au nom de la Conférence du désarmement, j'aimerais exprimer mes plus sincères condoléances au Gouvernement de la République de Corée et à la famille de M. Lee. | UN | وأود بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح أن أُعرب لحكومة جمهورية كوريا ولأسرة الدكتور لي عن أصدق التعازي. |
Je souhaiterais exprimer au nom de la Conférence du désarmement et à titre personnel mes très sincères condoléances et toute ma sympathie aux peuples et aux gouvernements de tous les pays touchés. | UN | إنني، بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي، أود أن أقدم أخلص التعازي إلى شعوب وحكومات جميع البلدان المتأثرة. |
Permettez-moi, au nom de la Conférence du désarmement, d'adresser nos condoléances les plus sincères à l'Ambassadeur Wibisono et à sa famille. | UN | لهذا أود بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح أن أقدم أخلص التعازي إلى السفير ويبيسونو وأسرته. |
J'ai le plaisir de souhaiter maintenant la bienvenue, au nom de la Conférence du désarmement, au Ministre des affaires étrangères et de la coopération de l'Espagne, M. Miguel Ángel Moratinos. | UN | يُسعدني الآن أن أرحب بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح بوزير الخارجية والتعاون في إسبانيا سعادة السيد ميغيل آنجيل موراتينوس. |
au nom de la Conférence du désarmement et en mon nom personnel, je voudrais souhaiter à notre collègue et à sa famille tous nos vœux de succès dans ses nouvelles fonctions. | UN | وأود، بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي، أن أنقل إلى زميلنا وأسرته أطيب تمنياتنا له بالنجاح في مهامه الجديدة. |
Monsieur l'Ambassadeur, permettez-moi, au nom de la Conférence du désarmement et en mon nom propre, de vous assurer de notre appui et de notre entière coopération dans vos nouvelles fonctions. | UN | وأود أن أؤكد بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي بأنه يمكنه الاعتماد على دعمنا وتعاوننا الكاملين له في الاضطلاع بمسؤولياته الجديدة. |
Qu'il me soit permis, au nom de la Conférence du désarmement, à titre personnel et au nom du secrétariat, d'adresser tous nos vœux de bonheur à M. Oyugi et de lui souhaiter du succès dans ses nouvelles fonctions. | UN | كما أود أن أغتنم هذه المناسبة لأتمنى للسيد أويوغي، بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي وبالنيابة عن الأمانة، كل خير في تعيينه الجديد والسعادة في المستقبل. |
au nom de la Conférence du désarmement et en mon nom personnel, je tiens à souhaiter à M. Petrovsky et à sa famille beaucoup de succès et de bonheur pour l'avenir. | UN | وأود بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح وباسمي أن أتمنى للسيد بتروفسكي ولعائلته المحترمة فائق النجاح وكامل السعادة في المستقبل. |
J'ai le privilège d'accueillir parmi nous, au nom de la Conférence du désarmement, S. E. le Ministre des affaires étrangères des PaysBas, M. Bernard Bot, qui prendra la parole aujourd'hui. | UN | يشرفني أن أرحِّب، بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح، ترحيباً حاراً بسيادة وزير خارجية هولندا، الدكتور بيرنارد بوت، الذي سيتحدث إلى المؤتمر اليوم. |
Je voudrais, au nom de la Conférence du désarmement et à titre personnel, en remercier les participantes au séminaire qui a marqué la Journée internationale de la femme, de même que des efforts inlassables et résolus qu'elles déploient pour assurer à tous la justice, la paix et la sécurité. | UN | وأود بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي أن أتوجه بالشكر إلى المشاركات في الحلقة الدراسية التي نُظِّمت بمناسبة اليوم الدولي للمرأة على الرسالة التي وجهّنها وعلى ما يبذلنه من جهود لا تعرف الكلل بهدف تحقيق العدالة والسلم والأمن للجميع. |
À ce propos, je veux saluer très chaleureusement, au nom de la Conférence du désarmement et à titre personnel, l'honorable Pierre Pettigrew, Ministre canadien des affaires étrangères, qui sera le premier à prendre la parole au cours de cette série de séances plénières. | UN | وفي هذا الصدد، أود، بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي، أن أرحب ترحيباً حاراً بصاحب السعادة السيد بيير بِتيغرو، وزير خارجية كندا، وهو المتحدث الأول في هذه السلسلة من الجلسات العامة. |
au nom de la Conférence du désarmement et en mon nom personnel, je tiens à assurer à l'Ambassadeur O'Ceallaigh que nous sommes disposés à lui apporter assistance et appui dans son travail ici à Genève. Nous lui souhaitons le plein succès. | UN | وأود بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي أن أؤكد للسفير أوكيلي استعدادنا لتقديم كل أنواع المساعدة والدعم له في عمله هنا في جنيف، ونتمنى له كل النجاح. |
J'ai maintenant l'immense plaisir de souhaiter, au nom de la Conférence du désarmement et en mon nom personnel, une très chaleureuse bienvenue à S. E. M. Manuel Rodríguez, Ministre péruvien des affaires étrangères, qui est le premier orateur de cette deuxième série de séances plénières. | UN | ويسعدني كثيراً أن أرحب ترحيباً حاراً، بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي، بسعادة السيد مانويل رودريغيس، وزير الشؤون الخارجية في بيرو، وهو المتحدث الأول في هذه السلسلة الثانية من الجلسات العامة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): au nom de la Conférence du désarmement, je voudrais remercier chaleureusement le Ministre des affaires étrangères de l'Ukraine de son importante déclaration. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح، أود أن أشكر بحرارة وزير خارجية أوكرانيا على البيان الهام الذي أدلى به. |