Pour ce qui est de ce dernier point, le paragraphe 16 du préambule de la Directive porte ce qui suit : | UN | 411 - وفيما يتعلق بالنقطة الأخيرة تنص الفقرة 16 من ديباجة التوجيه نفسه على ما يلي: |
Pour ce qui est de ce dernier point, les structures à utiliser pour l'analyse des activités correspondent aux cinq régions de l'Organisation des Nations Unies, à savoir : Afrique, Asie et Pacifique, Europe centrale et orientale, Amérique latine et Caraïbes, et Europe occidentale et autres Etats. | UN | وفيما يتعلق بالنقطة الأخيرة أعلاه، تستخدم أقاليم الأمم المتحدة الخمسة لتحليل الأنشطة: أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ، ووسط وشرق أوروبا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وغرب أوروبا والدول الأخرى. |
La loi No 90/061 du 19 décembre 1990 a modifié le Code pénal, en particulier sur ce dernier point, en établissant que seuls les vols avec violence ayant entraîné la mort d’autrui ou des blessures graves sont passibles de la peine de mort. | UN | وعدل القانون رقم 90/061 الصادر في 19 كانون الأول/ديسمبر 1990 قانون العقوبات، خاصة فيما يتعلق بالنقطة الأخيرة حيث نص على ألا تفرض عقوبة الاعدام إلا على السرقة المقرونة بعنف يؤدي إلى وفاة الغير أو اصابته بجروح خطيرة. |
Concernant ce dernier point, le Contrôleur explique qu'étant donné son objectif d'adopter les IPSAS en 2011, il est important de définir le budget approuvé du HCR en regard duquel toutes les dépenses seront présentées au Comité exécutif. | UN | وفيما يتعلق بالنقطة الأخيرة أوضحت المراقبة المالية أنه من المهم، في ضوء هدف المفوضية في الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2011 تعريف " الميزانية المعتمدة " للمفوضية التي يتم على أساسها تبليغ جميع النفقات إلى اللجنة التنفيذية. |