مواصلة تعزيز تلك الجهود، وتحيط علما، في هذا الصدد، بالموافقة على برنامج عمل الفترة 2010-2011 وميزانيتها؛ |
Le 7 mars 2002, le Conseil des ministres a adopté une décision relative à l'approbation du programme d'action des Nations Unies dans laquelle différentes institutions gouvernementales sont chargées de l'application des principes, normes et conditions figurant dans le Programme d'action. | UN | وفي 7 آذار/مارس 2002، أقر مجلس الوزراء مرسوما بالموافقة على برنامج عمل الأمم المتحدة يكلف فيه مختلف المؤسسات الحكومية بتنفيذ المبادئ والقواعد والمتطلبات الواردة في البرنامج. |
Décision gouvernementale no 496 du 1er novembre 2006 portant approbation du programme de l'État pour la période 2007-2016 tendant à promouvoir l'éducation et la sélection de femmes et de jeunes filles prometteuses en vue de leur affectation à des postes de responsabilité; | UN | قرار الحكومة رقم 496 المؤرخ 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بالموافقة على برنامج الدولة لتعليم النساء والفتيات المؤهلات واختيارهن وتعيينهن في مناصب قيادية خلال الفترة 2007-2016؛ |