"بالنسبة إليكِ" - Traduction Arabe en Français

    • pour toi
        
    • pour vous
        
    - Ce qui veut dire pour toi le transfert dans un hôpital psychiatrique. Open Subtitles وهو ما يعني بالنسبة إليكِ النقل إلى مصحة نفسية.
    Je me suis dit que si tu venais, ça voudrait dire que les choses doivent vraiment mal se passer pour toi là-bas. Open Subtitles أترين، إرتأيت من خلال قدومك، أنّ الأمور هناك في غاية السوء بالنسبة إليكِ
    Je veux dire, quoi qui te fasse peur, je vois que c'est réel pour toi. Open Subtitles أيـّا كان مّا انتِ خائفة منهِ، فأرى أنـّه حقيقيّ بالنسبة إليكِ.
    - Il le sera pour vous. Open Subtitles حسناً ، سوف يبدو الأمر حقيقي بالنسبة إليكِ
    Voilà plutôt au-dessous de la ceinture, même pour vous. Open Subtitles هذه ضربة خسيسة حتى بالنسبة إليكِ
    Ellen, Je sais combien ça a du être difficile pour vous. Open Subtitles يا (إيلين) أنا أعلم مقدار صعوبة الأمر بالنسبة إليكِ
    Si je t'oblige à me le dire, ça sera beaucoup plus douloureux pour toi. Open Subtitles لو اُضطررتُ على إرغامكِ لتجيبي، فسيكون في ذلك ألماً جماً بالنسبة إليكِ.
    Mais pour toi, c'est la moitié de ta vie. - Je peux pas t'abandonner. Open Subtitles هذه المدة ليس شيئاً يُذكر بالنسبة لمصّاص دماء، أما بالنسبة إليكِ فهي نصف عمركِ
    Le docteur a dit que c'était bon pour toi de marcher. La pièce ne va pas. Open Subtitles قال الطبيب أن السير كان جيداً بالنسبة إليكِ
    J'ai fait ça car je savais combien c'était important pour toi et grand-mère, et tu as dit que si je le faisais, je pourrais être moi-même. Open Subtitles أنا فعلت ذلك لأني علمت كم هذا مهم بالنسبة إليكِ وإلى جدتي وقد قلتِ بنفسكِ إن كنت سأفعله لي الحق بإن أكون من أريد
    En plus, pour toi c'est Thanksgiving. Pour moi, c'est juste jeudi. Open Subtitles بالنسبة إليكِ إنه يوم عيد الشكر أما بالنسبة إلي فهو يوم خميس عادي
    Pour moi, si, et pour toi, ça serait pareil, si... Open Subtitles هي بالنسبة إلي ، ويجب أن تكون كذلك بالنسبة إليكِ إن..
    Peut-être pour toi, tu es un elfe Open Subtitles بالنسبة إليكِ ربما، أنتِ جنية صغيرة
    - pour toi aussi ? Open Subtitles أكان رائعاً بالنسبة إليكِ أيضاً ؟
    C'est important pour toi. Open Subtitles إنه مهمٌ بالنسبة إليكِ.
    Quelle épreuve douloureuse pour vous, madame. Open Subtitles إنه وقت صعب بالنسبة إليكِ يا سيدتي
    Même pour vous ? Open Subtitles حتّى بالنسبة إليكِ
    Cet endroit est mort pour vous. Open Subtitles هذا المكان ميت بالنسبة إليكِ.
    Comme c'est pénible pour vous. Open Subtitles لقد ألحقت (دينكر) العار بنفسها كم هذا سيئ بالنسبة إليكِ
    Je sais à quel point ce livre compte pour vous. Open Subtitles أعرف كم هو مهم بالنسبة إليكِ.
    Romantique pour vous et Hodgins quand vous vous marierez. Open Subtitles رومانسيّ بالنسبة إليكِ وإلى (هودجينز) حتّى يمكنكما أن تتزوّجا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus