"بالنظام الداخلي للجمعية" - Traduction Arabe en Français

    • à son Règlement intérieur
        
    • au Règlement intérieur de l'Assemblée
        
    • du règlement intérieur de l'Assemblée
        
    • le Règlement intérieur de l'Assemblée
        
    4. Décide d'annexer le paragraphe 2 ci-dessus à son Règlement intérieur. UN 4 - تقرر أن ترفق الفقرة 2 أعلاه بالنظام الداخلي للجمعية العامة.
    10. Ayant examiné la question des pouvoirs des représentants de l'Afghanistan, la Commission a décidé de reporter à une date ultérieure sa décision à ce sujet, étant entendu que les représentants du pays actuellement accrédités auprès de l'ONU continueraient de participer aux travaux de l'Assemblée générale, conformément à son Règlement intérieur. UN ١٠ - وقررت اللجنة، بعد أن نظرت في مسألة وثائق التفويض المتعلقة بأفغانستان، أن ترجئ اتخاذ قرار بشأن وثائق تفويض ممثلي أفغانستان على أساس أن يواصل ممثل أفغانستان الحالي المعتمد لدى اﻷمم المتحدة المشاركة في أعمال الجمعية العامة عملا بالنظام الداخلي للجمعية العامة الواجب التطبيق.
    Par sa résolution 57/301 du 13 mars 2003, l'Assemblée générale a décidé de changer la date et la durée du débat général et d'annexer le paragraphe 2 de la résolution à son Règlement intérieur. UN قررت الجمعية العامة، بموجب القرار 57/301 المؤرخ 13 آذار/مارس 2003، أن تغير موعد افتتاح المناقشة العامة ومدتها، وقررت أيضا أن ترفق الفقرة 2 من القرار بالنظام الداخلي للجمعية.
    Dispositions générales relatives au Règlement intérieur de l'Assemblée générale UN ألف - الأحكام العامة المتعلقة بالنظام الداخلي للجمعية العامة
    Le Groupe n'est pas parvenu à trouver un autre moyen d'action que celui qu'il a adopté conformément au Règlement intérieur de l'Assemblée générale. UN وأن المجموعة لم تجد أمامها سبيلا آخر غير السبيل الذي سلكته عملا بالنظام الداخلي للجمعية العامة.
    Il est logique que le Comité préparatoire s'inspire du règlement intérieur de l'Assemblée générale étant donné que c'est l'Assemblée qui a créé le Comité. UN ومن المنطقي أن تسترشد اللجنة التحضيرية بالنظام الداخلي للجمعية العامة، بما أن الجمعية العامة هي التي أنشأت اللجنة.
    Plusieurs de ces recommandations pourraient nécessiter un examen plus approfondi, notamment pour ce qui est du Règlement intérieur de l’Assemblée générale. UN وقد يلزم مواصلة استعراض العديد من التوصيات، ولا سيما من حيث علاقتها بالنظام الداخلي للجمعية العامة.
    À cet égard, il importe que la Commission soit régie par le Règlement intérieur de l'Assemblée générale, dont elle est l'émanation. UN وفي هذا الصدد، يجب أن ينظم عمل اللجنة بالنظام الداخلي للجمعية العامة التي أنشأتها.
    48 bis. À la même session, l'Assemblée générale, par sa résolution 67/301 du 13 mars 2003, a décidé de changer les dates et la durée du débat général et a également décidé de reproduire le paragraphe 2 de ladite résolution en annexe à son Règlement intérieur. UN 48 مكررا - وفي الدورة نفسها، قررت الجمعية العامة، بموجب القرار 57/301 المؤرخ 13 آذار/مارس 2003، أن تغير موعد افتتاح المناقشة العامة ومدتها، وقررت أيضا أن ترفق الفقرة 2 من القرار بالنظام الداخلي للجمعية.
    9. Invite les membres associés des commissions régionales à participer, conformément à son Règlement intérieur, à l'examen de haut niveau, ainsi qu'à son processus préparatoire, en qualité d'observateurs, comme lors de la Réunion internationale chargée d'examiner la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement, qui s'est tenue à Maurice du 10 au 14 janvier 2005 ; UN 9 - تدعو إلى مشاركة الأعضاء المنتسبين للجان الإقليمية في الاستعراض الرفيع المستوى، رهنا بالنظام الداخلي للجمعية العامة، وفي عمليته التحضيرية، بصفة مراقبين، بنفس الصفة المحددة لمشاركتهم في الاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية الذي عقد في موريشيوس في الفترة من 10 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2005؛
    L'Assemblée générale a confirmé, à plusieurs reprises, la nécessité de garantir un traitement égal des langues officielles et de travail de l'Organisation, conformément au Règlement intérieur de l'Assemblée. UN وقد أعادت الجمعية العامة التأكيد في مناسبات عديدة على ضرورة معاملة اللغات الرسمية ولغــــات العمل في المنظمة على قدم المساواة، عملا بالنظام الداخلي للجمعية.
    A. Dispositions générales relatives au Règlement intérieur de l'Assemblée générale UN ألف - الأحكام العامة المتعلقة بالنظام الداخلي للجمعية العامة
    A. Dispositions générales relatives au Règlement intérieur de l'Assemblée générale UN ألف - الأحكام العامة ذات الصلة بالنظام الداخلي للجمعية العامة
    A. Dispositions générales relatives au Règlement intérieur de l'Assemblée générale UN ألف - الأحكام العامة ذات الصلة بالنظام الداخلي للجمعية العامة
    iii) Il sera possible de présenter dans le cadre du débat général des exposés plus longs et plus détaillés sous forme de communications écrites, qui seront assimilés à des interventions orales et consignés dans les actes de la Commission sous réserve du règlement intérieur de l'Assemblée générale; UN ' ٣ ' يجوز تقديم المساهمات اﻷكثر استفاضة وتفصيلا في المناقشة العامة كتابة وتعتبر، كما لو كانت قد ألقيت شفاهة. وتدرج في محاضر اللجنة اﻷولى دون مساس بالنظام الداخلي للجمعية العامة؛
    Une fois, il y a 30 ans, alors que j'étais jeune diplomate, je travaillais au comité chargé du règlement intérieur de l'Assemblée générale, et je me souviens de tous les efforts que nous avons faits pendant une année. UN لقد حدث مرة، منذ 30 سنة، عندما كنت دبلوماسياً شاباً، أن اشتغلت في اللجنة المكلفة بالنظام الداخلي للجمعية العامة، وأذكر أننا بذلنا ما بوسعنا لمدة عام.
    Quatrièmement, toutes les décisions prises dans le cadre de ce processus seront avant tout fondées sur le principe du consensus, sans préjudice du règlement intérieur de l'Assemblée générale concernant la prise de décisions. UN رابعا، ينبغي لجميع القرارات المتعلقة بهذه الممارسة أن تستند بالدرجة الأولى إلى مبدأ توافق الآراء، بدون إخلال بالنظام الداخلي للجمعية العامة فيما يتعلق باتخاذ القرار.
    Cela remettrait en cause également le Règlement intérieur de l'Assemblée générale. UN ومن شأن هذا أيضاً أن يخل بالنظام الداخلي للجمعية العامة.
    Il faut connaître à fond le Règlement intérieur de l'Assemblée générale et le mandat du Comité en comprendre clairement la mission et les responsabilités du Comité. UN ومن الضروري الإلمام عن كثب بالنظام الداخلي للجمعية العامة وبولاية اللجنة ليتسنى فهم واجبات اللجنة ومسؤولياتها بوضوح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus