La deuxième concerne les ajustements à apporter au moment de l'adoption des nouvelles dispositions pour les régimes à prestations définies. | UN | ويكمن وجه الخلاف الثاني في معاملة التسويات المتعلقة بالتنفيذ للمرة الأولى بالنسبة لخطط الاستحقاقات المحددة. |
Selon ces ratios, la part du Tribunal ne doit pas dépasser la moitié pour les régimes d'assurance maladie autres que ceux des États-Unis, les deux tiers pour les régimes proposés aux États-Unis et les trois quarts pour le plan d'assurance médicale; | UN | وتقضي تلك المعدلات بألا تتجاوز حصة المحكمة النصف بالنسبة لخطط الرعاية الصحية خارج الولايات المتحدة، والثلثين بالنسبة لخطط الرعاية الصحية بالولايات المتحدة، والثلاثة أرباع بالنسبة لخطة التأمين الطبي؛ |
Selon ces ratios, la part du Tribunal ne doit pas dépasser la moitié pour les régimes d'assurance maladie autres que ceux qui sont offerts aux États-Unis, les deux tiers pour les régimes d'assurance proposés aux États-Unis et les trois quarts pour le régime d'assurance maladie du personnel recruté localement; | UN | وتقضي تلك المعدلات بألا تتجاوز حصة المحكمة النصف بالنسبة لخطط التأمين الصحي خارج الولايات المتحدة، والثلثين بالنسبة لخطط التأمين الصحي بالولايات المتحدة، والثلاثة أرباع بالنسبة لخطة التأمين الطبي؛ |
Les révisions seront enregistrées dans le système de gestion des audits pour les plans portant sur l'année 2009 et les années ultérieures, comme le Comité l'a recommandé. | UN | وستسجل تلك التنقيحات في نظام إدارة المراجعات، بالنسبة لخطط مراجعة الحسابات لعام 2009 وما بعدها، على النحو الذي أوصى به المجلس. |
Dans le cas des régimes d'assurance dentaire proposés aux États-Unis, la tendance s'inscrit en baisse, avec un taux revenant de 5,0 % à 4,5 % sur la même période. | UN | ويتجه المعدل بالنسبة لخطط التأمين المتعلق بعلاج الأسنان في الولايات المتحدة من 5.0 في المائة لينخفض إلى 4.5 في المائة خلال الفترة نفسها؛ |
Selon ces ratios, la part de la Commission ne doit pas dépasser la moitié pour les régimes d'assurance maladie autres que ceux qui sont offerts aux États-Unis, les deux tiers pour les régimes d'assurance proposés aux États-Unis et les trois quarts pour le régime d'assurance maladie du personnel recruté localement; | UN | وتقتضي هذه النسب ألا تتجاوز حصة اللجنة النصف بالنسبة لخطط التأمين الصحي خارج الولايات المتحدة، والثلثين بالنسبة لخطط التأمين الصحي في الولايات المتحدة، وثلاثة أرباع لخطط التأمين الطبي؛ |
Selon ces ratios, la part du Tribunal ne doit pas dépasser la moitié pour les régimes d'assurance maladie autres que ceux qui sont offerts aux États-Unis, les deux tiers pour les régimes d'assurance proposés aux États-Unis et les trois quarts pour le régime d'assurance maladie du personnel recruté localement; | UN | وتقضي تلك المعدلات بألا تتجاوز حصة المحكمة النصف بالنسبة لخطط الرعاية الصحية خارج الولايات المتحدة، والثلثين بالنسبة لخطط الرعاية الصحية بالولايات المتحدة، والثلاثة أرباع بالنسبة لخطة التأمين الطبي؛ |
Selon ces ratios, la part de l'Organisation ne doit pas dépasser la moitié pour les régimes d'assurance maladie autres que ceux qui sont offerts aux États-Unis, les deux tiers pour les régimes d'assurance proposés aux États-Unis et les trois quarts pour le plan d'assurance maladie du personnel recruté localement. | UN | وتتطلب هذه النسب ألا يزيد نصيب المنظمة عن النصف بالنسبة للخطط الصحية غير الأمريكية، وعن الثلثين بالنسبة للخطط الصحية في الولايات المتحدة الأمريكية وعن الثلاثة أرباع بالنسبة لخطط التأمين الطبي. |
Selon ces ratios, la part de la Commission ne doit pas dépasser la moitié pour les régimes d'assurance maladie autres que ceux qui sont offerts aux États-Unis, les deux tiers pour les régimes d'assurance proposés aux États-Unis et les trois quarts pour le régime d'assurance maladie du personnel recruté localement; | UN | وتقتضي هذه النسب ألا تتجاوز حصة اللجنة مقدار النصف بالنسبة لخطط التأمين الصحي خارج الولايات المتحدة الأمريكية، والثلثين بالنسبة لخطط التأمين الصحي في الولايات المتحدة، وثلاثة أرباع بالنسبة لخطة التأمين الطبي؛ |
Selon ces ratios, la part de l'UNOPS ne doit pas dépasser la moitié pour les régimes d'assurance maladie autres que ceux qui sont offerts aux États-Unis, les deux tiers pour les régimes d'assurance proposés aux États-Unis et les trois quarts pour le régime d'assurance maladie du personnel recruté localement. | UN | وتقتضي هذه النسب ألا تتجاوز حصة المنظمة مقدار النصف بالنسبة لخطط التأمين الصحي خارج الولايات المتحدة، والثلثين بالنسبة لخطط التأمين الصحي في الولايات المتحدة، والثلاثة أرباع بالنسبة لخطة التأمين الطبي. |
Selon ces ratios, la part du Tribunal ne doit pas dépasser la moitié pour les régimes d'assurance maladie autres que ceux qui sont offerts aux États-Unis, les deux tiers pour les régimes d'assurance proposés aux États-Unis et les trois quarts pour le régime d'assurance maladie du personnel recruté localement. | UN | وتستلزم هذه النسب ألا تتجاوز حصة المحكمة نسبة النصف بالنسبة لخطط التأمين الصحي خارج الولايات المتحدة، ونسبة الثلثين بالنسبة لخطط التأمين الصحي في الولايات المتحدة، ونسبة الثلاثة أرباع بالنسبة لخطة التأمين الطبي. |
Selon ces ratios, la part du Tribunal ne doit pas dépasser la moitié pour les régimes d'assurance maladie autres que ceux qui sont offerts aux États-Unis, les deux tiers pour les régimes d'assurance proposés aux États-Unis et les trois quarts pour le régime d'assurance maladie. | UN | وتستلزم تلك النسب ألا تتجاوز حصة المحكمة مقدار النصف بالنسبة لخطط التأمين الصحي في غير الولايات المتحدة، والثلثين بالنسبة لخطط التأمين الصحي في الولايات المتحدة، وثلاثة أرباع بالنسبة لخطة التأمين الطبي. |
Selon ces ratios, la part du Tribunal ne doit pas dépasser la moitié pour les régimes d'assurance maladie autres que ceux qui sont offerts aux États-Unis, les deux tiers pour les régimes d'assurance proposés aux États-Unis et les trois quarts pour le régime d'assurance maladie du personnel recruté localement; | UN | وتستلزم تلك النسب ألا تتجاوز حصة المحكمة مقدار النصف بالنسبة لخطط التأمين الصحي في غير الولايات المتحدة، والثلثين بالنسبة لخطط التأمين الصحي في الولايات المتحدة، وثلاثة أرباع بالنسبة لخطة التأمين الطبي؛ |
Selon ces ratios, la part du FNUAP ne doit pas dépasser la moitié pour les régimes d'assurance maladie autres que ceux qui sont offerts aux États-Unis, les deux tiers pour les régimes d'assurance proposés aux États-Unis et les trois quarts pour le régime d'assurance maladie du personnel recruté localement. | UN | وتستلزم تلك النسب ألاّ تتجاوز حصة المنظمة مقدار النصف بالنسبة لخطط التأمين الصحي المتبعة في غير الولايات المتحدة، والثلثين بالنسبة لخطط التأمين الصحي المتبعة في الولايات المتحدة، وثلاثة أرباع بالنسبة لخطة التأمين الطبي. |
Selon ces ratios, la part du FNUAP ne doit pas dépasser la moitié pour les régimes d'assurance maladie autres que ceux qui sont offerts aux États-Unis, les deux tiers pour les régimes d'assurance proposés aux États-Unis et les trois quarts pour le régime d'assurance maladie du personnel recruté localement. | UN | وتستلزم هذه النسب ألا تتجاوز حصة المنظمة من التكاليف مقدار النصف بالنسبة لخطط التأمين الصحي خارج الولايات المتحدة، والثلثين بالنسبة لخطط التأمين الصحي داخل الولايات المتحدة، والثلاثة أرباع بالنسبة لخطة التأمين الطبي. |
Selon ces ratios, la part de l'organisation ne doit pas dépasser la moitié pour les régimes d'assurance maladie autres que ceux proposés aux États-Unis, les deux tiers pour les régimes d'assurance proposés aux États-Unis et les trois quarts pour le régime d'assurance maladie du personnel recruté localement. | UN | وتستلزم هذه النسب ألا تتجاوز حصة المنظمة من التكاليف مقدار النصف بالنسبة لخطط التأمين الصحي خارج الولايات المتحدة، والثلثين بالنسبة لخطط التأمين الصحي داخل الولايات المتحدة، والثلاثة أرباع بالنسبة لخطة التأمين الطبي Medical Insurance Plan. |
L'assistance technique a été notamment axée sur les conséquences des migrations urbaines et du vieillissement de la population pour les plans de développement socio-économiques, et sur les stratégies relatives au vieillissement. | UN | وركزت المساعدة التقنية، في جملة أمور، على آثار الهجرة الحضرية وشيوخة السكان بالنسبة لخطط التنمية الاجتماعية - الاقتصادية؛ وعلى الاستراتيجيات المتعلقة بالشيخوخة. |
L'agriculture et l'alimentation sont des aspects fondamentaux de notre civilisation, et les modèles de développement dans ces secteurs revêtent donc une importance capitale pour les plans de développement durable. | UN | 6 - وتشكل الزراعة والغذاء اثنين من المقومات الأساسية لحضارتنا، لذا تكتسي أنماط التنمية في هذين القطاعين أهمية حاسمة بالنسبة لخطط التنمية المستدامة. |
Il avait également calculé les points de départ de réductions globales de la consommation de HCFC pour les plans de gestion de l'élimination des HCFC, ainsi qu'un financement additionnel pour les projets de conversion des installations de fabrication des HCFC soumis en sus des plans de gestion de l'élimination des HCFC déjà approuvés. | UN | وقامت أيضاً بحساب نقاط البداية للتخفيضات التجميعية في استهلاك هذه المركبات بالنسبة لخطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، وقدمت تمويلاً إضافياً لمشروعات تحويل هذه المركبات التي قدمت خارج خطط إدارة التخلص التدريجي الموافق عليها لهذه المركبات. |
Dans le cas des régimes d'assurance dentaire proposés aux États-Unis, le taux tendanciel baisse de 5,0 % à 4,5 % pendant la même période. | UN | ويتجه المعدل بالنسبة لخطط التأمين المتعلق بعلاج الأسنان في الولايات المتحدة من 5 في المائة إلى 4.5 في المائة خلال الفترة نفسها؛ |