De plus, l'Equipe spéciale des Nations Unies sur l'eau et l'assainissement devrait s'associer au Réseau interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes. | UN | يضاف إلى ذلك، إن فرقة العمل التابعة للأمم المتحدة المعنية بالمياه والتصحاح يمكن أن ترتبط بالشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالنساء والمساواة بين الجنسين. |
Il est urgent d'assurer le renforcement de telles facilités existantes et la promotion de facilités similaires pour aider les pays en développement à atteindre les cibles sur l'eau et l'assainissement. | UN | وهناك حاجة ماسة لمواصلة تعزيز تلك المرافق القائمة والنهوض بالمرافق المماثلة لمساعدة البلدان النامية في الوفاء بالأهداف الخاصة بالمياه والتصحاح. |
Pour cette raison, Kofi Annan m'a demandé en 2003 de présider un Conseil consultatif sur l'eau et l'assainissement qui lui donnerait des avis sur les moyens d'atteindre l'objectif dans le domaine de l'eau. | UN | ولهذا السبب، طلب مني كوفي عنان في عام 2003 أن أقود مجلساً استشارياً للأمين العام للأمم المتحدة معنيا بالمياه والتصحاح لتقديم المشورة له عن كيفية تحقيق هدف المياه. |
Le Programme pour l'eau et l'assainissement qui en est résulté a été approuvé en mars 2004. | UN | وكذا في البرنامج التالي الخاص بالمياه والتصحاح الذي اعتمد في آذار/مارس 2004. |
L'UNICEF a financé les activités d'approvisionnement en eau et d'assainissement réalisées dans les camps de personnes déplacées, avec l'aide vitale de nombreuses organisations non gouvernementales. | UN | ودعمت اليونيسيف جهود اﻹمداد بالمياه والتصحاح في مخيمات المشردين، بمساندة قوية من منظمات غير حكومية عديدة. |
e) Assistance aux gouvernements, dans le domaine du droit de l'environnement, pour les aider à élaborer un instrument juridique sur l'alimentation en eau et l'assainissement. | UN | (ﻫ) مدخل قانون بيئي ومساعدة للحكومات من أجل وضع صك قانوني واحد بشأن الإمداد بالمياه والتصحاح. |
Au titre de l'Initiative pour l'eau et l'assainissement dans la région du lac Victoria, l'étude d'une formulation de projet, financée par le Fonds africain pour l'eau, visant à étendre le programme à 15 autres villes dans cinq pays, est quasiment terminée. | UN | 36 - وفي إطار المبادرة المتعلقة بالمياه والتصحاح في منطقة بحيرة فيكتوريا، ستكتمل قريبا دراسة بشأن صياغة مشروع يموله مرفق المياه الأفريقي بهدف توسيع نطاق البرنامج ليشمل 15 مدينة أخرى في 5 بلدان. |
c) Conférence ministérielle Asie-Pacifique sur le logement et le développement urbain (notamment en ce qui concerne le groupe de travail 3 sur l'eau et l'assainissement) (2) [1] | UN | الفريق العامل 3 المعني بالمياه والتصحاح) (2) [1] الصغيرة [1] |
a) Dossier pour la mise en place d'observatoires de citoyens pour l'eau et l'assainissement (1) | UN | (أ) مجموعة أدوات لتنفيذ مراصد المواطنين الخاصة بالمياه والتصحاح (1) |
b) Projets de mise en place d'observatoires de citoyens pour l'eau et l'assainissement (5) | UN | (ب) مشاريع مراصد المواطنين الخاصة بالمياه والتصحاح (5) |
Conseil consultatif sur l'eau et l'assainissement | UN | المعني بالمياه والتصحاح |
Les participants ont relevé que, si les entreprises privées actives dans ce secteur pouvaient être rendues plus sensibles aux besoins des ménages, il serait possible de réaliser des progrès pour atteindre les objectifs internationalement convenus concernant l'eau et l'assainissement. | UN | وأشار المشاركون إلى أنه لو أمكن جعل المؤسسات الخاصة الناشطة في القطاع، أكثر استجابة لاحتياجات الأسر، لأصبح في المستطاع تعزيز التقدم المحرز في تحقيق الأهداف المتعلقة بالمياه والتصحاح المتفق عليها دولياً. |
iv) Equipes spéciales du système des Nations Unies (Equipe spéciale sur l'eau et l'assainissement créé aux fins des Objectifs de développement pour le Millénaire, par exemple); | UN | ' 4` فرقة العمل لدى منظومة الأمم المتحدة (مثل فرقة العمل المعنية بالمياه والتصحاح التابعة لخطة الألفية)؛ |
En outre, par le biais de ces mécanismes de coordination, une action concertée est assurée en réponse au projet de recueils d'actions du Conseil consultatif du Secrétaire général sur l'eau et l'assainissement et aux textes issus du Processus consultatif informel à participation non limitée des Nations Unies sur les océans et le droit de la mer. | UN | وقد أمكن كذلك من خلال هذه الآليات التنسيقية، ضمان تنسيق العمل استجابة لمجموعة الإجراءات المقترحة من المجلس الاستشاري المعني بالمياه والتصحاح المكلف من الأمين العام. ونتائج العملية غير النظامية المفتوحة، والعملية المتعلقة بالبحار وبقانون البحار. |
Le Conseil consultatif sur l'eau et l'assainissement auprès du Secrétaire général est un organe indépendant, créé en mars 2004 par le Secrétaire général de l'ONU, Kofi Annan, pour lui donner des avis et pour stimuler une action mondiale sur les questions de l'eau et de l'assainissement. | UN | والمجلس الاستشاري للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالمياه والتصحاح، هيئة مستقلة أُنشأها السيد كوفي عنان، الأمين العام للأمم المتحدة في آذار/مارس 2004 لكي تقدم له المشورة ولكي تنشط الإجراءات العالمية بشأن المسائل المتعلقة بالمياه والتصحاح. |
Cela étant, le Conseil consultatif sur l'eau et l'assainissement, présidé par feu Ryutaro Hashimoto, ancien Premier Ministre du Japon, a formulé des recommandations précises et concrètes sur la question de l'assainissement dans son plan dénommé Plan d'action de Hashimoto, qui a été publié en mars 2006. | UN | وفي هذا السياق، طرح المجلس الاستشاري للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالمياه والتصحاح الذي يرأسه رئيس الوزراء الياباني السابق، ريوتارو هاشيموتو، توصيات محددة وملموسة بشأن السياسات فيما يتعلق بموضوع التصحاح في خطة عمل هاشيموتو التي قدمها والتي صدرت في آذار/مارس 2006. |
Dans la résolution 19/6, le Conseil d'administration s'est félicité de la création par la Directrice exécutive d'un Fonds d'affectation spéciale pour l'eau et l'assainissement, qui servira de mécanisme financier pour favoriser la création de conditions propices aux investissements en faveur des pauvres dans le domaine de l'eau et de l'assainissement dans les villes des pays en développement. | UN | 20 - وفي القرار 19/6، رحب مجلس الإدارة بإنشاء المديرة التنفيذية لصندوق استئماني خاص بالمياه والتصحاح كآلية للتمويل لدعم خلق بيئات تمكينية للاستثمار لصالح الفقراء في مجال المياه والتصحاح لدى المدن الكبيرة والصغيرة في البلدان النامية. |
5bis. [Recommande aussi que le Programme des Nations Unies pour les établissements humains soit un point focal pour prolonger et suivre les résultats de la treizième session de la Commission du développement durable qui se rapportent à l'eau et l'assainissement dans les établissements humains ;] | UN | 5 مكرر- [يوصي كذلك بأن يكون برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية نقطة الاتصال لمتابعة ورصد ما تسفر عنه الدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة من نواتج وثيقة الصلة بالمياه والتصحاح في المستوطنات البشرية؛] |
a) Services consultatifs aux pays de la Communauté de l'Afrique de l'Est et de la région du lac Victoria participant à l'Initiative pour l'eau et l'assainissement pour la mise en place de mécanismes de suivi dans 15 villes concernées par cette Initiative 2 (1) | UN | (أ) تقديم المشورة لجماعة شرق أفريقيا والبلدان المشاركة في المبادرة المتعلقة بالمياه والتصحاح في منطقة بحيرة فيكتوريا لوضع آليات رصد في 15 بلدة في إطار المبادرة 2 (1) |
b) Suivi de la réplique du projet pilote relatif à l'eau dans les 15 nouvelles villes participant à l'Initiative pour l'eau et l'assainissement dans la région du lac Victoria (15) | UN | (ب) تكرار مشروع المياه التجريبي عن الرصد في 15 بلدة جديدة مشاركة في المبادرة المتعلقة بالمياه والتصحاح في منطقة بحيرة فكتوريا (15) |
Cela veut dire incorporer l'enseignement de l'hygiène dans les programmes d'approvisionnement en eau et d'assainissement, aussi bien qu'inclure des théoriciens des sciences sociales et des éducateurs sanitaires dans les équipes d'approvisionnement en eau et d'assainissement, cette tâche étant à encourager auprès des gouvernements. | UN | وسوف يعني هذا إدماج تعليم النظافة الصحية في برامج إمدادات المياه والمرافق الصحية وكذلك إشراك علماء الاجتماع ومعلمي الصحة في أفرقة اﻹمدادات بالمياه والتصحاح البيئي وتشجيع ذلك في الحكومات. |
a) Directives portant sur le recours à des technologies écologiquement rationnelles pour assurer l'alimentation en eau et l'assainissement au niveau local. | UN | (أ) مبادئ توجيهية بشأن تطبيق التكنولوجيات السليمة بيئياً من أجل التزويد بالمياه والتصحاح على الصعيد المحلي. |