au nom du Directeur exécutif, l'unité informe immédiatement le Conseil d'administration de la demande, en lui en adressant une copie. | UN | وستقوم الوحدة على الفور بالنيابة عن المدير التنفيذي بإبلاغ المجلس التنفيذي بالطلب، مع إرفاق نسخة منه. |
143. Le Secrétariat a présenté le rapport du Groupe d'experts et a rendu compte oralement, au nom du Directeur exécutif du PNUCID, des recommandations de ce Groupe. | UN | ٣٤١ ـ وقد قدمت اﻷمانة تقرير فريق الخبراء وتقريرا شفويا بالنيابة عن المدير التنفيذي لليوندسيب بشــأن توصيات فريق الخبراء. |
Le Chef de la sécurité, qui dépend du Groupe des services d'appui, est chargé de veiller au respect par l'UNOPS des politiques de gestion des Nations Unies, au nom du Directeur exécutif. | UN | ويُكلَّف رئيس أمن المكتب، في إطار ممارسة الدعم المؤسسي، برصد امتثال المكتب لسياسات الأمم المتحدة في مجال الإدارة بالنيابة عن المدير التنفيذي. |
1. En tant que Directeur exécutif adjoint, s’est occupé de multiples tâches d’ordre général, participant notamment à de nombreuses réunions et conférences au nom du Directeur exécutif. | UN | ١ - بوصفه نائب المدير التنفيذي، تولى نطاقا عريضا من الواجبات العامة، بما في ذلك المشاركة في العديد من الاجتماعات والمؤتمرات بالنيابة عن المدير التنفيذي. |
g) Entreprendre des missions spéciales pour le compte du Directeur général. | UN | )ز( الاضطلاع بمهام خاصة بالنيابة عن المدير التنفيذي. |
7. M. Franklin Cardy, Coordonnateur exécutif pour les ressources naturelles, qui a parlé au nom du Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), a souligné que la désertification et la pauvreté étaient directement et intimement liées. | UN | ٧- وأكد السيد فرانكلين كاردي، مدير اﻷراضي في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بالنيابة عن المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، أن الصلة بين التصحر والفقر مباشرة ووثيقة. |
108. Un vice-président de l'Assemblée mondiale de la santé et membre du Comité mixte s'est adressé au Conseil d'administration au nom du Directeur général de l'OMS. | UN | ١٠٨ - وأدلى نائب لرئيس جمعية الصحة العالمية وعضو باللجنة المشتركة بالنيابة عن المدير العام لمنظمة الصحة العالمية ببيان أمام المجلس التنفيذي. |
223. Un vice-président de l'Assemblée mondiale de la santé et membre du Comité mixte s'est adressé au Conseil d'administration au nom du Directeur général de l'OMS. | UN | ٢٢٣ - وأدلى نائب لرئيس جمعية الصحة العالمية وعضو باللجنة المشتركة بالنيابة عن المدير العام لمنظمة الصحة العالمية ببيان أمام المجلس التنفيذي. |
Enfin, il faudrait qu'un défenseur des activités d'évaluation, agissant au nom du Directeur exécutif, bien au fait de l'évaluation et pouvant défendre son importance et la valeur ajoutée qu'elle représente, veille à ce que l'évaluation au FNUAP soit abordée de manière globale et coordonnée. | UN | 32 - وأخيراً، فإنه يلزم أن يكون هناك نصير للتقييم يعمل بالنيابة عن المدير التنفيذي - يفهم التقييم ويمكنه أن يناصر أهميته وقيمته المضافة - لضمان وضع نهج شامل ومنسق تجاه التقييم في الصندوق. |
Pour terminer, nous saisissons cette occasion de d'exprimer à nouveau, au nom du Directeur général de l'OIM, nos sincères remerciements pour le professionnalisme dont ont fait preuve M. Egeland, Secrétaire général adjoint, et son équipe du Bureau de la coopération des affaires humanitaires et pour leur dévouement dans la collaboration sans exclusive avec notre organisation. | UN | وأخيرا ننتهز هذه الفرصة كي نعبر من جديد، لوكيل الأمين العام إيغلاند وفريقه في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، بالنيابة عن المدير العام للمنظمة الدولية للهجرة، عن صادق تقديرنا لمهنيتهم وتفانيهم وشمولهم في تعاونهم مع منظمتنا. |
62. Le Secrétaire exécutif du Congrès, s'exprimant au nom du Directeur exécutif de l'ONUDC, a rappelé qu'un processus mondial de réflexion sur les objectifs du Millénaire pour le développement auquel participaient les dirigeants politiques et économiques et les praticiens du développement était en cours. | UN | 62- وتكلَّم الأمين التنفيذي للمؤتمر، بالنيابة عن المدير التنفيذي لمكتب المخدِّرات والجريمة، فأشار إلى أنَّ العالم يمر بمرحلة تأمُّلٍ في الأهداف الإنمائية للألفية مع الزعماء السياسيين وقادة الأعمال التجارية والعاملين في المجال الإنمائي. |
Comme il y a été invité par le Conseil à sa soixante-quinzième session (par. 7.12 du document EC-75/2 du 7 mars 2014), le Secrétariat a continué de faire régulièrement des exposés aux États parties à La Haye, au nom du Directeur général. | UN | وكما طلب المجلس في دورته الخامسة والسبعين (الفقرة 7-12 من الوثيقة EC-75/2 المؤرخة بـ 7 آذار/مارس 2014)، استمرت الأمانة على تقديم عروض إعلامية منتظمة للدول الأطراف في لاهاي بالنيابة عن المدير العام. |
Comme il y a été invité par le Conseil à sa soixante-quinzième session (par. 7.12 du document EC 75/2 du 7 mars 2014), le Secrétariat a continué de faire régulièrement des exposés aux États parties à La Haye, au nom du Directeur général. | UN | وكما طلب المجلس في دورته الخامسة والسبعين (الفقرة 7-12 من الوثيقة EC-75/2 المؤرخة 7 آذار/مارس 2014)، ثابرت الأمانة على تقديم عروض إعلامية منتظمة للدول الأطراف في لاهاي بالنيابة عن المدير العام. |
Comme il y a été invité par le Conseil à sa soixante-quinzième session (par. 7.12 du document EC75/2 du 7 mars 2014), le Secrétariat a continué de faire régulièrement des exposés aux États parties à La Haye, au nom du Directeur général. | UN | وكما طلب المجلس في دورته الخامسة والسبعين (الفقرة 7-12 من الوثيقة EC-75/2 المؤرخة 7 آذار/مارس 2014)، ثابرت الأمانة على تقديم عروض إعلامية منتظمة للدول الأطراف في لاهاي بالنيابة عن المدير العام. |
Comme il y a été invité par le Conseil à sa soixante-quinzième session (par. 7.12 du document EC-75/2 du 7 mars 2014), le Secrétariat a continué de faire régulièrement des exposés aux États parties à La Haye, au nom du Directeur général. | UN | وثابرت الأمانة على تقديم عروض إعلامية وجيزة منتظمة للدول الأطراف في لاهاي بالنيابة عن المدير العام، استجابةً منها لطلب المجلس في دورته الخامسة والسبعين (الفقرة 7-12 من الوثيقة EC-75/2 المؤرخة 7 آذار/مارس 2014). |
Comme il y a été invité par le Conseil à sa soixante-quinzième session (par. 7.12 du document EC-75/2 du 7 mars 2014), le Secrétariat a continué de faire régulièrement des exposés aux États parties à La Haye, au nom du Directeur général. | UN | وثابرت الأمانة على تقديم عروض إعلامية وجيزة منتظمة للدول الأطراف في لاهاي بالنيابة عن المدير العام، استجابةً منها لطلب المجلس في دورته الخامسة والسبعين (الفقرة 7-12 من الوثيقة EC-75/2 المؤرخة بـ 7 آذار/مارس 2014). |
10. M. Uramoto (Adjoint du Directeur général), s'exprimant au nom du Directeur général, remercie tous les membres du Conseil pour l'esprit de coopération dont ils ont fait preuve et grâce auquel la session a pu se dérouler dans une bonne atmosphère. | UN | 10- السيد أوراموتو (نائب المدير العام): تحدّث بالنيابة عن المدير العام، فشكر جميع أعضاء المجلس على روح التعاون التي أتاحت تسيير الدورة في جو إيجابي. |
a) Exercer au nom du Directeur exécutif les responsabilités qu'imposent au Secrétaire général les conventions et instruments relatifs au contrôle des drogues, à la prévention du crime et au terrorisme, ainsi que les résolutions pertinentes des organes intergouvernementaux; | UN | (أ) الاضطلاع، بالنيابة عن المدير التنفيذي، بمسؤوليات الأمين العام الناشئة عن الاتفاقيات والصكوك المتعلقة بمراقبة المخدرات ومنع الجريمة والإرهاب، فضلا عن القرارات الحكومية الدولية ذات الصلة؛ |
a) S'acquitter, au nom du Directeur exécutif, des fonctions qui incombent au Secrétaire général en vertu des conventions et instruments relatifs au contrôle des drogues, à la prévention du crime et au terrorisme ainsi que des résolutions intergouvernementales pertinentes; | UN | (أ) الاضطلاع، بالنيابة عن المدير التنفيذي، بمسؤوليات الأمين العام الناشئة عن الاتفاقيات والصكوك المتعلقة بمراقبة المخدرات ومنع الجريمة والارهاب، فضلا عن القرارات الحكومية الدولية ذات الصلة؛ |
a) Fourniture, pour le compte du Directeur exécutif, de précisions sur la position officielle du PNUE sur les grands problèmes d’environnement et les manifestations méritant de retenir l’attention; | UN | )أ( تقديم ايضاحات بالنيابة عن المدير التنفيذي للموقف الرسمي الذي يتخذه برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن المشاكل البيئية الرئيسية واﻷحداث الجديرة بتغطيتها خبريا؛ |
a) Fourniture, pour le compte du Directeur exécutif, de précisions sur la position officielle du PNUE sur les grands problèmes d’environnement et les manifestations méritant de retenir l’attention; | UN | )أ( تقديم ايضاحات بالنيابة عن المدير التنفيذي للموقف الرسمي الذي يتخذه برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن المشاكل البيئية الرئيسية واﻷحداث الجديرة بتغطيتها خبريا؛ |