Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'État partie le 30 septembre 2009. | UN | وقد بدأ نفاذ البروتوكول الاختياري بالنسبة إلى الدولة الطرف في 30 أيلول/سبتمبر 2009. |
Il est facile pour l'État partie d'affirmer qu'il a envisagé, puis rejeté cette libération anticipée. | UN | وكان من السهل بالنسبة إلى الدولة الطرف أن تدعي أنها نظرت في طلب الإفراج المبكر عنه ورفضت الطلب. |
Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'État partie le 28 septembre 1995. | UN | وقد بدأَ نفاذ البروتوكول الاختياري بالنسبة إلى الدولة الطرف في 28 أيلول/سبتمبر 1995. |
Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'État partie le 4 mars 1996. | UN | ودخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة الطرف في 4 آذار/مارس 1996. |
Les rapports doivent être soumis dans l'année qui suit l'entrée en vigueur de la Convention dans l'État intéressé, puis tous les quatre ans, ainsi qu'à la demande du Comité. | UN | ويتعين تقديم هذه التقارير في غضون سنة واحدة من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى الدولة المعنية، وبعد ذلك كل أربع سنوات على الأقل، وكلما طلبت اللجنة ذلك. |
Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'État partie le 25 avril 1985. | UN | وقد أصبح البروتوكول الاختياري نافذاً بالنسبة إلى الدولة الطرف في 25 نيسان/أبريل 1985. |
Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'État partie le 23 mars 1976. | UN | وقد بدأ نفاذ البروتوكول الاختياري بالنسبة إلى الدولة الطرف في 23 آذار/مارس 1976. |
Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'État partie le 30 septembre 2009. | UN | وقد بدأ نفاذ البروتوكول الاختياري بالنسبة إلى الدولة الطرف في 30 أيلول/سبتمبر 2009. |
Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'État partie le 25 octobre 1991. | UN | وبدأ نفاذ البروتوكول الاختياري بالنسبة إلى الدولة الطرف في 25 تشرين الأول/أكتوبر 1991. |
Le Pacte et le Protocole facultatif s'y rapportant sont entrés en vigueur pour l'État partie le 12 décembre 1989. | UN | ولقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة الطرف بتاريخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1989. |
Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'État partie le 1er juin 1995. | UN | وقد بدأ نفاذ البروتوكول الاختياري بالنسبة إلى الدولة الطرف في 1 حزيران/يونيه 1995. |
Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'État partie le 30 septembre 1992. | UN | وقد بدأ نفاذ البروتوكول الاختياري بالنسبة إلى الدولة الطرف في 30 أيلول/سبتمبر 1992. |
Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'État partie le 30 septembre 1992. | UN | وقد بدأ نفاذ البروتوكول الاختياري بالنسبة إلى الدولة الطرف في 30 أيلول/سبتمبر 1992. |
Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'État partie le 4 avril 1999. | UN | وقد بدأ نفاذ البروتوكول الاختياري بالنسبة إلى الدولة الطرف في 4 نيسان/أبريل 1999. |
Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'État partie le 22 février 1993. | UN | وقد بدأ نفاذ البروتوكول الاختياري بالنسبة إلى الدولة الطرف في 22 شباط/فبراير 1993. |
Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'État partie le 25 avril 1985. | UN | وقد بدأ نفاذ البروتوكول الاختياري بالنسبة إلى الدولة الطرف في 25 نيسان/أبريل 1985. |
Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'État partie le 4 avril 1999. | UN | وقد بدأ نفاذ البروتوكول الاختياري بالنسبة إلى الدولة الطرف في 4 نيسان/أبريل 1999. |
Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'État partie le 22 février 1993. | UN | وقد بدأ نفاذ البروتوكول الاختياري بالنسبة إلى الدولة الطرف في 22 شباط/فبراير 1993. |
Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'État partie le 25 avril 1985. | UN | وقد بدأ نفاذ البروتوكول الاختياري بالنسبة إلى الدولة الطرف في 25 نيسان/أبريل 1985. |
Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'État partie le 4 avril 1999. | UN | وقد بدأ نفاذ البروتوكول الاختياري بالنسبة إلى الدولة الطرف في 4 نيسان/أبريل 1999. |
Les rapports sont présentés dans l'année suivant l'entrée en vigueur de la Convention dans l'État intéressé, puis au moins une fois tous les quatre ans, ainsi que lorsque le Comité le demande. | UN | ويتعين تقديم هذه التقارير في غضون سنة واحدة من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى الدولة المعنية، وبعد ذلك كل أربع سنوات على الأقل، وكلما طلبت اللجنة ذلك. |
i) Caractère obligatoire pour l'Etat auteur de l'acte unilatéral | UN | `١` الطبيعة الملزمة للعمل من جانب واحد بالنسبة إلى الدولة التي تقوم به |
Les États parties s'engagent à présenter des rapports dans un délai d'un an à compter de l'entrée en vigueur du Pacte pour chacun d'eux et, par la suite, chaque fois que le Comité des droits de l'homme en fait la demande. | UN | وتتعهد الدول الأطراف بتقديم تقارير خلال سنة واحدة من بدء نفاذ العهد بالنسبة إلى الدولة الطرف المعنية، ثم كلما طلبت اللجنة إليها ذلك. |