"بالنيابة أيضا عن" - Traduction Arabe en Français

    • également au nom du
        
    • également au nom de
        
    • au nom également de
        
    • aussi au nom d'
        
    • au nom également du
        
    • au nom des
        
    • au nom de l'
        
    • aussi la parole au nom
        
    • s'exprimant au nom de
        
    • 'exprimait également au nom
        
    L'Assemblée va maintenant entendre l'allocution de S. E. M. Jan Peter Belkenende, Premier Ministre du Royaume des Pays-Bas, qui interviendra également au nom du Danemark, du Luxembourg, de la Norvège et de la Suède. UN تستمع الجمعية الآن إلى بيان يلقيه دولة السيد يان بيتر بيلكينيندي، رئيس وزراء مملكة هولندا، بالنيابة أيضا عن الدانمرك والسويد ولكسمبرغ والنرويج.
    Le représentant de la Nouvelle-Zélande (également au nom du Canada et de l’Australie) explique son vote. UN وأدلى ببيان تعليلا للتصويت ممثل نيوزيلندا )بالنيابة أيضا عن كندا واستراليا(.
    Le représentant du Suriname présente le projet de résolution, également au nom de la République dominicaine, ainsi que du Belize, du Congo et de la Mongolie. UN عرض ممثل سورينام بالنيابة أيضا عن الجمهورية الدومينيكية وبليز والكونغو ومنغوليا مشروع القرار.
    Une délégation, qui s'exprimait également au nom de deux autres, a noté que le document à l'examen était bref et analytique, et qu'il pourrait servir de modèle pour d'autres documents. UN ولاحظ أحد الوفود، بالنيابة أيضا عن وفدين آخرين، أن الورقة كانت قصيرة وتحليلية وأنها نموذج طيب للورقات اﻷخرى.
    À la 14ème séance, le 13 août 1999, M. Oloka—Onyango a formulé des conclusions, au nom également de Mme Udagama; UN وفي الجلسة 14 المعقودة في 13 آب/أغسطس 1999، قدم السيد أولوكا - أونيانغو، بالنيابة أيضا عن السيدة أوداغاما، ملاحظات ختامية؛
    Un orateur, s'exprimant lui aussi au nom d'un groupe important, a de nouveau remercié le Secrétaire général de l'attention qu'il avait portée au travail d'information au sein du système. UN وكرر أحد المتكلمين، بالنيابة أيضا عن مجموعة كبيرة، تأكيد تقدير مجموعته لﻷمين العام لما أولاه من اهتمام لﻷعمال اﻹعلامية داخل المنظومة.
    La Commission termine le débat général sur le point 82 avec des déclarations des représentants de l'Uruguay, de la Papouasie-Nouvelle-Guinée (au nom également du Forum du Pacifique Sud), du Bélarus, de l'Australie, de l'Ukraine, du Pakistan et de l'Égypte. UN واختتمت المناقشة العامة بشأن البند ٨٢ من جدول اﻷعمال ببيانات أدلى بها ممثلو أوروغواى، وبابوا غينيا الجديدة )بالنيابة أيضا عن محفل جنوب المحيط الهادئ(، وبيلاروس، واستراليا، وأوكرانيا , وباكستان، ومصر.
    Le représentant du Zimbabwe présente le projet de résolution A/C.1/53/L.62 (amendement au document A/C.1/53/L.22), également au nom du Nigéria et de la Zambie. UN وقدم ممثــل زمبابـــوي بالنيابة أيضا عن نيجيريا وزامبيا، مشروع القرار A/C.1/53/L.62 )تعديلات على (A/C.1/53/L.22.
    Vue des représentants du personnel Le représentant de la FICSA, qui s'exprimait également au nom du CCASIP, a appuyé la position du Réseau ressources humaines. UN 72 - تكلم ممثل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين، بالنيابة أيضا عن لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة، فأيد موقف شبكة الموارد البشرية.
    Des déclarations sont faites par les représentants de l'Espagne (au nom de l'Union européenne), de l'Australie (également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande), du Japon, de la Fédération de Russie et de la République de Corée. UN وأدلى ببيان ممثل كل من إسبانيا (باسم الاتحاد الأوروبي)، وأستراليا (بالنيابة أيضا عن كندا ونيوزيلندا)، واليابان، والاتحاد الروسي، وجمهورية كوريا.
    Une délégation, qui s'exprimait également au nom de deux autres, a noté que le document à l'examen était bref et analytique, et qu'il pourrait servir de modèle pour d'autres documents. UN ولاحظ أحد الوفود، بالنيابة أيضا عن وفدين آخرين، أن الورقة كانت قصيرة وتحليلية وأنها نموذج طيب للورقات اﻷخرى.
    15. A la même séance, le représentant de l'Irlande, s'exprimant également au nom de la Bulgarie, de la Fédération de Russie, de la France et de la Grèce, a proposé qu'aucune décision ne soit prise sur la proposition du Soudan. UN ١٥ - وفي الجلسة نفسها، اقترح ممثل أيرلندا، بالنيابة أيضا عن الاتحاد الروسي وبلغاريا وفرنسا واليونان عدم اتخاذ اجراء بشأن اقتراح السودان.
    Après le vote, des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : États-Unis, Japon et Nouvelle-Zélande (également au nom de la Norvège). UN وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة واليابان ونيوزيلندا (بالنيابة أيضا عن النرويج).
    126. Le représentant du Japon (au nom également de l'Australie) et le représentant du Royaume—Uni de Grande—Bretagne et d'Irlande du Nord (au nom de l'Union européenne) ont fait des déclarations au sujet du projet de résolution. UN ٦٢١- وأدلى كل من ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية )نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي( وممثل اليابان )بالنيابة أيضا عن أستراليا( ببيان بشأن مشروع القرار.
    Des déclarations sont faites par les représentants des pays ci-après : Costa Rica, Namibie (au nom également de l’Afrique du Sud, de la Zambie, du Zimbabwe, du Malawi, de la République-Unie de Tanzanie et du Swaziland), Bangladesh, Barbade, Ouganda, Brésil, Zambie, Venezuela, Inde et Cuba. UN أدلى ببيانات ممثلو كوستاريكا وناميبيا )بالنيابة أيضا عن زامبيا وزمبابوي وملاوي وجمهورية تنزانيا المتحدة وسوازيلند وجنوب أفريقيا( وبنغلاديش وبربادوس وأوغندا والبرازيل وزامبيا وفنزويلا والهند وكوبا.
    22. À la même séance, le représentant des Îles Salomon a fait une déclaration, au nom également de l'Australie, des Fidji, de la Nouvelle-Zélande, de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, du Samoa et de Vanuatu (voir A/AC.109/PV.1408). UN ٢٢ - وفي الجلسة نفسها أدلى ببيان ممثل جزر سليمان، بالنيابة أيضا عن استراليا، وبابوا غينيا الجديدة وساموا وفانواتو وفيجي ونيوزيلندا )انظر A/AC.109/PV.1408(.
    Tout en félicitant le FNUAP d'avoir opté pour un processus participatif et approfondi, une délégation, parlant aussi au nom d'une autre délégation, a souligné combien il importait de faire cadrer les résultats et les ressources, ce qui serait crucial pour les choix stratégiques à opérer dans la programmation du FNUAP aux niveaux national, régional et interrégional. UN 55 - وتكلم أحد الوفود، بالنيابة أيضا عن وفد آخر، فأثنى على العملية التشاركية والشاملة التي ينتهجها صندوق الأمم المتحدة للسكان، وأكد على أهمية الربط بين النتائج والموارد مشيرا إلى أن هذا الربط له أهمية أساسية بالنسبة إلى الخيارات الاستراتيجية في مجال البرمجة التي يضطلع بها الصندوق على الصعد القطرية والإقليمية والأقاليمية.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Hon-duras (au nom également du Costa Rica, d'El Salvador, du Guatemala, du Nicaragua et du Panama), de l'Ouganda, de l'Italie, du Brunéi Darussalam, du Portugal, de la Colombie, de la République de Corée, de l'Inde et de l'Allemagne. UN وأدلى ببيانــات ممثلــو هندوراس )بالنيابة أيضا عن كوستاريكا، والسلفــادور، وغواتيمـالا، ونيكاراغوا وبنما(، وأوغندا، وايطاليا، وبروني دار السلام، والبرتغال، وكولومبيا، وجمهورية كوريا، والهند والمانيا.
    6. À la même séance, l'observateur de l'Algérie (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Groupe des 77 et de la Chine), a fait une déclaration. UN ٦ - وفي الجلسة نفسها أدلى ببيان المراقب عن الجزائر، بالنيابة أيضا عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Le Kirghizistan, prenant aussi la parole au nom du Kazakhstan, du Tadjikistan, du Turkménistan et de l'Ouzbékistan, propose donc que la Grande Commission III examine un document de travail sur les conséquences environnementales de l'exploitation minière de l'uranium (NPT/CONF.2005/MC.III/WP.3). UN وتقترح قيرغيزستان بالنيابة أيضا عن أوزبكستان وتوركمانستان وطاحيكستان وكازاخستان ورقة عمل عن العواقب البيئية المترتبة على استخراج اليورانيوم لكي تنظر فيها اللجنة الرئيسية الثالثة (NPT/CONF.2005/MC.III/WP.3).
    Toujours à la même séance, le représentant du Chili, s'exprimant au nom de son pays ainsi que de la Bolivie, de Cuba, de la Papouasie-Nouvelle-Guinée et du Venezuela, a présenté un projet de résolution sur la question (A/AC.109/L.1863). UN ٨٤ - وفي الجلسة نفسها أيضا، عرض ممثل شيلي، بالنيابة أيضا عن بابوا غينيا الجديدة وبوليفيا وفنزويلا وكوبا، مشروع قرار بشأن المسألة )(A/AC.109/L.1863.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus