"بالنيابة عن الأمين العام" - Traduction Arabe en Français

    • au nom du Secrétaire général
        
    • pour le compte du Secrétaire général
        
    Les recommandations du Conseil sont approuvées par le Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme au nom du Secrétaire général. UN ويتولى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بالنيابة عن الأمين العام الموافقة على توصيات المجلس.
    Dans ce rapport figureront des renseignements sur les projets et programmes approuvés par le Haut Commissaire au nom du Secrétaire général et financés par le Fonds. UN وسيتضمن التقرير معلومات عن المشاريع والبرامج التي وافق عليها المفوض السامي بالنيابة عن الأمين العام الممولة من الصندوق.
    Le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion [SGA (A et G)], agissant au nom du Secrétaire général, est chargé de l'application de ces règles. UN ووكيل الأمين العام للشؤون الإدارية والتنظيمية مسؤول عن تطبيق هذه القواعد بالنيابة عن الأمين العام.
    Ces recommandations ont été approuvées par la HautCommissaire au nom du Secrétaire général. UN ووافقت المفوضة السامية على هذه التوصيات بالنيابة عن الأمين العام.
    La Directrice générale du Fonds des Nations Unies pour l'enfance, Mme Carol Bellamy, fait une déclaration, au nom du Secrétaire général. UN وأدلت السيدة كارول بيلامي، المديرة التنفيذية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ببيان بالنيابة عن الأمين العام.
    Déclaration du Secrétaire général adjoint à la gestion au nom du Secrétaire général UN بيان من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بالنيابة عن الأمين العام
    Le (La) Secrétaire exécutif (exécutive) agit, dans l'exercice de ses fonctions, au nom du Secrétaire général. UN يعمل الأمين التنفيذي، في أداء وظائفه، بالنيابة عن الأمين العام.
    Le (La) Secrétaire exécutif (exécutive) agit, dans l'exercice de ses fonctions, au nom du Secrétaire général. UN يعمل الأمين التنفيذي، في أداء وظائفه، بالنيابة عن الأمين العام.
    Ces recommandations ont été approuvées par la HautCommissaire au nom du Secrétaire général. UN ووافق المفوض السامي على هذه التوصيات بالنيابة عن الأمين العام.
    Ces recommandations ont été approuvées par le Haut-Commissaire au nom du Secrétaire général. UN ووافق المفوض السامي على هذه التوصيات بالنيابة عن الأمين العام.
    Ces recommandations ont été approuvées par le Haut-Commissaire au nom du Secrétaire général. UN ووافق المفوض السامي على هذه التوصيات بالنيابة عن الأمين العام.
    Il est présidé par l'Administrateur du PNUD, au nom du Secrétaire général. UN ويتولى رئاسة المجموعة مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالنيابة عن الأمين العام.
    Environ deux tiers des appels ont été interjetés par des fonctionnaires et un tiers au nom du Secrétaire général. UN وكان نحو ثلثي الطعون مقدمين من الموظفين وثلث واحد مقدم بالنيابة عن الأمين العام.
    Les recommandations de celui-ci sont approuvées par la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme au nom du Secrétaire général. UN وتتولى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بالنيابة عن الأمين العام الموافقة على توصيات المجلس.
    Cinquante pour cent des recours et demandes avaient été formés par des fonctionnaires, les 50 % restants ayant été introduits au nom du Secrétaire général. UN وكان 50 في المائة من الطعون والطلبات مُقدَّما من موظفين و 50 في المائة مُقدَّما بالنيابة عن الأمين العام.
    Le (La) Secrétaire exécutif (exécutive) agit, dans l'exercice de ses fonctions, au nom du Secrétaire général. UN يعمل الأمين التنفيذي، في أداء وظائفه، بالنيابة عن الأمين العام.
    :: Exercer des fonctions de bons offices et mener des missions spéciales dans les pays de la sous-région au nom du Secrétaire général. UN :: الاضطلاع بمهام المساعي الحميدة ومهام خاصة في بلدان المنطقة دون الإقليمية بالنيابة عن الأمين العام.
    En relation avec le projet de résolution, je voudrais faire officiellement, au nom du Secrétaire général, la déclaration suivante sur ses incidences financières. UN فيما يتعلق بمشروع القرار، أود أن أسجل بالنيابة عن الأمين العام البيان التالي.
    30.2 Le Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité s'emploie, au nom du Secrétaire général dont il relève directement, à faire en sorte que les organismes des Nations Unies UN 30-2 يتصرف منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة بالنيابة عن الأمين العام.
    5.17 Le Bureau du Secrétaire général adjoint sera chargé de diriger et de gérer les opérations de maintien de la paix de l'ONU au nom du Secrétaire général. UN 5-17 سيكون مكتب وكيل الأمين العام مسؤولا عن توجيه وإدارة عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بالنيابة عن الأمين العام.
    ii) Organisation de missions de haut niveau, effectuées sur le terrain par des personnalités de haut rang pour le compte du Secrétaire général, en vue d'obtenir des parties l'engagement de mettre un terme aux mauvais traitements infligés aux enfants; UN ' 2` القيام بزيارات ميدانية رفيعة المستوى بالنيابة عن الأمين العام تفضي إلى التزامات من الأطراف بإنهاء ممارسات الإيذاء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus