"بالموجودات الفضائية" - Traduction Arabe en Français

    • aux biens spatiaux
        
    • les biens spatiaux
        
    • protocole
        
    • matériels d
        
    • des biens spatiaux
        
    Avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux UN المشروع الأولي للبروتوكول الملحق بالاتفاقية المتعلقة بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية
    Examen de l'évolution de la situation relative au protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles UN دراسة واستعراض التطوُّرات ذات الصلة ببروتوكول اتفاقية الضمانات الدولية على المعدّات المنقولة المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية
    Examen de l'évolution de la situation relative au protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles UN دراسة واستعراض التطوّرات ذات الصلة بالبروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدّات المنقولة
    Examen de l'évolution de la situation relative au projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles UN دراسة واستعراض ما استجد من تطورات بشأن مشروع بروتوكول اتفاقية الضمانات الدولية على المعدّات المنقولة المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية
    Examen de l'évolution de la situation relative au projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles UN دراسة واستعراض التطورات ذات الصلة بمشروع البروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدّات المنقولة
    32. Le Conseil de direction d'Unidroit a nommé un Comité pilote et de révision pour faire avancer les travaux sur l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux. UN 32- عيّن مجلس إدارة اليونيدروا لجنة للتوجيه والمراجعة للتعجيل بالعمل على إعداد المشروع الأولي للبروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية.
    5. Examen de l'évolution de la situation relative au projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles UN 5- دراسة واستعراض التطورات ذات الصلة بمشروع البروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدّات المنقولة
    173. Le Comité a noté qu'un colloque portant sur l'avant-projet de protocole relatif aux biens spatiaux s'était tenu à Kuala Lumpur les 22 et 23 avril 2004. UN 173- ولاحظت اللجنة أن ندوة بشأن المشروع الأولي للبروتوكول بشأن المسائــل الخاصـة بالموجودات الفضائية قد عقدت في كوالالمبور من 22 إلى 23 نيسان/أبريل 2004.
    32. Le Gouvernement chinois suit avec une grande attention la marche des négociations sur l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipements mobiles. UN 32 - وذكر أن حكومته تتابع عن كثب التقدم المحرز في المفاوضات الجارية بشأن مشروع البروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية والملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المتنقلة.
    58. L'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles de 2001 est un autre instrument international relatif à l'enregistrement des objets spatiaux. UN 58- وثمة صك دولي آخر يتناول تسجيل الأجسام الفضائية هو المشروع الأولي للبروتوكول بشأن المسائل الخاصة بالموجودات الفضائية لسنة 2001 الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة.
    Rapport du Groupe de travail sur l'opportunité pour l'Organisation des Nations Unies de remplir la fonction d'autorité de surveillance prévue par le futur protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux UN تقرير الفريق العامل عن مسألة مدى مناسبة قيام الأمم المتحدة بمهام السلطة الإشرافية بمقتضى البروتوكول المقبل المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية أولا- مقدمة
    De l’avis de cette délégation, ce document ne rendait pas fidèlement compte de l’objection fondamentale qu’elle avait exprimée concernant le fait que l’ONU risquait d’avoir à assumer un rôle commercial en sa qualité d’autorité de surveillance et de conservateur aux termes des dispositions de l’avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux. UN ورأى ذلك الوفد أن تلك الوثيقة لم تجسّد على نحو واف الاعتراض الأساسي الذي أبداه ذلك الوفد على احتمال الزام الأمم المتحدة بأن تؤدي وظيفة تجارية في الاضطلاع بدور السلطة الاشرافية أو المسجّل بموجب أحكام المشروع الأولي لبروتوكول المسائل الخاصة بالموجودات الفضائية.
    Il a été estimé que le Sous-Comité juridique devait examiner s’il y avait lieu de maintenir à son ordre du jour au-delà de 2002 la question de l’avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux. UN 13- وأشير الى ضرورة أن تنظر اللجنة الفرعية القانونية فيما إذا كانت ستبقي على موضوع المشروع الأولي للبروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية على جداول أعمالها لما بعد عام 2002 أم لا.
    6. Examen de l'évolution de la situation relative au protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles UN 6- دراسة واستعراض التطوُّرات ذات الصلة ببروتوكول اتفاقية الضمانات الدولية على المعدّات المنقولة المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية
    9. Examen de l'évolution de la situation relative au protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles. UN 9- دراسة واستعراض التطوّرات ذات الصلة ببروتوكول اتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية.
    VIII. Examen de l'évolution de la situation relative au protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles UN ثامناً- دراسة واستعراض التطوّرات ذات الصلة بالبروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدّات المنقولة
    45. Le Sous-Comité est convenu que le représentant d'UNIDROIT devrait être invité à l'informer de l'évolution de la situation relative au protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles à sa cinquante-quatrième session. UN 45- واتَّفقت اللجنة الفرعية على دعوة ممثِّل منظمة القانون الموحد لإطلاعها، في دورتها الرابعة والخمسين، على آخر التطورات المتعلقة ببروتوكول اتفاقية الضمانات الدولية على المعدَّات المنقولة المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية.
    109. À sa 861e séance, le 9 avril, le Sous-Comité a entendu une déclaration de l'observateur d'UNIDROIT qui l'informait des faits nouveaux intervenus depuis sa cinquante et unième session concernant le protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles. UN 109- وفي الجلسة 861، المعقودة في 9 نيسان/أبريل، استمعت اللجنة الفرعية إلى كلمة ألقاها المراقب عن اليونيدروا، أَطلع فيها اللجنة الفرعية على ما حدث منذ دورتها الحادية والخمسين من تطوّرات بشأن البروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة.
    En raison de la grande vitesse de ces objets (environ 8 km/sec en orbite terrestre basse), même les très petits débris peuvent causer des dommages catastrophiques aux biens spatiaux. UN ونظراً للسرعة الهائلة لهذه الجزيئات (نحو 8 كيلومترات في الثانية في المدار الأرضي المنخفض)، فحتى القطع الصغيرة جداً من هذا الحطام يمكن أن تلحق ضرراً كارثياً بالموجودات الفضائية.
    122. Selon certaines délégations, il n'existait pas d'incompatibilité entre le texte de l'avant-projet de protocole sur les biens spatiaux et les traités des Nations Unies relatifs à l'espace. UN 122- وأعربت بعض الوفود عن رأي مؤداه أنه لا يوجد أي عدم اتساق بين نص المشروع الأولي للبروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية ومعاهدات الأمم المتحدة بشأن الفضاء الخارجي.
    On peut raisonnablement s'attendre à voir ce nombre augmenter, l'amélioration de la sécurité juridique étant susceptible de favoriser le financement garanti par un actif des biens spatiaux sur les marchés financiers. UN وقد يكون من المتوقّـع على نحو معقول أن يزداد عدد التسجيلات، لأن تعزيز اليقين القانوني من شأنه أن يؤدي على الأرجح إلى الترويج لتوفير التمويل المستند إلى الموجودات فيما يتعلق بالموجودات الفضائية في الأسواق المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus