"بالنسبة للمستثمرين اﻷجانب" - Traduction Arabe en Français

    • pour les investisseurs étrangers
        
    Ces mesures de libéralisation combinées à ces efforts de promotion rendent les paramètres pratiques déterminant l'IED plus attrayants pour les investisseurs étrangers dans la plupart des pays touchés. UN وهذه الخطوات التحريرية وجهود الترويج، مجتمعة، تجعل محددات السياسات المتعلقة بالاستثمار اﻷجنبي المباشر في البلدان اﻷشد تأثراً باﻷزمة مؤاتية بدرجة أكبر بالنسبة للمستثمرين اﻷجانب.
    7. Le tourisme et la promotion immobilière sont restés les secteurs les plus attrayants pour les investisseurs étrangers. UN ٧ - لا تزال السياحة والتنمية العقارية تشكلان أكثر القطاعات جاذبية بالنسبة للمستثمرين اﻷجانب.
    Des possibilités intéressantes pourraient également être signalées dans les industries de pièces et autres industries d'amont qui sont souvent moins visibles pour les investisseurs étrangers que les activités manufacturières de biens finals. UN ويمكن أيضاً تسليط الضوء على الفرص المشجعة في قطاعات المكونات أو غيرها من قطاعات التوريد التي كثيراً ما تكون أقل وضوحاً بالنسبة للمستثمرين اﻷجانب من صناعات السلع التامة الصنع.
    18. Grâce à la stabilisation de la situation financière, à la libéralisation du commerce intérieur et extérieur, à la maîtrise de l'inflation au taux mensuel de 5 % et à la diminution du risque d'investissement, l'Ukraine devient un pays plus attrayant pour les investisseurs étrangers. UN ٨١- وقد أصبحت أوكرانيا أكثر جاذبية بالنسبة للمستثمرين اﻷجانب بسبب الاستقرار المالي وتحرير التجارة الداخلية والخارجية وخفض مستوى التضخم إلى ٥ في المائة في الشهر والتقليل من مخاطر الاستثمار.
    L'attrait limité que représentent pour les investisseurs étrangers potentiels les pays ayant un faible revenu et croissance économique lente et dont les économies sont souvent en détresse fait que les sources publiques de financement doivent encore supporter la plus grande partie de la charge au cas où ces pays veulent investir plus que leur épargne intérieure limitée leur permet et accélérer leur croissance économique. UN فمحدودية جاذبية الاقتصادات المنخفضة الدخل البطيئة النمو، التي كثيرا ما تعاني من الضغوط، بالنسبة للمستثمرين اﻷجانب المحتملين تعني أن مصادر التمويل الرسمية لا بد وأن تظل تتحمل جانبا كبيرا من العبء إذا أريد لهذه البلدان أن تستثمر بأكثر مما تسمح به مدخراتها المحلية المحدودة وأن تعجل بنموها الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus