Le repré-sentant de la Norvège fait également une déclaration au nom des pays nordiques. | UN | كما أدلى ببيان ممثل النرويج بالنيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي. |
35. La représentante de la Norvège, parlant au nom des pays nordiques, a déclaré que l'examen de ce point était entrepris dans un environnement politique totalement nouveau. | UN | ٥٣ - وتكلمت ممثلة النرويج، بالنيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي، فقالت إن المناقشة تجري في مناخ سياسي جديد تماما. |
Finlande, au nom des pays nordiques (Danemark, Islande, Norvège, Suède et Finlande) | UN | فنلندا، بالنيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي )الدانمرك، وأيسلندا، والنرويج، والسويد، وفنلندا( |
au nom des pays nordiques ainsi que du peuple lapon et du peuple inuit, la délégation danoise souligne la nécessité de profiter de l'impulsion créée par la Décennie internationale pour répondre aux attentes des communautés autochtones et renouvelle son soutien à la cause légitime des populations autochtones partout dans le monde. | UN | وقالت إن ذلك الاتجاه ينبغي تشجيعه، وأكدت، بالنيابة عن بلدان الشمال وشعبي سامي وإنويت، على الحاجة إلى الاستفادة من الزخم الذي أوجده العقد الدولي وتلبية تطلعاتهم، وتعهدت بمواصلة دعم الهدف المشروع للشعوب الأصلية في كل مكان. |
Le Président : Je donne maintenant la parole au représentant de la Norvège, qui va présenter, au nom des États nordiques, le projet de résolution A/49/L.30. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل النرويج ليعرض، بالنيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي، مشروع القرار A/49/L,30. |
M. Kimberg (Danemark) (interprétation de l'anglais) : J'interviens au nom des pays nordiques : la Finlande, l'Islande, la Norvège, la Suède et mon propre pays, le Danemark. | UN | السيد كينبورغ )الـــدانمرك(: أتحدث بالنيابة عن بلدان الشمال - أي ايسلندا والسويد وفنلندا والنرويج وبلدي، الدانمرك. |
Suède (au nom des pays nordiques) 2 | UN | السويد )بالنيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي( |
M. Ehrenkrona (Suède), intervenant également au nom des pays nordiques (Danemark, Finlande, Islande, Norvège et Suède), accueille avec intérêt le rapport préliminaire du Rapporteur spécial sur l'expulsion des étrangers (A/CN.4/554). | UN | 21 - السيد اهرنكرونا (السويد)، تكلم أيضا بالنيابة عن بلدان الشمال (الدانمرك، وفنلندا، وأيسلندا، والنرويج والسويد)، فرحب بالتقرير التمهيدي للمقرر الخاص بشأن طرد الأجانب (A/CN.4/554). |
Elle entend des déclarations des représentants des pays ci-après : Slovénie, Guatemala, Portugal, Pays-Bas, Suède (au nom des pays nordiques), Italie, France, Chine, Japon, Roumanie, Chypre, Chili, Argentine, Autriche et Pologne. | UN | وأدلى ببيانات ممثل كل من سلوفينيا وغواتيمالا والبرتغال وهولندا والسويد (بالنيابة عن بلدان الشمال الأوروبي) وإيطاليا وفرنسا والصين واليابان ورومانيا وقبرص وشيلي والأرجنتين والنمسا وبولندا. |
M. Grunditz (Suède) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des pays nordiques, c'est-à-dire le Danemark, la Finlande, l'Islande, la Norvège, et mon pays, la Suède. | UN | السيد غرونديتز (السويد) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن بلدان الشمال الأوروبي - أيسلندا، الدانمرك، فنلندا، النرويج وبلدي السويد. |
M. Michelsen (Norvège), prenant la parole au nom des pays nordiques et des autres coauteurs, dit que le projet de résolution est un texte consensuel. Il s'inspire de celui du projet de résolution adopté l'an passé et souligne la responsabilité qui incombe aux États de garantir une protection internationale aux réfugiés. | UN | 1 - السيد مايكلسن (النرويج): تكلم بالنيابة عن بلدان الشمال ومقدمي مشروع القرار الآخرين، فقال إن مشروع القرار هو النص الذي تم التوصل إليه بتوافق الآراء وهو يصور نص مشروع القرار الذي اعتمد في السنة السابقة، وشدد على مسؤولية الدول عن كفالة الحماية الدولية للاجئين. |
M. Taksøe-Jensen (Danemark), parlant au nom des pays nordiques (Danemark, Finlande, Islande, Norvège et Suède), dit que le cinquième rapport du Rapporteur spécial sur la responsabilité des organisations internationales (A/CN.4/583) donne un aperçu utile sur un sujet complexe et établit un cadre pour les travaux de la Commission. | UN | 97 - السيد تاكسو - ينسن (الدانمرك): تكلم بالنيابة عن بلدان الشمال (أيسلندا، والدانمرك، والسويد، وفنلندا، والنرويج)، فقال إن التقرير الخامس للمقرر الخاص بشأن مسؤولية المنظمات الدولية (A/CN.4/583) قدم استعراضا مفيدا لموضوع معقد كما قدم إطارا لعمل اللجنة. |
Des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Bélarus, Suisse, Suède (au nom des pays nordiques), Cuba, Roumanie, Mexique, Soudan, Fédération de Russie, Slovaquie, Jordanie, Grèce, Ukraine, Égypte et Venezuela. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من بيلاروس وسويسرا والسويد (بالنيابة عن بلدان الشمال الأوروبي) وكوبا ورومانيا والمكسيك والسودان والاتحاد الروسي وسلوفاكيا والأردن واليونان وأوكرانيا ومصر وفنـزويلا. |
M. Ehrenkrona (Suède), prenant la parole au nom des pays nordiques, dit que ceux-ci continuent de porter un vif intérêt au sujet à l'examen et estiment que le Guide de la pratique sera fort utile aux gouvernements. | UN | 80 - السيد إيرنكرونا (السويد): تكلم بالنيابة عن بلدان الشمال فقال إنها مازالت تهتم اهتماماً كبيراً بهذا الموضوع وتعتقد أن دليل الممارسة سيكون ذا فائدة عملية كبيرة للحكومات. |
Mme Miller (Suède), prenant la parole au nom des pays nordiques, se réjouit que la CDI ait repris l'examen des questions de responsabilité après la deuxième lecture des 19 projets d'articles sur la prévention du dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses. | UN | 4 - السيدة ميلر (السويد): تكلمت بالنيابة عن بلدان الشمال فرحبت باستئناف اللجنة النظر في موضوع المسؤولية بعد القراءة الثانية لمشروع المادة 19 المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة. |
Avant le vote, des déclarations sont faites par les repré- sentants du Canada, de l’Australie, de la Slovénie, de la Norvège (au nom des pays nordiques, ainsi que des Pays-Bas et du Royaume-Uni) et du Japon. | UN | وقبل إجراء التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كندا، واستراليا، وسلوفينيا، والنرويج )بالنيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي، فضلا عن المملكة المتحدة وهولندا(، واليابان. |
Mme Rasi (Finlande) (interprétation de l'anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des pays nordiques : le Danemark, l'Islande, la Norvège, la Suède et mon propre pays, la Finlande. | UN | السيدة راسي )فنلندا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن بلدان الشمال: أيسلندا والدانمرك والسويد والنرويج وبلدي، فنلندا. |
125. L'observateur de la Norvège, au nom des pays nordiques, du Gouvernement autonome du Groenland et des Parlements sami, a proposé l'organisation, immédiatement avant la dix—septième session du Groupe de travail, d'une réunion technique chargée de passer en revue le programme d'action de la Décennie et d'y apporter éventuellement des modifications. | UN | ٥٢١- أدلى المراقب عن النرويج ببيان بالنيابة عن بلدان الشمال والحكومة المحلية لغرينلاند وبرلمانات الصامي، اقترح فيه أن يُعقد اجتماع تقني قبل انعقاد الدورة السابعة عشرة للفريق العامل مباشرة لاستعراض برنامج عمل العقد واقتراح إدخال تغييرات محتملة عليه. |
Des déclarations sont faites par les représentants des pays sui-vants : Norvège (au nom des pays nordiques), Cuba, Turquie, Ghana et Irlande (au nom de l’Union européenne et des États associés). | UN | أدلى ببيان ممثل كل من النرويج )بالنيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي(، وكوبا، وتركيا، وغانا، وأيرلندا )بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والدول المنتسبة إليه(. |
5. M. RYTOVUORI (Finlande), prenant la parole au nom des pays nordiques, déclare que la nécessité de créer une instance permanente pour les populations autochtones n'est plus à démontrer. | UN | ٥ - السيد ريتوفوري )فنلندا(: تكلم بالنيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي، فقال إن ضرورة وجود محفل دائم للسكان اﻷصليين هي ضرورة واضحة بصورة جلية. |