"بالميزانية المقترحة" - Traduction Arabe en Français

    • le projet de budget
        
    • projet de budget pour
        
    • du projet de budget
        
    • au projet de budget
        
    • projet de budget de
        
    • projet de budget d
        
    • le financement de
        
    • l'enveloppe budgétaire demandée pour
        
    Il voudra peut-être examiner et adopter les projets de résolution portant sur le projet de budget. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن ينظر في مشاريع القرارات المتصلة بالميزانية المقترحة وأن يعتمدها.
    Il voudra peut-être examiner et adopter les projets de résolution portant sur le projet de budget. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن ينظر في مشاريع القرارات المتصلة بالميزانية المقترحة وأن يعتمدها.
    La décision que le Conseil d'administration doit prendre sur la base de ce rapport est l'adoption du projet de résolution relatif au projet de budget pour financer la phase actuelle d'activités de fond, techniques et de plaidoyer en préparation de la session extraordinaire. UN والقرار الذي سيتخذه المجلس التنفيذي على أساس هذا التقرير هو اعتماد مشروع قرار يتصل بالميزانية المقترحة لتغطية تكاليف المرحلة الراهنة للأنشطة الموضوعية والتقنية والترويجية تحضيرا للدورة الاستثنائية.
    21. Les représentants du Centre ont ensuite présenté le document ITC/BUD/20 concernant le projet de budget pour 1998. UN " ١٢ - وقد قام ممثلو مركز التجارة الدولية كذلك بعرض الوثيقة 02/DUB/TI المتعلقة بالميزانية المقترحة لعام ٨٩٩١.
    Examen comparé des prévisions chiffrées pour 2012-2013 et du projet de budget de 2014-2015 UN مقارنة بين الأرقام المقدرة المتوقعة للفترة 2012-2013 بالميزانية المقترحة للفترة 2014-2015
    Le Conseil d'administration est invité à adopter les projets de décision relatifs au projet de budget qui figurent au paragraphe 43. UN ويُطلب إلى المجلس التنفيذي اعتماد مشاريع المقررات المتعلقة بالميزانية المقترحة التي ترد في الفقرة 43.
    Il voudra peut-être examiner et adopter les projets de résolutions portant sur le projet de budget. UN وقد يود المجلس التنفيذي أن ينظر في مشاريع القرارات المتصلة بالميزانية المقترحة وأن يعتمدها.
    La révision concerne les dépenses opérationnelles, et intéresse principalement les installations et infrastructures, les nouvelles prévisions correspondant à une réduction de 1,8 million à 0,7 million de dollars, dans le projet de budget. UN وتتعلق الاحتياجات، بعد تحديثها، بتكاليف التشغيل، لا سيما بخصوص المرافق والهياكل الأساسية، وتنطوي على انخفاض من 1.8 مليون دولار إلى 0.7 مليون دولار بالمقارنة بالميزانية المقترحة.
    Il faut espérer que le débat sur le projet de budget permettra de remédier à cette situation. UN واﻷمل معقود على أن تؤدي المناقشة المتعلقة بالميزانية المقترحة إلى معالجة هذه الحالة.
    Sa délégation accueille par conséquent avec satisfaction le projet de budget du Secrétaire général, qui placera l'Organisation sur une nouvelle voie vers la viabilité. UN لذلك يرحب وفد بلده بالميزانية المقترحة التي قدمها الأمين العام، التي تضع المنظمة على مسار جديد لتحقيق الاستدامة.
    Les décisions que l’Assemblée générale devra prendre à sa cinquante-troisième session en ce qui concerne le financement de la FNUOD sont indiquées au paragraphe 33 du rapport sur le projet de budget. UN ٢١ - وتجمل الفقرة ٣٣ من التقرير المتعلق بالميزانية المقترحة اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين فيما يتصل بتمويل القوة.
    62. Le Conseil de direction a accueilli avec satisfaction le projet de budget pour 2013 qui suit une approche axée sur les résultats. UN 62- ورحَّب المجلس بالميزانية المقترحة لعام 2013 التي قُدِّمت في شكل ميزانية قائمة على النتائج.
    Le Comité consultatif ne voit pas d'objection aux recommandations du Comité mixte concernant le projet de budget pour l'exercice biennal 2010-2011. UN 78 - وقالت إن اللجنة الاستشارية لا تعترض على توصيات المجلس فيما يتعلق بالميزانية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Les explications données au Comité dans le cadre de la présentation du projet de budget pour l'exercice 2004/05 pour justifier ce reclassement sont cependant plus détaillées. UN إلا أنه، فيما يتعلق بالميزانية المقترحة للفترة 2004/2005، قُدم للجنة تبرير أكثر تفصيلا لإعادة التصنيف.
    Examen comparé des prévisions chiffrées pour 2012-2013 et du projet de budget de 2014-2015 UN الأول - مقارنة بين الأرقام المقدرة المتوقعة للفترة 2012-2013 بالميزانية المقترحة للفترة 2014-2015
    Le tableau ci-après présente une comparaison des prévisions chiffrées de 2012-2013 et du projet de budget de 2014-2015. UN ترد في الجدول أدناه مقارنة بين الأرقام المقدرة المتوقعة للفترة 2012-2013 بالميزانية المقترحة للفترة 2014-2015.
    Il attend avec intérêt des informations actualisées sur les progrès accomplis et les gains d'efficacité mesurables obtenus dans le cadre du projet de budget de la MANUI pour 2016. UN وتتطلع اللجنة إلى الحصول على معلومات مستكملة عن التقدم المحرز والاطلاع على أوجه الكفاءة المحققة والقابلة للقياس فيما يتعلق بالميزانية المقترحة للبعثة لعام 2016.
    Le Conseil d'administration est invité à adopter les projets de décision relatifs au projet de budget qui figurent à la section VII. UN ويُطلب إلى المجلس التنفيذي اعتماد مشاريع القرارات المتعلقة بالميزانية المقترحة الواردة في القسم السابع من هذا التقرير.
    Le Conseil d'administration est invité à adopter les projets de décision relatifs au projet de budget qui figurent au paragraphe 45. UN ويُطلب إلى المجلس التنفيذي اعتماد مشاريع القرارات المتعلقة بالميزانية المقترحة الواردة في الفقرة 45.
    8. De prendre note du projet de budget d'un montant de 3 746 861 dollars pour 2005 présenté à l'annexe VI du présent rapport; UN 8 - الأخذ علماً بالميزانية المقترحة البالغة 861 746 3 دولاراً لعام 2005 على النحو المبين في المرفق السادس لهذا التقرير؛
    Les recommandations figurant dans le rapport du Comité consultatif sur le financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (A/64/660/Add.5) se traduiraient par une réduction globale de 145 400 dollars de l'enveloppe budgétaire demandée pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011. UN 21 - وقالت في سياق عرض تقرير اللجنة الاستشارية عن تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص (A/64/660/Add.5)، إن توصيات اللجنة المتعلقة بالميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 ستفضي إلى تخفيض إجمالي قدره 400 145 دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus