"بالنسبة للفئة الفنية" - Traduction Arabe en Français

    • pour la catégorie des administrateurs
        
    • dans la catégorie des administrateurs
        
    • payables aux administrateurs
        
    • en ce qui concerne les administrateurs
        
    • le cas des administrateurs
        
    • postes de la catégorie des administrateurs
        
    En décembre 2004, exception faite des postes de projet, ce taux a été de 8,9 % pour les deux catégories et de 11,9 % pour la catégorie des administrateurs. UN وبحلول كانون الأول ديسمبر 2004، بلغ معدل الشواغر، باستثناء الوظائف المتعلقة بالمشاريع، 8.9 في المائة بالنسبة للموظفين من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، و 11.9 في المائة بالنسبة للفئة الفنية فقط.
    Par exemple, pour les chapitres 1A, 1B, 12, 13, 18, 23 et 24, les taux moyens enregistrés en 1999 sont nettement inférieurs aux taux approuvés par l’Assemblée générale pour la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, alors que pour d’autres chapitres, c’est la situation inverse. UN ففي عدد من أبواب الميزانية، مثل اﻷبواب ١ ألف، و ١ باء، و ١٢، و ١٣، و ١٨، و ٢٣، و ٢٤، كان المستوى المتوسط للشواغر في عام ١٩٩٩ يقل بدرجة كبيرة عن المستوى الذي وافقت عليه الجمعية العامة بالنسبة للفئة الفنية وما فوقها، في حين كان معدل الشواغر أعلى من ذلك في فئات أخرى.
    Ayant demandé des précisions sur ce point, le Comité consultatif a été informé que les taux de vacance de postes au 30 juin 1996 s'élevaient à 11,8 % pour la catégorie des administrateurs et 7,0 % pour celle des agents des services généraux. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، أن معدل الشغور، في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، بلغ ١١,٨ في المائة بالنسبة للفئة الفنية وما فوقها و ٧,٠ في المائة بالنسبة لفئة الخدمات العامة.
    En ce qui concerne le taux d'occupation des postes, le Comité consultatif note que le budget a été établi en supposant un taux de vacance de 9,5 % dans la catégorie des administrateurs et 7,9 % dans celle des agents des services généraux et les catégories apparentées. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية، بشأن شغل الوظائف، أن الميزانية قد وضعت على افتراض معدل شغور قدره 9.5 في المائة بالنسبة للفئة الفنية و 7.9 في المائة لفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    La Commission a décidé de maintenir l'indemnité pour enfants à charge et l'indemnité pour personne indirectement à charge en tant qu'avantages sociaux, de même que la méthode servant actuellement à déterminer les indemnités pour charges de famille payables aux administrateurs et aux fonctionnaires de rang supérieur. UN 133 - قررت اللجنة الإبقاء على بدل إعالة الأولاد والمعالين من الدرجة الثانية بوصفه استحقاقا اجتماعيا، والإبقاء على المنهجية الحالية لتحديد بدلات الإعالة بالنسبة للفئة الفنية والفئات العليا.
    en ce qui concerne les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, un barème des traitements d'application universelle est utilisé dans le cadre du système des ajustements. UN بالنسبة للفئة الفنية والفئات العليا ينطبق جدول مرتبات بصورة شاملة، وذلك بالاقتران مع نظام تسوية مقر العمل.
    27. Il est tout aussi préoccupant d'apprendre que le Secrétaire général envisage de maintenir un taux élevé de vacance de poste pour la catégorie des administrateurs et de procéder au licenciement de fonctionnaires titulaires d'un contrat permanent. UN ٢٧ - وزاد على ذلك قوله إن مما يبعث أيضا على القلق أن نعلم أن اﻷمين العام ينوي المحافظة على معدل عال للوظائف الشاغرة بالنسبة للفئة الفنية والشروع في صرف الموظفين العاملين بعقود دائمة من الخدمة.
    Le taux constaté (6,2 %) pour la catégorie des administrateurs est inférieur à celui approuvé dans le budget (6,5 %), tandis que celui constaté pour les postes d'agent des services généraux (3,4 %) est supérieur au taux approuvé (3,1 %). UN ففيما جاء المعدل المتحقق البالغ 6.2 في المائة بالنسبة للفئة الفنية أقل من المعدل الموافق عليه المدرج في الميزانية والبالغ 6.5 في المائة، فإن المعدل المتحقق بالنسبة لفئة الخدمات العامة والبالغ 3.4 في المائة أعلى من المعدل الموافق عليه المدرج في الميزانية والبالغ 3.1 في المائة.
    Initialement, l'enveloppe de postes pour la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur et la catégorie des agents du Service mobile prévue aux fins de l'examen de 2012 contenait 6 869 postes et celle pour la catégorie des services généraux et des catégories apparentées 4 451. UN 13 - وبلغت حافظة الوظائف الأولية لاستعراض عام 2012 بالنسبة للفئة الفنية والفئات العليا وفئة الخدمة الميدانية 869 6، وبالنسبة لفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة 451 4.
    a Prévisions établies sur la base d'un taux de vacance de postes de 50 % pour la catégorie des administrateurs et de 65 % pour la catégorie des services généraux, conformément à la pratique suivie en ce qui concerne les nouveaux postes pour l'exercice biennal 2002-2003. UN (أ) مقدرة بمعدل شغور قدره 50 في المائة بالنسبة للفئة الفنية و 65 في المائة بالنسبة لفئة الخدمات العامة وفقا للممارسة المتبعة فيما يتعلق بالوظائف الجديدة لفترة السنتين 2002-2003.
    a Prévisions établies sur la base d'un taux de vacance de postes de 50 % pour la catégorie des administrateurs et de 65 % pour la catégorie des services généraux, conformément à la pratique suivie en ce qui concerne les nouveaux postes pour l'exercice biennal 2002-2003. UN (أ) مقدرة بمعدل شغور قدره 50 في المائة بالنسبة للفئة الفنية و 65 في المائة بالنسبة لفئة الخدمات العامة وفقا للممارسة المتبعة فيما يتعلق بالوظائف الجديدة لفترة السنتين 2002-2003.
    Le taux moyen de vacance de postes pour l’exercice biennal ne peut être déterminé qu’à la fin de l’exercice, mais, sur la base de ce qui s’est passé depuis le début de l’exercice biennal, il apparaît que le taux de vacance en 1998 a été légèrement supérieur à 10 % pour la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur. UN ٢٤ - ورغم أن متوسط معدل الشغور في فترة السنتين لا يمكن تحديــده إلا في نهاية تلك الفترة، فاستنادا إلـى الخبرة المكتسبة حتى اﻵن فــي فترة السنتين، فــإن عام ١٩٩٨ شاهد معدل شغور تجاوز ١٠ في المائة بقليل بالنسبة للفئة الفنية وما فوقها.
    Les taux moyens de vacance de postes constatés pour la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur dans plusieurs chapitres du budget (5, 16, 19 et 22) ont été plus élevés que les taux prévus dans le budget, ce qui était notamment dû à des retards de recrutement, de nomination et/ou de promotion, des cessations de service et des affectations temporaires à des postes plus élevés (A/58/558, par. 28). UN 11 - وتجاوز متوسط معدلات الشغور الفعلية بالنسبة للفئة الفنية وما فوقها في عدة أبواب من الميزانية ( الأبواب 5 و 16 و 19 و 22) المستويات المدرجة في الميزانية، ويعكس ذلك، في جملة أمور التأخر في التوظيف والتعيين و/أو الترقية، أو انتهاء الخدمة وتعيين موظفين مؤقتين في رتب عليا A/58/558)، الفقرة 28).
    14. En tout état de cause, le Comité consultatif fait observer que le coût des remplaçants éventuels pourra probablement être absorbé car, d'après les derniers renseignements disponibles, le taux de vacance de poste pour la catégorie des administrateurs serait de 7,4 % contre 6 % prévus au budget et, pour les agents des services généraux, de 1,5 % contre 0,8 % prévu au budget. UN ١٤ - وعلى أية حال، فإن اللجنة الاستشارية تشير الى احتمال إمكانية استيعاب أي تكاليف تتعلق بالاستبدال إذ أن آخر المعلومات التامة تشير الى وجود معدل للشواغر بالنسبة للفئة الفنية قدرة ٧,٤ في المائة مقابل المعدل المرصود له اعتمادات في الميزانية وقدره ٦ في المائة، في حين يبلغ المعدل ١,٥ في المائة لفئة الخدمات العامة مقابل المعدل المرصود له اعتمادات في الميزانية وقدره ٠,٨ في المائة.
    En tout état de cause, le Comité consultatif fait observer que le coût des remplaçants éventuels pourra probablement être absorbé car, d’après les derniers renseignements disponibles, le taux de vacance de postes pour la catégorie des administrateurs serait de 7,4 % contre 6 % prévus au budget et, pour les agents des services généraux, de 1,5 % contre 0,8 % prévu au budget. UN ١٤ - وعلى أية حال، فإن اللجنة الاستشارية تشير الى احتمال إمكانية استيعاب أي تكاليف تتعلق بالاستبدال إذ أن آخر المعلومات التامة تشير الى وجود معدل للشواغر بالنسبة للفئة الفنية قدرة ٧,٤ في المائة مقابل المعدل المرصود له اعتمادات في الميزانية وقدره ٦ في المائة، في حين يبلغ المعدل ١,٥ في المائة لفئة الخدمات العامة مقابل المعدل المرصود له اعتمادات في الميزانية وقدره ٠,٨ في المائة.
    c) Pourcentage de postes vacants proposé à des fins budgétaires dans la catégorie des administrateurs et dans la catégorie des services généraux; UN )ج( معدل الشغور المقترح بالنسبة للفئة الفنية وفئة الخدمات العامة ﻷغراض تتعلق بالميزانية؛
    c) Pourcentage de postes vacants proposé à des fins budgétaires dans la catégorie des administrateurs et dans la catégorie des services généraux; UN )ج( معدل الشغور المقترح بالنسبة للفئة الفنية وفئة الخدمات العامة ﻷغراض تتعلق بالميزانية؛
    Sur la base des propositions formulées, on a déterminé que le taux moyen de vacance de poste pour l'ensemble de l'exercice devrait être supérieur à 9 % dans la catégorie des administrateurs et à 7 % dans la catégorie des services généraux. UN واستنادا إلى المقترحات المقدمة، تم التوصل إلى نتيجة مفادها أن متوسط المعدل اﻹجمالي للشواغر لفترة السنتين الجارية لابد أن يتجاوز ٩ في المائة بالنسبة للفئة الفنية وأكثر من ٧ في المائة بالنسبة لفئة الخدمات العامة.
    Dans le cadre de son examen biennal des prestations familiales payables aux administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, la Commission a revu le montant de l'indemnité pour enfant à charge et de l'indemnité pour personne indirectement à charge. UN 156 - في سياق الاستعراض الذي يجري كل سنتين لبدلات الإعالة بالنسبة للفئة الفنية والفئات العليا، نظرت اللجنة في مستويات بدلات إعالة الأولاد والمعالين من الدرجة الثانية.
    Dans le cadre de son examen biennal des prestations familiales payables aux administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, la Commission a revu le montant de l'indemnité pour enfants à charge et de l'indemnité pour personne indirectement à charge. UN 122 - في سياق الاستعراض الذي يجري كل سنتين لبدلات الإعالة بالنسبة للفئة الفنية والفئات العليا، نظرت اللجنة في مستويات بدلات إعالة الأولاد والمعالين من الدرجة الثانية.
    en ce qui concerne les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, un barème des traitements d'application universelle est utilisé dans le cadre du système des ajustements. UN بالنسبة للفئة الفنية والفئات العليا ينطبق جدول مرتبات بصورة شاملة، وذلك بالاقتران مع نظام تسوية مقر العمل.
    Dans le cas des administrateurs et des agents des services généraux et des catégories apparentées, les taux de renouvellement par départ à la retraite sont inférieurs à la moyenne. UN أما بالنسبة للفئة الفنية وفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة فتقل معدلات الدوران بالنسبة للتقاعد عن المتوسط.
    f. Examen des demandes de classement de postes de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, des postes de la catégorie du Service mobile et des postes de la catégorie des services généraux et des catégories apparentées du Siège; UN و - بحث كل طلب من طلبات إعادة التصنيف بالنسبة للفئة الفنية وما فوقها، وفئة الخدمة الميدانية والخدمات العامة والفئات ذات الصلة في المقر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus